Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavasecadora
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em-
plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora
para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 11 589 620

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele WTW 870 WPM

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavasecadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 589 620...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Primera puesta en funcionamiento..............21 Miele@home ......................22 1. Ajustar el idioma de display ................23 2. Configurar Miele@home .................. 23 3. Ajuste del formato de la hora ................24 4. Retirar el seguro de transporte................ 24 5. Configurar TwinDos ..................25 6.
  • Página 3 Contenido 5. Iniciar un programa ..................62 6. Fin del programa/Extraer la ropa..............63 Relación de programas ..................64 Selección de tiempo..................69 Termocentrifugado ....................70 Extras ........................70 LAVADO Y SECADO ..................71 1. Preparar la ropa ....................71 2.
  • Página 4 Contenido No se ha obtenido un buen resultado de lavado ..........93 Resultado del secado insatisfactorio ..............94 No es posible abrir la puerta si:................95 Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red ......96 Servicio Post-venta ...................
  • Página 5 Ritmo delicado ....................119 Prot. contra enrollamiento ................119 Grados de secado ..................119 Prolongación enfriamiento................120 Red ........................120 Miele@home ....................120 Manejo a distancia ..................121 SmartGrid ....................... 121 Remote Update ....................122 Parámetros del aparato ..................123 Derechos de propiedad intelectual y licencias..........
  • Página 6: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 7: Uso Apropiado

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro- pietario en caso de venta posterior del aparato.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Quedan terminantemente prohibidas otras aplicaciones, ya que po- drían resultar peligrosas. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del apa- rato.  La lavasecadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
  • Página 9 En caso de du- da, haga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defec- tuoso de la misma.
  • Página 10 1.000 kPa.  Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garan- tizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exi- gimos a nuestras máquinas.
  • Página 11 No se pueden utilizar estas lavasecadoras en lugares no fijos (p. ej. embarcaciones).  No realice modificaciones en la lavasecadora si no están expresa- mente autorizadas por Miele.  El funcionamiento fiable y seguro de la lavasecadora queda ga- rantizado solo si la lavasecadora está conectada a la red eléctrica pública.
  • Página 12 Podrá adquirir productos descalcificadores es- peciales a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-venta. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del producto des- calcificador.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la secadora tejidos que: - no hayan sido lavados. - no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite, grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética con restos de aceite, grasa, crema).
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad  Los tintes deben ser aptos para el uso en lavasecadoras y su uso está permitido únicamente en aplicaciones domésticas. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del fabricante.  La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede provocar corrosión.
  • Página 15: Accesorios

     Tenga en cuenta que el zócalo Miele que se ha adquirido como accesorio especial se adapte a esta lavasecadora.  Miele les ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años para piezas de repuesto funcionales tras el fin de la producción en serie...
  • Página 16: Manejo De La Lavasecadora

    Manejo de la lavasecadora Panel de mandos a Tecla sensora  Regresa al nivel anterior del menú. b Display Touch c Tecla sensora Start/Stop Al pulsar la tecla sensora Start/Stop el programa seleccionado se inicia o se cancela un programa ya iniciado. La tecla sensora parpadea en cuanto sea po- sible iniciar un programa.
  • Página 17: Menú Principal

    MobileStart Asistente  MobileStart lavasecadora MobileStart puede manejar a distan- cia la lavasecadora a través de la App Ayuda Miele@mobile. El ajuste deberá es- Manejo a distancia tar conectado. Toque la tecla sensora y siga MobileStart las indicaciones que aparecen en el dis-...
  • Página 18: Ejemplos Para El Manejo

    Manejo de la lavasecadora  Asistente lavasecadora Ejemplos para el manejo El Asistente de lavado y secado le ayu- Listas de selección da paso a paso a seleccionar el progra- Menú Lavado (selección simple) ma de lavado y secado que mejor se adapta a la carga (ver capítulo "Asisten- ...
  • Página 19 Manejo de la lavasecadora Menú Extras (selección múltiple) Ajustar los valores numéricos En algunos menús se pueden ajustar  Extras 11:02  valores numéricos.   Quick Agua plus Hora Aclarado   Remojo adicional 12 00 Es posible pasar página hacia la iz- quierda o la derecha deslizando el dedo por la pantalla.
  • Página 20: Aplicaciones De La Máquina

    Manejo de la lavasecadora Menú desplegable Aplicaciones de la máquina En el menú desplegable es posible vi- Con esta lavasecadora es posible: sualizar más información, p. ej. sobre - solo lavar un programa de lavado. una carga (según el programa) de ...
  • Página 21: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Retirar los cartuchos de deter-  Daños por un emplazamiento y gente del tambor una conexión incorrectos. Pueden ocasionarse daños materia- En el tambor se encuentran dos cartu- les importantes a causa de un em- chos con detergente para el sistema de plazamiento y conexión incorrectos dosificación automática de detergente y de la lavadora.
  • Página 22: Miele@Home

    Por lo tanto, no se garantiza la total dis- ponibilidad de las funciones ofrecidas. - la App Miele@mobile, - una cuenta de usuario de Miele. Es Disponibilidad de Miele@home posible configurar una cuenta de El uso de la App Miele@home depende usuario a través de la App...
  • Página 23: Conectar La Lavasecadora

    El idioma seleccionado aparece en na- ranja y el display cambia a la configura-  Seleccione la forma de conexión de- ción de Miele@home. seada. El display y la App Miele@mobile le guiarán a través de los siguientes pa- sos.
  • Página 24: Ajuste Del Formato De La Hora

    Primera puesta en funcionamiento 3. Ajuste del formato de la hora 4. Retirar el seguro de trans- porte Es posible visualizar la hora en formato de 12 o 24 horas.  Daños producidos por no retirar  Seleccione el formato de hora desea- el seguro de transporte.
  • Página 25: Configurar Twindos

     Confirme el valor preajustado con la tecla OK o corríjalo. Configurar A continuación se describe el ajuste de UltraPhase 1 UltraPhase 1 y 2 de Miele. El ajuste de  Rango de dureza I 46 ml otro detergente se realiza de la misma forma.
  • Página 26 Primera puesta en funcionamiento  Retire la lámina del cartucho de de-  Introduzca el cartucho de detergente tergente. UltraPhase 1 en el compartimento 1 hasta el tope. En el display aparece el mensaje:  Realice el ajuste de UltraPhase 2.  Desplegar la tapa de TwinDos.
  • Página 27 Primera puesta en funcionamiento Configurar La cantidad de dosificación para UltraPhase 2 para  (Rango de du- reza II) está preajustada. Dosificación comp.  11:02  Introduzca el cartucho de detergente UltraPhase 2 en el compartimento 2  Confirme el valor preajustado con la hasta el tope.
  • Página 28: Iniciar El Programa Para El Calibrado

    Primera puesta en funcionamiento 6. Iniciar el programa para el calibrado Es necesario calibrar la lavasecadora para optimizar el consumo de agua y electricidad y conseguir resultados ex- celentes de lavado y secado. Para ello deberá realizar un programa Algodón sin ropa. Solo se podrá...
  • Página 29: Lavado Y Secado Respetuosos Con El Medio Ambiente

    Lavado y secado respetuosos con el medio ambiente Consumo energético y de agua Detergente - Utilice la cantidad máxima de carga - Para dosificar la cantidad necesaria de cada programa de lavado. Según exacta utilice la dosificación automá- la cantidad total, se optimizan los tica.
  • Página 30: Lavado

    Consejo: A menudo es posible eliminar 1. Preparar la ropa las manchas (p. ej. de sangre, huevo, café, té, etc.) con pequeños trucos que Miele ha recopilado en un diccionario de lavado. El diccionario está disponi- ble en nuestra página web. ...
  • Página 31: Seleccionar Programa

    . - los asistentes de lavado y secado En el display se muestra el Menú princi- - MobileStart de Miele pal. Seleccionar un programa  Pulse la tecla sensora Lavado ...
  • Página 32: Seleccionar Los Ajustes Del Programa

    LAVADO 2. Seleccionar el detergente 3. Seleccionar los ajustes del programa Al utilizar el sistema de 2 fases de Miele es necesario indicar los colores de las Seleccionar la temperatura prendas que componen la colada. Puede modificar la temperatura prea- ...
  • Página 33 LAVADO Seleccionar los extras Seleccionar manchas Puede complementar los programas Para la limpieza óptima de prendas con ayuda de los extras. con manchas, puede seleccionar adi- cionalmente diferentes tipos de man-  Pulse la tecla sensora  Extras chas. El programa de lavado se adap- ta a la selección.
  • Página 34: Cargar La Lavasecadora

    LAVADO Cerrar la puerta 4. Cargar la lavasecadora Abrir la puerta  Cerciórese de que no queden pilladas prendas entre la puerta y la junta  Introduzca la mano en el hueco de anular. agarre y tire del asa. Compruebe que no hay cuerpos ex- traños ni animales en el tambor an- tes de introducir la ropa.
  • Página 35: Dosificar El Detergente

    UltraPhase 1 y 2 a través de la tien- da online de Miele www.shop.miele.es o de un distribuidor oficial de Miele. Conectar la dosificación TwinDos La dosificación TwinDos se conecta au-  Presione el botón amarillo situado en tomáticamente para todos los progra-...
  • Página 36 LAVADO Seleccionar el grado de suciedad Uso de otros productos para eliminar manchas Existen tres grados de suciedad de las prendas: En caso de utilizar productos adiciona- les para eliminar manchas, existen las -  bajo siguientes posibilidades: Sin suciedad o manchas visibles - Uso de la Cap Booster y activación - ...
  • Página 37: Cajetín Del Detergente

    LAVADO  Cajetín del detergente Llenar el detergente Es posible utilizar todo tipo de deter- gente, apto para lavadoras de uso do- méstico. Es necesario tener en cuenta siempre los consejos de uso y dosifica- ción que aparecen en el envase del de- tergente.
  • Página 38 LAVADO Añadir suavizante Consejos sobre la dosificación Al dosificar el detergente, es necesario tener en cuenta el grado de suciedad de las prendas y la cantidad. En caso de cargas pequeñas, reduzca la canti- dad de detergente (p. ej. en caso de media carga, reduzca el detergente a ¹⁄₃).
  • Página 39 Puede adquirir las cápsulas a través de nuestra tienda online, a través del Servi- cio Post-venta o de un distribuidor Miele especializado.  Riesgo para la salud debido a las  Presione firmemente la cápsula.
  • Página 40 LAVADO  Retire la cápsula vacía al finalizar el programa. Por motivos técnicos queda una canti- dad residual de agua en la cápsula.  Cierre la tapa y presiónela firmemen-  Cierre el cajetín del detergente. Al colocar una cápsula en el cajetín de detergente, esta se abre.
  • Página 41: Iniciar Un Programa

    LAVADO 6. Iniciar un programa Añadir ropa posteriormente Cuando la tecla sensora Start/Stop se Es posible añadir o retirar prendas en ilumina de forma intermitente, es posi- cualquier momento mientras en el dis- ble iniciar el programa. play no se ilumine Añadir prendas ...
  • Página 42: Fin Del Programa/Extraer La Ropa

    LAVADO 7. Fin del programa/Extraer la Centrifugado ropa Programa r.p.m. En la protección antiarrugas el tambor ECO 40–60 1.600 se mueve hasta 30 minutos después de Algodón 1.600 finalizar el programa. La puerta está Sintéticos/Mezcla de algodón 1.200 bloqueada y en el display aparece Fin/ Protección antiarrugas Desbloquear con...
  • Página 43 LAVADO  Seleccione el número de revoluciones Velocidad de centrifugado en el pro- grama 0 r.p.m. . (sin centrifugado). En la selección de programa se indica  Pulse la tecla sensora Start/Stop. siempre en el display el número de re- El agua se evacua.
  • Página 44: Relación De Programas

    LAVADO Relación de programas ECO 40–60 máx. 9,0 kg Artículo Ropa de algodón con suciedad normal Consejo - En un ciclo de lavado se puede lavar una cantidad de ropa mixta de algodón a temperaturas de 40° y 60 °C. - El programa es el más eficiente en términos de consumo energéti- co y de agua para el lavado de ropa de algodón.
  • Página 45 LAVADO Camisas de 60 °C a frío Máximo 1,0 kg/2,0 kg Artículo Camisas y blusas de algodón y tejidos mezcla de algodón Consejo - En función de la suciedad, trate previamente los cuellos y puños. - Poner las camisas y las blusas del lado del revés, cerrar los boto- nes, poner el cuello y los puños del revés.
  • Página 46 LAVADO Impermeabilizar 40 °C máximo 2,5 kg Artículo Para el tratamiento posterior de microfibras, prendas de esquí o mantelerías compuestas principalmente por fibras sintéticas, para conseguir un efecto que repele el agua y la suciedad. Consejo - Las prendas deben estar recién lavadas y centrifugadas o secas. - Para conseguir el efecto óptimo se recomienda un tratamiento tér- mico posterior.
  • Página 47 LAVADO Zapatillas de deporte de 40 °C a frío máximo 2 pares Artículo Zapatillas de deporte (que no sean de piel) Consejo - Seguir detalladamente los consejos del fabricante. - No utilice suavizante. - Retire con un cepillo los restos grandes de suciedad. - Para eliminar el polvo se realiza automáticamente un prelavado sin detergente.
  • Página 48 LAVADO Automático plus de 40 °C a frío máx. 6,0 kg Artículo Carga de ropa separada por colores para los programas Algodón y Sintéticos/Mezcla Consejo Para cada carga de ropa se alcanza siempre el cuidado de la ropa y efecto de limpieza óptimos mediante parámetros de lavado adapta- dos automáticamente (p. ej.
  • Página 49 LAVADO / Algodón máx. 9,0 kg Artículo Ropa de algodón con suciedad normal Consejo - Estos ajustes son los más eficientes en relación con el consumo de energía y agua para el lavado de ropa de algodón. - A  la temperatura de lavado alcanzada es inferior a 60 °C. La eficiencia de lavado se corresponde con el programa Algodón 60 ºC.
  • Página 50: Desarrollo Del Programa

    LAVADO Desarrollo del programa Lavado principal Aclarado Centrifu- gado Nivel de Ritmo de Nivel de Aclarados agua lavado agua     ECO 40–60 1,2,3    2–5  Algodón Sintéticos/Mezcla de    2–4 algodón   ...
  • Página 51 LAVADO Particularidades en el desarrollo del  = nivel de agua bajo programa  = nivel de agua intermedio Protección antiarrugas:  = nivel de agua alto El tambor se mueve hasta 30 minutos  = Ritmo intenso después de finalizar el programa con el fin de evitar la formación de arrugas.
  • Página 52 PowerWash - Se ha seleccionado CapDosing para el lavado principal (, ). El procedimiento de lavado desarrolla- do por Miele, se aplica a cargas de pe- - La temperatura de lavado supera los queñas a medianas en los siguientes 60 ºC programas de lavado: - Están seleccionados los Extras como...
  • Página 53: Extras

    LAVADO Alisar extra Extras Para reducir la formación de arrugas, Puede complementar los programas las prendas se alisan al finalizar el pro- con ayuda de los extras. grama. Para conseguir un resultado óp- No todos los extras pueden seleccio- timo, reduzca la cantidad de carga má- narse para cada programa de lavado.
  • Página 54 LAVADO Remojo Silencio plus Para tejidos con un grado de suciedad Se reduce el ruido de funcionamiento muy alto y con manchas albuminosas. durante el programa de lavado. Utilice esta función si desea que la lavadora Puede seleccionar un tiempo de remojo funcione durante las horas de descan- de entre 30 minutos y 5 horas en pasos so.
  • Página 55: Detergente

    LAVADO Orientación para la dosificación Detergente Para dosificar el detergente utilice la Puede utilizar cualquier detergente que orientación de dosificación proporcio- sea apto para lavadoras de uso domés- nada por el fabricante del detergente tico. Las indicaciones de uso y de dosi- (p.ej.
  • Página 56 LAVADO Uso de suavizante, almidón o apresto Desteñir/Teñir por separado  Daños producidos por productos Deberá preparar el almidón siguiendo decolorantes. las instrucciones del envase. Los productos decolorantes produ- Consejo: Activar el extra , si se Agua plus cen corrosión en la lavasecadora. añade suavizante.
  • Página 57 Recomendación detergente Miele Los detergentes de Miele han sido específicamente desarrollados para el uso dia- rio en las lavadoras de Miele. En el capítulo "Detergentes y productos para el man- tenimiento" se amplía la información sobre los detergentes. Miele UltraPhase 1 y Caps Miele ...
  • Página 58 LAVADO Recomendaciones de detergente conforme al reglamento (UE) n.º de 1015/2010 Las recomendaciones se aplican a los rangos de temperatura que se indican en el capítulo "LAVADO", apartado «Relación de programas». Detergente para prendas delicadas y Especial de color lana Universal ...
  • Página 59: Secado Por Separado

    SECADO - Los géneros de punto (p. ej. camise- Secado por separado tas, ropa interior) encogen a menudo Es necesario secar por separado si no en el primer lavado. Por consiguiente, todas las prendas que se han lavado no seque demasiado estos tejidos son aptas también para el secado a para evitar que encojan aún más.
  • Página 60: Seleccionar Programa

    . - los asistentes de lavado y secado En el display se muestra el Menú princi- - MobileStart de Miele pal. Seleccionar un programa  Pulse la tecla sensora Secado ...
  • Página 61: Seleccionar Los Ajustes Del Programa

    SECADO El display cambia al menú básico del 3. Seleccionar los ajustes del programa de lavado. programa Encontrará más información en el capí- Seleccionar la velocidad del termo- tulo "Extras". centrifugado  Timer Es posible modificar la velocidad del Con el Timer puede determinar cuándo termocentrifugado de un programa de comienza o acaba un programa.
  • Página 62: Cargar La Lavasecadora

    SECADO 4. Cargar la lavasecadora 5. Iniciar un programa Cuando la tecla sensora Start/Stop se Abrir la puerta ilumina de forma intermitente, es posi-  Introduzca la mano en el hueco de ble iniciar el programa. agarre y tire del asa. ...
  • Página 63: Fin Del Programa/Extraer La Ropa

    SECADO Añadir ropa posteriormente 6. Fin del programa/Extraer la ropa Es posible añadir o retirar prendas en En la protección antiarrugas el tambor cualquier momento mientras en el dis- se mueve hasta 150 minutos después play no se ilumine Añadir prendas de finalizar el programa.
  • Página 64: Relación De Programas

    SECADO Relación de programas * se refieren al peso de las prendas secas. Encontrará más información sobre la selección del tiempo al final de la relación de programas. ECO 40–60 máx. 6,0 kg* Sec. normal Prendas de algodón: camisetas, ropa interior, ropa de bebés, unifor- mes, chaquetas, mantas, delantales, toallas de manos/de ducha, al- bornoces.
  • Página 65 SECADO QuickPower máx. 4,0 kg* Secado extra, Secado normal plus, Secado normal, Secado plancha, Selección de tiempo Artículo Recomendable para tejidos resistentes para el programa Algodón Adverten- En caso de lavar y secar de forma ininterrumpida prendas con un grado de suciedad normal, la duración del programa es especial- mente corta.
  • Página 66 SECADO Refrescar máximo 1,0 kg* Secado normal, Secado plancha, selección de tiempo Artículo Prendas secas o poco utilizadas, que no están sucias Consejo Para reducir las arrugas al comienzo del programa se humedece las prendas. - Secado normal: es posible utilizar las prendas inmediatamente después.
  • Página 67 SECADO Ropa de deporte máx. 3,0 kg* Secado normal+, Secado normal, Secado plancha, Selección de tiempo Artículo Prendas de deporte de material apto para el secado a máquina. Ropa oscura máximo 3,0 kg* Secado normal+, Secado normal, Secado plancha, Selección de tiempo Artículo Ropa oscura de algodón o tejidos mixtos Zapatillas de deporte...
  • Página 68 SECADO Almohadas 2 almohadas (40 x 80cm) o 1 almohada (80 x 80 cm) Selección de tiempo Artículo Almohadas aptas para el secado a máquina con relleno sintético Consejo Las almohadas podrían parecer aún húmedas después del secado. Utilice el programa tantas veces como sea necesario hasta que la al- mohada esté...
  • Página 69: Selección De Tiempo

    SECADO Algodón máx. 6,0 kg* Secado normal Artículo Prendas de algodón con una grado de humedad normal, tal y como se describe en Algodón Secado normal - El programa Algodón  está especialmente indicado para el Consejo secado de prendas de algodón con un grado de humedad normal para conseguir un secado energéticamente eficiente.
  • Página 70: Termocentrifugado

    SECADO SingleDry Termocentrifugado Permite secar de forma eficiente una Para reducir el consumo energético, en carga muy pequeña (< 1 kg) en un pro- algunos programas se introduce un ter- grama de secado normal. mocentrifugado durante el proceso de secado. Está preajustado un tiempo de secado. Es posible modificar ese tiempo.
  • Página 71: Lavado Y Secado Sin Interrupción

     Toque la tecla sensora del programa. El display cambia al menú básico del programa . Existen tres opciones para seleccionar un programa: - programas Favoritos memorizados - los asistentes de lavado y secado - MobileStart de Miele...
  • Página 72: Seleccionar Los Ajustes Del Programa

    LAVADO Y SECADO 4. Seleccionar los ajustes del 5. Dosificar el detergente programa  Puede dosificar detergente a través TwinDos CapDosing o del cajetín de  Seleccione la temperatura, la veloci- detergente. dad de centrifugado y el grado de se- cado o el tiempo de secado desea- 6.
  • Página 73: Después De Cada Lavado O Secado

    Después de cada lavado o secado  Abra la puerta por completo. Consejo: Deje el cajetín de detergente ligeramente abierto para que pueda se-  Riesgo de sufrir quemaduras de- carse. bido a que el metal está caliente. Especialmente después del secado, La tapa de metal de la parte interior utilice el programa Limpiar pelusas...
  • Página 74: Modificar El Desarrollo De Un Programa

    Modificar el desarrollo de un programa  Llene el compartimento del cajetín Modificar el programa (seguro correspondiente al detergente con para niños) detergente. La modificación del programa, de la  Pulse la tecla Start/Stop. temperatura, del número de revolucio- nes del centrifugado o de los extras se- El programa se inicia.
  • Página 75: Crear Favoritos

    Programas Favoritos  Pulse las letras o carácteres desea- Crear Favoritos dos. Puede guardar un programa que haya  Confirme con la tecla guardar ajustado individualmente con su nom- bre propio. El programa se añade a la lista de favo- ritos.
  • Página 76: Asistente De Lavado Y Secado

    Asistente de lavado y secado  Confirme con la tecla El asistente le orienta a la hora de lavar o seleccio- y secar prendas con indicaciones de Modificar , en caso de querer modi- cuidado diferentes. Dependiendo de la ficar parte de la selección. selección de prendas, se seleccionará...
  • Página 77: Timer/Smartstart

    Timer/SmartStart Timer Eliminar el Timer El Timer le permite seleccionar el tiem- Antes del inicio del programa es posible po que queda hasta el inicio o el final modificar el tiempo del Timer ajustado. del programa. Es posible aplazar el ini- ...
  • Página 78 Timer/SmartStart SmartStart Ajustar el intervalo de tiempo Con SmartStart es posible definir el Si ha activado en los ajustes, SmartGrid intervalo de tiempo durante el que la después de pulsar la tecla sensora   lavasecadora deberá comenzar auto- Timer en el display ya no se mostrará máticamente.
  • Página 79: Limpieza Y Mantenimiento

    "TwinDos Care" o un cartucho TwinDos recargable dis- La lavasecadora tiene 3 programas de ponible a través de mantenimiento. www.shop.miele.es.  Desplácese por el menú principal hasta que aparezca Manteni-miento Iniciar un programa  Seleccione Matenim. "TwinDos"...
  • Página 80: Limpiar Máquina

    Higiene Info en el display. tambor. Consejo: Para conseguir un resultado óptimo, utilice el limpiamáquinas de Iniciar un programa Miele. Alternativamente se puede utili-  Seleccione Limpiar pelusas. zar un detergente universal en polvo. No utilice ningún detergente. Iniciar un programa ...
  • Página 81: Limpiar La Carcasa Y El Panel

    Limpieza y mantenimiento Limpiar la carcasa y el panel Limpiar el cajetín del detergen-  Peligro de descarga eléctrica de- Lavar a temperaturas bajas y utilizar de- bido a la tensión de red. tergentes líquidos favorece la formación Incluso cuando la lavasecadora está de gérmenes en el cajetín del detergen- desconectada, continúa habiendo tensión de red.
  • Página 82: Limpieza De La Puerta De Cristal

    Limpieza y mantenimiento Limpiar el tubo de aspiración y el ca- Limpiar el alojamiento del cajetín del detergente  Extraiga el tubo del compartimento  Elimine los restos de detergente y las  y límpielo debajo del agua corrien- deposiciones de cal de las toberas del cajetín del detergente con ayuda de un cepillo limpiabotellas.
  • Página 83: Limpieza Del Filtro De Entrada De Agua

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de entrada El filtro contra suciedad debe mon- de agua tarse de nuevo después de limpiar- La lavadora tiene un filtro para proteger la válvula de entrada de agua. Se reco- mienda comprobar el filtro situado en el extremo de la manguera de entrada de agua después de aprox.
  • Página 84: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 85: Mensaje De Anomalía Tras La Interrupción De Un Programa

    ¿Qué hacer si ...? Mensaje de anomalía tras la interrupción de un programa Problema Causa y solución La entrada de agua está bloqueada o no funciona  Anomalía entrada de correctamente. agua. Abra la toma  Compruebe si la toma de agua está lo suficiente- de agua mente abierta.
  • Página 86: Mensaje De Anomalía Al Finalizar Un Programa

    ¿Qué hacer si ...? Mensaje de anomalía al finalizar un programa Mensaje Causa y solución Las bombas están sucias.  Flujo intenso: limpie  Siga las indicaciones del capítulo de las instruc- el filtro y la tobera o ciones de manejo «Qué hacer si...» para la limpie- elimine los cuerpos za de las bombas, apartado «Abrir puerta en caso extraños de la bom-...
  • Página 87  Para evitar que se formen gérmenes y olores en la "Limpiar máquina". lavasecadora, utilice el programa de lavado Lim- piar máquina con un detergente para lavadoras de Miele o con un detergente universal en polvo. Para desconectar el mensaje de anomalía, desconectar la lavasecadora con la te- cla .
  • Página 88: Irregularidades En El Funcionamiento De Twindos

    ¿Qué hacer si ...? Irregularidades en el funcionamiento de TwinDos Problema Causa y solución El cartucho está vacío.  Colocar un cartucho  Sustituya el cartucho. nuevo o llenar el re- cipiente recargable  Compruebe que las prendas estén limpias. Es po- ...
  • Página 89: Irregularidades En El Funcionamiento De Twindos

     Inténtelo de nuevo.  En caso de que continúe sin dosificarse detergen- te, póngase en contacto con el Servicio técnico de Miele. Después de poner un Al cambiar el cartucho de detergente la lavasecadora cartucho de detergente estaba desconectada.
  • Página 90: Problemas Generales Con La Lavasecadora

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con la lavasecadora Problema Causa y solución La lavasecadora se Las patas de la máquina no están niveladas a la mis- mueve mucho durante ma altura y no han sido aseguradas. el centrifugado.  Nivele la lavasecadora de forma estable y asegure las patas con contratuercas.
  • Página 91 ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con la lavasecadora Problema Causa y solución El suavizante no se ab- El tubo de aspiración no asienta correctamente o es- sorbe completamente o tá obstruido. queda demasiada agua  Limpie el tubo de aspiración, ver el apartado «Lim- en el compartimento .
  • Página 92  Para evitar que se formen gérmenes y olores en la lavasecadora, utilice el programa de lavado Lim- piar máquina con un detergente para lavadoras de Miele o con un detergente universal en polvo. Después del lavado se han cerrado la puerta y el ca- jetín.
  • Página 93: No Se Ha Obtenido Un Buen Resultado De Lavado

    Las manchas de fruta, café o té no siempre se eliminan.  Utilice el sistema de dosificación 2 fases de Miele. Las manchas desaparecen gracias a la introduc- ción en el momento óptimo del lavado del deter- gente UltraPhase 2.
  • Página 94: Resultado Del Secado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si ...? Resultado del secado insatisfactorio Problema Causa y solución Las prendas están muy Carga demasiado pequeña. La electrónica no ha po- húmedas después del dido medir correctamente la humedad residual. secado y en el display  Inicie el programa de nuevo y seleccione, en lugar aparece el mensaje: de un grado de secado, un tiempo de secado.
  • Página 95: No Es Posible Abrir La Puerta Si

    ¿Qué hacer si ...? No es posible abrir la puerta si: Problema Causa y solución No es posible abrir la La puerta está bloqueada durante el desarrollo de un puerta durante el pro- programa. grama.  Siga las indicaciones que aparecen en el capítulo "Lavado", apartado "6.
  • Página 96: Abrir La Puerta En Caso De Desagüe Obstruido Y/O Fallo De Red

    ¿Qué hacer si ...? Proceso de evacuación Abrir la puerta en caso de de- sagüe obstruido y/o fallo de No gire el filtro completamente.  Coloque un recipiente bajo la tapa,  Desconecte la lavasecadora. p. ej. una bandeja universal.  Abra la tapa de la bomba de desa- ...
  • Página 97 ¿Qué hacer si ...? Limpiar el filtro de desagüe  Daños provocados por la salida de agua. En caso de no hacerlo correctamen- te, saldrá agua de la lavasecadora. Coloque de nuevo el filtro de desa- güe y apriételo correctamente. Abrir la puerta ...
  • Página 98: Servicio Post-Venta

    En caso de anomalías, que no pueda Encontrará más información en las con- solucionar usted mismo, informe p. ej. a diciones de la garantía incluidas en el su distribuidor Miele o al Servicio Post- volumen de suministro. venta de Miele. Accesorios especiales Es posible concertar una cita con el Servicio Post-venta a través de nues-...
  • Página 99: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Vista frontal a Manguera de entrada de agua (siste- e Cajetín del detergente ma Waterproof-Metal, manguera de f Puerta tela metálica) g Tapa para el filtro, la bomba de desa- b Conexión eléctrica güe y el desbloqueo de emergencia c Manguera de desagüe con codo h Tapa para los cartuchos recargables (desmontable) con las diferentes po-...
  • Página 100: Vista Posterior

    *INSTALLATION* Instalación Vista posterior a Extremo de la tapa con posibilidad d Orificios de los seguros antivuelco de agarre para el transporte con barras de transporte b Manguera de desagüe e Soportes de transporte para man- gueras de entrada y de desagüe c Manguera de entrada de agua f Conexión eléctrica...
  • Página 101: Superficie De Emplazamiento

    *INSTALLATION* Instalación Superficie de emplazamiento Colocar la lavasecadora en el lugar de emplazamiento Un suelo de hormigón resulta lo más apropiado como superficie de emplaza-  Peligro de sufrir daños debido a miento. A diferencia de un suelo de ma- una tapa fijada incorrectamente.
  • Página 102 *INSTALLATION* Instalación  Extraiga la barra de transporte.  Extraiga la barra de transporte. Cerrar los orificios Retirar la barra de transporte dere-  Riesgo de sufrir lesiones por los cantos afilados. Al introducir la mano existe riesgo de sufrir lesiones si no se cierran los ori- ficios.
  • Página 103: Montar El Seguro De Transporte

    *INSTALLATION* Instalación Montar el seguro de transporte  Daños por transporte incorrecto. En el caso de transportarla sin segu- ro de transporte, la máquina puede resultar dañada. Conserve el seguro de transporte. Antes de transportar la lavasecadora (p. ej. en caso de mudanza), vuelva a montar el seguro de transporte.
  • Página 104: Nivelar La Lavasecadora

    *INSTALLATION* Instalación Nivelar la lavasecadora La lavasecadora debe estar nivelada correctamente y apoyarse de manera uniforme sobre las cuatro patas para garantizar su funcionamiento perfecto. Un emplazamiento inadecuado aumen- ta el consumo de agua y energía y, la lavasecadora podría desplazarse. Desenroscar una pata y asegurarla con contratuerca El nivelado se lleva a cabo con las 4 pa-...
  • Página 105: Sistema De Protección Antifugas

    - Bandeja de suelo El sistema de protección antifugas de El agua que sale a través de fugas en Miele garantiza una amplia protección la lavasecadora se recoge en la ban- contra daños por agua provocados por deja de suelo. Mediante un interrup- la lavasecadora.
  • Página 106: Entrada De Agua

     Peligro para la salud y daños únicamente la manguera original de ocasionados por la entrada de agua Miele con una resistencia a presiones sucia. superiores a 14.000 kPa. El agua que se introduce en la lava- dora debe cumplir con los requisitos Para proteger la válvula de entrada...
  • Página 107: Desagüe

    En caso necesario, es posible prolongar la manguera hasta 5 m. Es posible adquirir los accesorios a través de un distribuidor Miele o del Servicio Post-venta de Miele. Para alturas de desagüe superiores a 1 m (hasta una altura máxima de eleva- ción de 1,8 m) podrá...
  • Página 108: Conexión Eléctrica

    Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 109: Datos Técnicos

    Datos técnicos Altura 850 mm Ancho 596 mm Fondo 714 mm Fondo con la puerta abierta 1132 mm Peso aprox. 102 kg Capacidad lavado 9,0 kg carga Capacidad secado 6,0 kg carga Tensión nominal ver placa de características Potencia nominal ver placa de características Fusible ver placa de características Datos de consumo ver capítulo Datos de consumo...
  • Página 110: Declaración De Conformidad

    Datos técnicos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta lavadora cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, solicitud de información, instrucciones de manejo, e...
  • Página 111: Datos De Consumo

    Datos de consumo Carga Energía Agua Duración  kWh litros h:min Lavado Algodón 60 °C 1,45 2:29 1,10 2:59  40 °C 1,03 2:39 20 °C 0,45 2:39 Sintéticos/Mezcla de 30 °C 0,34 1:59 algodón Lana  30 °C 0,23 0:39 QuickPower 40 °C 0,58 0:49 Express* 40 °C 0,33 0:20...
  • Página 112: Indicación Para Pruebas Comparativas

    Datos de consumo Indicación para pruebas comparativas: Los datos de consumo y de duración pueden diferir de los valores indicados, en función de la presión del agua, grado de dureza del agua, temperatura de entra- da del agua, temperatura ambiente, tipo de prendas, cantidad y grado de hume- dad residual en el caso del secado, oscilaciones en la tensión de la red y las op- ciones adicionales seleccionadas.
  • Página 113 Datos de consumo...
  • Página 114: Símbolos De Cuidado

    Símbolos de cuidado Lavado Secado El número de grados en la cuba indica Los puntos indican la temperatura la temperatura máxima con la que  Temperatura normal puede lavar las prendas.  Temperatura reducida  Esfuerzo mecánico normal  No apto para secadora ...
  • Página 115: Ajustes

    Ajustes Modificar ajustes Los ajustes le permiten adaptar la electrónica de la lavasecadora a las  Modifique el valor mostrado y confir- necesidades del momento. Es posible me con OK... modificarlos en todo momento.  o toque una opción para seleccionar- Activar ajustes La opción seleccionada aparece marca- ...
  • Página 116: Manejo/Indicaciones

    Puede introducir el código que de- Tono de bienvenida see. El ajuste se realiza en 7 niveles y tam- En caso de olvidar el código PIN, so- bién puede desconectarse. lo el Servicio técnico de Miele podrá desbloquear la máquina. Anótese el código PIN nuevo.
  • Página 117: Luminosidad Del Display

    2 juntos. Por lo tanto, en caso de se- leccionar otro producto, el ajuste del otro compartimento se elimina automá- ticamente. Es posible utilizar los siguientes pro- ductos: Miele UltraPhase 1 Miele UltraPhase 2 Universal Color Delicado Lana/delicado Suavizante Tenga en cuenta los consejos de do- sificación del fabricante.
  • Página 118: Suciedad

    Ajustes Modificar dosificación Nivel máx. de lavado Siempre se puede ajustar el valor má- Es posible comprobar y corregir los ximo del nivel de agua durante el lava- valores ajustados para la dosificación de detergente de los compartimentos  y . Esta función es importante para los alérgicos, para conseguir un resultado Suciedad...
  • Página 119: Tiempo Prel. Adic. Algodón

    Ajustes Tiempo prel. adic. Algodón Prot. contra enrollamiento Si fuera necesario prolongar el prela- Para reducir la probabilidad de que la vado, puede prolongar el tiempo es- ropa se enrolle, es posible limitar la tándar de 25 minutos. velocidad del centrifugado final. Selección El ajuste solo se...
  • Página 120: Prolongación Enfriamiento

    En el capítulo «Primera puesta en funcionamiento» se describe la confi- guración. desactivar El ajuste se visualiza solo si Miele@home está activado. Miele@home permanece configura- do, la función WiFi se desconecta. activar El ajuste se visualiza solo si Miele@home está desactivado.
  • Página 121: Manejo A Distancia

    Miele@home está configurado y activado. Para volver a utilizar Miele@home, es necesario realizar una nueva conexión. Con esta función puede iniciar su la- vasecadora automáticamente a la hora Manejo a distancia en la que la tarifa eléctrica sea más El ajuste solo está...
  • Página 122: Remote Update

    App Miele@mobile. el uso de Miele@home (ver capítulo En caso de haber una actualización dis- "Primera puesta en funcionamiento", ponible, la lavasecadora mostrará...
  • Página 123: Parámetros Del Aparato

    Deben respetar- para garantizar la entrada de agua sin se los derechos de autor tanto de Miele anomalías. como de terceros. Presión del agua + baja está...
  • Página 124: Reducción Temperatura

    En altitudes, el agua tiene una tempe- ratura de ebullición más baja. En aquellos lugares cuya altitud supere los 2.000 m, Miele le recomienda co- nectar la reducción de temperatura para evitar así «que el agua entre en ebullición». La temperatura máxima se reduce a 80 °C, incluso cuando es po-...
  • Página 125: Detergentes Y Productos Para El Mantenimiento

    Detergentes y productos para el mantenimiento Miele pone a su disposición toda una UltraWhite (detergente en polvo) gama de detergentes, productos para la - Resultados perfectos a limpieza y el mantenimiento y acceso- 20/30/40/60/95 °C rios especiales, adaptados a sus elec- - Blancos relucientes gracias a su po- trodomésticos.
  • Página 126: Detergentes Especiales

    - Tejidos visiblemente renovados con Caps Sport tan solo un lavado - Para prendas sintéticas - Formulación especial de Miele con - Fórmula especial que neutraliza los tecnología Novozyme. malos olores - No más pilling e intensidad del color - Evita la electricidad estática de la ro-...
  • Página 127: Producto Para El Cuidado De Los Tejidos

    Detergentes y productos para el mantenimiento Producto para el cuidado de Mantenimiento del aparato los tejidos  TwinDosCare Es posible adquirir los productos para - Producto para la limpieza del sistema el cuidado de las prendas en cómodas de dosificación TwinDos cápsulas monodosis.
  • Página 131 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 132 WTW 870 WPM es-ES M.-Nr. 11 589 620 / 00...

Tabla de contenido