Miele W 2859i WPM SUPERTRONIC Instrucciones De Manejo
Miele W 2859i WPM SUPERTRONIC Instrucciones De Manejo

Miele W 2859i WPM SUPERTRONIC Instrucciones De Manejo

Lavadora automática
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavadora automática
W 2859i WPM SUPERTRONIC
Le agradecemos la confianza depositada en
es - ES
nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo
aparato. Por ello es imprescindible, antes de
su primera utilización leer las "Instrucciones de
manejo", para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
M.-Nr. 09 579 110

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele W 2859i WPM SUPERTRONIC

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavadora automática W 2859i WPM SUPERTRONIC Le agradecemos la confianza depositada en es - ES nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Miele{home ........
  • Página 3 Indice 6. Fin del programa - Extraer la ropa ....... . . 35 Extras .
  • Página 4 Indice Solución de pequeñas anomalías ........56 ¿Qué...
  • Página 5 Colocar un panel de zócalo......... . 78 El sistema de protección contra agua de Miele ......79 Entrada de agua .
  • Página 6: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente Reciclaje del embalaje Reciclaje de aparatos inservi- bles El embalaje protege la lavadora de daños durante el transporte. Los mate- Los aparatos eléctricos y electrónicos riales del embalaje han sido seleccio- inservibles llevan componentes aprove- nados con criterios ecológicos y, por chables que no tienen desperdicio y de tanto, son reciclables.
  • Página 7: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    * Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico están disponibles en catalán en: www.miele.es.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa El uso, limpieza o mantenimiento de la lavadora por parte de ni- ños mayores de 8 años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo, la limpieza y el mantenimiento del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura.
  • Página 9 (¡peligro de incendio por sobrecalentamiento!). Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas ga- rantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas.
  • Página 10 Miele. Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería sustituir- se por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evi- tar peligros para el usuario. En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento, la lavadora está...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado La carga máxima es de 5,5 kg (ropa seca). Para unas cantidades de carga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo "Relación de programas". No emplace la lavadora en habitaciones con peligro de congela- ción.Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá...
  • Página 12 Podrá adquirir productos descalcificadores especia- les a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-venta. Atén- gase estrictamente a las indicaciones de uso del producto descalci- ficador.
  • Página 13 Miele. Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como accesorio especial se adapte a estas lavadoras. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res-...
  • Página 14: Manejo De La Lavadora

    Manejo de la lavadora Panel de mandos a Miele{home f Tecla sensora U (Borrar) Identificación de aparatos aptos – Para volver al nivel anterior del para Miele|home menú. – Para volver al menú principal pul- b Tecla sensora : (Información) sando dos veces.
  • Página 15: Teclas Sensoras De Selección

    Manejo de la lavadora Teclas sensoras de selección Las teclas sensoras de selección se encuentran junto al dis- play, a la derecha y a la izquierda del mismo. Si una tecla sensora de selección está activa, estará iluminada. Mediante las teclas sensoras de selección pueden realizarse las si- guientes funciones: Seleccionar un punto del menú...
  • Página 16: Paquetes De Programas Especiales

    Manejo de la lavadora Programas favoritos Representación del desarrollo del programa Puede guardar con un nombre propio hasta diez de los programas de lavado Mediante los símbolos del display se que haya ajustado. indica en qué fase del programa se en- cuentra el programa de lavado.
  • Página 17: Configuración De La Estructura De Menú En El Menú Principal

    Manejo de la lavadora Configuración de la estructura de menú en el menú principal Programas favoritos – Programas favoritos – Crear – Modificar – Borrar Algodón – Sintéticos / Mezcla – Sintético – ..– Temp. – ..– r.p.m. –...
  • Página 18 – Display / Iluminación del teclado – Memoria – Protección antiarrugas – Ajuste punto Cero Sensor de carga – Miele|home** – Control a distancia** * Aquí siguen otros submenús ** Aparece cuando la lavadora está equipada con el módulo de comunicación...
  • Página 19: Lavado Respetuoso Con El Medio Ambiente

    Lavado respetuoso con el medio ambiente Consumo energético y de agua Consumo de detergente – Utilice la cantidad máxima de carga – Emplee como máximo la cantidad de de cada programa de lavado. detergente que esté indicada en el De esta forma, el consumo energéti- envase correspondiente.
  • Página 20: Miele{Home

    SuperVision h iPod* o iPhone* d Red eléctrica i Acoplamiento con el display de un sistema bus doméstico e Miele|home Gateway j Posibles enlaces a Internet f (WLAN) Router * iPod y iPhone son marcas registradas de Fa. Apple Inc.
  • Página 21 Este aparato domótico a tiene capaci- Accesorios especiales necesarios dad de comunicación y se puede enla- – Módulo de comunicación XKM 2000 zar al sistema b de Miele|Home gra- cias a un accesorio especial del módu- – Miele|home Gateway lo de comunicación.
  • Página 22: Antes De La Primera Utilización

    Antes de la primera utilización Antes de la primera utilización, cerciórese del correcto emplazamiento e instalación del aparato. En el capítulo "Emplazamiento y Conexión" encontrará más indicaciones al respecto. En esta lavadora se ha realizado una prueba completa de funcionamiento; por ello puede que aún haya una cierta cantidad residual de agua en el tambor.
  • Página 23 4. Indicación sobre Miele|home Esta lavadora domótica envía datos del programa a través de la red eléctrica al aparato de sistema Miele|home. ^ Confirme la indicación pulsando 5. Recordatorio sobre el seguro de transporte El seguro de transporte tiene que retirarse antes del primer programa de lavado para evitar daños en la lava-...
  • Página 24 Antes de la primera utilización 6. Iniciar el primer programa de lavado La lavadora dispone de un sensor de carga. Este le ayudará durante la carga y le dará indicaciones sobre la dosificación del detergente. Para conseguir un funcionamiento correcto del sensor de carga, se debe realizar primero un proceso de lavado Algodón 60°C sin colada y sin detergente.
  • Página 25: Ajuste Del Punto Cero Del Sensor De Carga

    Ajuste del punto cero del sensor de carga Tras la primera utilización debe calibrarse el punto cero del sensor de carga igual que en el caso de una báscula para personas. ^ Abra la puerta. El display vuelve al menú principal. ^ Seleccione el menú...
  • Página 26: Preparar La Ropa

    Diccionario de lavado de Miele. Puede solicitar o consultar el diccionario de lavado directamente a través de Miele o en www.miele.de. Si utiliza productos de limpieza que contengan disolventes (p.
  • Página 27: Seleccionar Un Programa

    2. Seleccionar un programa Conecte la lavadora con la tecla K La iluminación del tambor se conectará y en el display apare- cerá el menú principal. Menú principal 10:21 $ Programas favoritos # Algodón ! Sintético / Mezcla ^ Seleccione el programa deseado. Seleccionar la temperatura y el número de revoluciones Para cada programa de lavado hay ajustados valores prese- leccionados para la temperatura y el número de revoluciones...
  • Página 28: Selección De Extras

    2. Seleccionar un programa Selección de extras ^ Seleccione el punto de menú Extras. Para más información acerca de cada uno de los extras, consulte el capítulo "Extras". Extras 10:21 Remojo Silencio plus Corto OK ! ^ Seleccione el Extra deseado. También puede seleccionar varios Extras.
  • Página 29: Inicio A Las/Fin A Las

    2. Seleccionar un programa Inicio a las/Fin a las Puede fijar el inicio de programa deseado (Inicio a las) o el final de programa deseado (Fin a las). Las horas pueden ajustarse en pasos de 15 minutos. El inicio del programa o el final del programa puede retrasarse como máximo 24 horas.
  • Página 30: Seguro Para Niños

    2. Seleccionar un programa Seguro para niños El sistema de seguro para niños impide que se abra la puerta y/o se modifique o interrumpa un programa en mar- cha. Conectar el seguro para niños antes del inicio del programa Algodón 1-5,5 kg 2:39 H.
  • Página 31: Introduzca La Ropa

    3. Introduzca la ropa Carga/Dosificación ^ Abra la puerta con la tecla /. En el display se abre el submenú Carga / Dosificación. Un sensor situado en la lavadora mide la cantidad de ropa introducida en el tambor. El display muestra el porcentaje de la carga máxima introducido.
  • Página 32: Introducir El Detergente

    4. Introducir el detergente – aumente el consumo de agua debi- Para dosificar correctamente el de- do a la adición automática de un ci- tergente, utilice la indicación del dis- clo de aclarado suplementario. play. – la carga medioambiental sea mayor. Los porcentajes indicados se refieren a las cantidades de detergente que apa- recen en el envase.
  • Página 33: Iniciar

    5. Iniciar un programa Iniciar ^ Pulse la tecla sensora iluminada en verde Start. Algodón 10:21 1600 r.p.m. Tiempo restante 2:59 H Modificar ! La duración prevista del programa indicada en el display puede modificarse en los siguientes seis minutos. La lavado- ra calcula la capacidad de absorción de agua de la ropa.
  • Página 34: Añadir Ropa Posteriormente O Extraer Ropa Antes De Tiempo

    5. Iniciar un programa Modificar en los primeros cinco minutos – Temperatura – Activación y desactivación de los Extras Corto, Agua plus, Silencio Plus y Aclarado adicional hasta llegar al centrifugado final – Revoluciones – Activación y desactivación del Extra Stop aclarados Pulse la tecla sensora modificar y cambie el ajuste que de- see.
  • Página 35: Fin Del Programa - Extraer La Ropa

    6. Fin del programa - Extraer la ropa Al final del programa, la indicación del Importante display cambia entre: Retire la ropa siempre antes de des- Protección antiarrugas conectar la lavadora. Sólo de esta manera se garantiza el funcionamien- El programa ha finalizado. to correcto de la indicación de carga.
  • Página 36: Extras

    Extras Remojo Corto Para tejidos con un grado de suciedad Para prendas con suciedad leve sin alto y con manchas albuminosas como manchas visibles. p. ej. sangre, grasa, cacao. El tiempo del lavado principal se redu- La duración del proceso de remojo puede seleccionarse entre 30 minutos y 6 horas en pasos de 30 minutos.
  • Página 37: Se Pueden Seleccionar Los Siguientes Extras Para Los Programas

    Extras Se pueden seleccionar los siguientes extras para los progra- mas: Algodón Sintético / Mezcla Sintético Automático plus Ropa oscura Camisas Vaqueros Exprés 20 Lana / Seda / Ropa de deporte Zapatillas de deporte Outdoor Antiséptico Prendas nuevas Impermeabilizar Cortinas Almohadas Peluches Almidonado...
  • Página 38: Programa Favoritos

    Programa favoritos Puede guardar con un nombre propio hasta diez progra- mas de lavado con ajustes seleccionados. El nombre pue- de constar de un máximo de doce caracteres. Los programas favoritos se ordenan alfabéticamente. Guardar programas favoritos Hay dos posibilidades para guardar programas de lavado como programas favoritos.
  • Página 39 Programa favoritos Guardar el nombre para el programa favorito Nombre: M i c h a e l 1 10:22 $ Caracteres vacíos Eliminar caracteres $ 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f g h i * ! Seleccionar caracteres Confirmar nombre ! ^ Seleccione Confirmar nombre.
  • Página 40: Centrifugado

    Centrifugado Número de revoluciones de Aclarado centrifugado centrifugado final Se realiza un centrifugado después del lavado principal y entre los aclarados. Programa Si se reduce el número de revoluciones Algodón 1600 del centrifugado final, el número de re- Sintéticos / Mezcla 1200 voluciones para el aclarado centrifuga- Sintético...
  • Página 41: Relación De Programas

    Relación de programas Encontrará la relación de los programas que se ejecutarán mediante el paquete de actualización de programas en el manual "Paquetes de actualización de programas". Algodón de 90ºC a frío Máximo 5,5 kg Prendas Camisetas, ropa interior, mantelerías etc., prendas de algodón, lino o tejidos mixtos Sugerencias Los ajustes 60 °C / 40 °C se diferencian del r/s mediante: –...
  • Página 42 Relación de programas Automático plus de 40ºC a frío Máximo 4,5 kg Prendas Carga de ropa separada por colores para los programas Algodón y Sintéticos/Mezcla de algodón Sugerencias Para cada carga de ropa se alcanza siempre el cuidado de la ropa y efecto de limpieza máximos posibles mediante parámetros de lavado adaptados automáticamente (p.
  • Página 43 Relación de programas Seda / de 30ºC a frío Máximo 1,0 kg Prendas Seda y todos los tejidos de lavado a mano que no contengan lana Sugerencias Lave las medias y los sujetadores en una bolsa especial para lava- dora. Ropa de deporte de 6ºC a frío Máximo 2,0 kg...
  • Página 44 Relación de programas Prendas nuevas de 40ºC a frío Máximo 3,0 kg Prendas Tejidos nuevos de algodón, rizo o poliéster Sugerencias Los restos de productos se eliminan de las fibras. Impermeabilizar 40ºC Máximo 2,0 kg Prendas Para el tratamiento posterior de microfibras, prendas de esquí o mantelerías compuestas principalmente por fibras sintéticas, para conseguir un efecto que repele el agua y la suciedad.
  • Página 45 Relación de programas Peluches de 40ºC a frío Máximo 1,0 kg Prendas Peluches en cuya etiqueta del fabricante aparezca que pueden ser lavados a máquina. Sugerencias No lavar peluches con relleno de paja. Almidonado Máximo 5,5 kg Prendas Manteles, servilletas, ropa de trabajo para almidonar Sugerencias –...
  • Página 46: Desarrollo Del Programa

    Desarrollo del programa Lavado principal Aclarado Centrifugado Nivel de Ritmo Nivel de Aclara- Centrifu- Centrifu- agua agua gado gado lavado final 1)2) Algodón Sintéticos / Mezcla Sintético – Automático plus Ropa oscura Camisas – Vaqueros – Exprés 20 Lana / Seda / –...
  • Página 47 Desarrollo del programa d = Nivel de agua bajo Peculiaridades en el desarrollo del programa: ( = Nivel de agua intermedio Protección antiarrugas: e = Nivel de agua alto El tambor se mueve hasta 30 minutos = Ritmo intenso después de finalizar el programa para = Ritmo normal evitar la formación de arrugas.
  • Página 48: Símbolos De Cuidado

    Símbolos de cuidado Lavado Secado El número de grados en la cuba indi- Los puntos indican la temperatura ca la temperatura máxima con la que Temperatura normal puede lavar las prendas. Temperatura reducida Esfuerzo mecánico normal No apto para secadora Esfuerzo mecánico sensible Esfuerzo mecánico especial- Planchado...
  • Página 49: Detergente

    Detergente El detergente adecuado Universal Color Delica- Funcio- Producto Suavi- nes es- para la im- zante peciales* permeabili- zación** detergente Algodón – – – Sintéticos / Mezcla – – – Sintético – – – – Automático plus – – – Ropa oscura –...
  • Página 50 Si se selecciona prelavado se recomienda emplear un recipiente para deter- gente líquido en el compartimento j. Puede adquirir el recipiente en distri- buidores Miele especializados o a través del Servicio Post-Venta Miele. Utilice detergente en polvo * Detergente especial: Detergentes desarrollados especialmente para estos programas de lavado o estas prendas (p.
  • Página 51: Descalcificador De Agua

    Detergente Descalcificador de agua Puede utilizar todo los detergentes En los rangos de dureza II y III pueden aptos para lavadoras. Las indicacio- añadir descalcificador de agua para nes de uso y de dosificación se en- ahorrar detergente. La dosificación co- cuentran en el envase del detergen- rrecta se indica en el envase.
  • Página 52: Productospara Tratamiento Posterior

    Detergente Productospara tratamiento Si se utiliza con frecuencia el pro- posterior grama automático de almidonado, Los suavizantes es conveniente limpiar de vez en dan a los tejidos un tacto suave y evi- cuando la cubeta, especialmente el tan la carga estática en caso de seca- tubo de aspiración y el paso de sua- do a máquina.
  • Página 53: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del tambor (Higiene Limpiar la cubeta de Info) detergente Durante el lavado con temperaturas ba- La zona de prelavado y lavado princi- jas y/o con detergente líquido existe el pal de la cubeta de detergente se auto- riesgo de que se formen gérmenes y limpia.
  • Página 54 Limpieza y mantenimiento Limpiar el alojamiento de la cubeta de detergente ^ Limpie el tubo de aspiración. 1. Extraiga el tubo de aspiración del ^ Elimine los restos de detergente y las compartimento § y límpielo bajo el deposiciones de cal de las toberas grifo de agua caliente.
  • Página 55: Limpieza Del Filtro De Entrada De Agua

    Limpieza y mantenimiento ^ Cierre el grifo del agua. Limpieza del filtro de entrada de agua ^ Desenrosque la manguera de entra- da del grifo del agua. La lavadora dispone de un filtro para proteger la válvula de entrada de agua. El filtro situado en el extremo libre de la manguera de entrada de agua debería controlarse aprox.
  • Página 56: Solución De Pequeñas Anomalías

    Solución de pequeñas anomalías ¿Qué hacer, si . . Vd. mismo podrá solucionar la mayoría de las anomalías y fallos que se pueden producir durante el funcionamiento cotidiano. En la mayoría de los casos podrá ahorrar tiempo y costes, sin necesidad de recurrir al Servicio Post-Venta. Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de una anomalía o un fallo.
  • Página 57: El Display Indica La Siguiente Anomalía Y El Programa Se Ha Interrumpido

    Solución de pequeñas anomalías El display indica la siguiente anomalía y el programa se ha interrumpido Mensaje de anomalía Causa Solución Anomalía La entrada de agua Compruebe si Entrada de está bloqueada o no – la llave del agua está sufi- agua funciona correcta- cientemente abierta.
  • Página 58: El Display Indica La Siguiente Anomalía Al Finalizar El Programa

    Solución de pequeñas anomalías El display indica la siguiente anomalía al finalizar el programa Mensaje de ano- Causa Solución malía Compr. dosificación Durante el lavado se ha Dosifique una menor cantidad formado demasiada es- de detergente en el próximo puma. proceso de lavado y observe las indicaciones de dosifica- ción del envase del detergente.
  • Página 59: Anomalía En El Reconocimiento De Carga

    Solución de pequeñas anomalías Anomalía en el reconocimiento de carga Problema Causa Solución ^ Ajuste de nuevo el punto Al conectar la lavado- Estando el tambor lle- no, el display muestra ra, había ropa en el cero: un valor de carga de tambor.
  • Página 60: Problemas Generales Con La Lavadora

    Solución de pequeñas anomalías Problemas generales con la lavadora Problema Causa Solución La lavadora se mueve Las patas de la máquina no Nivele la máquina de durante el centrifugado. están niveladas a la misma forma estable y asegure altura y no han sido asegu- las patas con la contra- radas.
  • Página 61: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    Solución de pequeñas anomalías Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa Solución La ropa no queda Los detergentes líquidos – Utilice detergente en polvo limpia con deter- no contienen blanquea- con blanqueadores. gente líquido. dores. Las manchas de – Meta sal quitamanchas en el compartimento j y añada fruta, café...
  • Página 62: No Se Puede Abrir La Puerta Con La Tecla

    Solución de pequeñas anomalías No se puede abrir la puerta con la tecla / Causa Solución La lavadora no está en- Enchufe la clavija en la base de enchufe y/o conec- te la lavadora con la tecla K. chufada a la alimentación eléctrica y/o no está...
  • Página 63: Abrir La Puerta En Caso De Desagüe Obstruido Y/O Corte De Corriente

    Solución de pequeñas anomalías Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o corte de corriente ^ Desconecte la lavadora. Dejar salir el agua de lavado Si el desagüe está obstruido puede ser que en la lavadora haya una gran canti- dad de agua (máx.
  • Página 64 Solución de pequeñas anomalías Abrir la puerta Sentido de apertura hacia la izquier- Antes de extraer la ropa, cerció- rese siempre de que el tambor está parado. Al introducir la mano en un tambor aún en movimiento, existe el riesgo de sufrir lesiones graves. Sentido de apertura de la puerta ha- cia la derecha ^ Presione hacia abajo con un destor-...
  • Página 65 Solución de pequeñas anomalías Podrá ver la tapa del filtro de desagüe con la puerta abierta. ^ Compruebe si las aletas de la bomba de desagüe pueden girarse fácil- mente y, dado el caso, elimine los ^ Abra la tapa cuerpos extraños (botones, mone- das, etc.) y limpie la parte interior ^ Coloque de nuevo el filtro de desa-...
  • Página 66: Servicio Post-Venta

    Encontra- procedimientos de lavado. rá estos datos en la placa de caracte- Miele dará a conocer oportunamente la rísticas situada encima del cristal visor posibilidad para la actualización de y que quedará visible al abrirse la puer- programas.
  • Página 67: Emplazamiento Y Conexión

    Emplazamiento y conexión Vista frontal a Manguera de entrada de agua (me- f Listón adaptador tal Waterproof, manguera de tela g Puerta metálica) h Tapa para el filtro y la bomba de de- b Conexión eléctrica sagüe c Manguera de desagüe (con codo gi- i Tapa para el vaciado y el desblo- ratorio y desmontable) queo de emergencia...
  • Página 68: Vista Posterior

    Emplazamiento y conexión Vista posterior a Hueco para el módulo de comunica- Manguera de entrada de agua ción de Miele|home (metal Waterproof, manguera de tela metálica) b Conexión eléctrica e Manguera de desagüe c Seguro contra giro con barras de...
  • Página 69: Superficie De Emplazamiento

    Emplazamiento y conexión Superficie de emplazamiento Transportar la lavadora al lugar de emplazamiento Un suelo de hormigón resulta lo más apropiado, ya que durante el centrifu- Para mover la lavadora hasta el empla- gado no da lugar a oscilaciones per- zamiento, use los huecos de agarre de- ceptibles, mientras que un suelo de lanteros del aparato y las patas trase-...
  • Página 70 Emplazamiento y conexión ^ Con la llave de boca adjunta, gire la ^ Gire la barra de transporte derecha barra de transporte izquierda 90° y 90° y ^ extraiga la barra de transporte. ^ extraiga la barra de transporte.
  • Página 71: Montar El Seguro De Transporte

    Emplazamiento y conexión La lavadora no deber transpor- Cerrar los orificios del seguro de tarse sin el seguro de transporte. transporte retirado. En caso contra- Conserve el seguro de transporte. rio existe peligro de sufrir lesiones. Será necesario montarlo de nuevo siempre que transporte la lavadora (p.
  • Página 72: Nivelación

    Emplazamiento y conexión Nivelación Sólo la perfecta nivelación en horizontal de la máquina garantiza su correcto funcionamiento. Una instalación incorrecta aumenta el consumo de agua, de energía y el apa- rato puede moverse de su sitio. Desenroscar y fijar las patas La lavadora automática se nivela a tra- vés de las cuatro patas roscadas.
  • Página 73: Empotramiento Bajo Encimera Continua

    Emplazamiento y conexión Empotramiento bajo encimera continua – Unos patines de deslizamiento (ac- cesorios) evitan daños en los suelos sensibles al desplazar la lavadora. N = Altura del hueco (820-930 mm) – La entrada de agua y el desagüe así (Figura con la tapa desmontada) como la conexión eléctrica deberían La lavadora está...
  • Página 74: Adaptación De La Dimensión Del Cajón

    Emplazamiento y conexión Adaptación de la dimensión Desmontar el juego de listones adaptadores del cajón Puede desmontarse el juego completo Adaptación de listones adaptadores en el caso de que el borde superior del revestimiento Cambiando la posición de los listones frontal deba quedar al mismo nivel que adaptadores puede adaptarse el panel el borde superior de la chapa de puer-...
  • Página 75: Montar El Revestimiento Frontal

    ^ Coloque el revestimiento frontal cocina o de la estancia de trabajo. exactamente delante de chapa de Para las cocinas Miele, puede adquirir puerta. placas frontales especiales con los ta- ladros necesarios a modo de accesorio especial.
  • Página 76: Revestimiento Frontal De Otros Fabricantes

    Emplazamiento y conexión B Marque los dos taladros para las ca- Revestimiento frontal de otros zoletas de las bisagras y los cuatro fabricantes taladros pequeños conforme al dibu- Preparar el revestimiento frontal A Calcule primero la distancia X para Indicación: se suministra adicional- mente un dibujo con todas las medi- el taladro de los orificios de las cazo- das mínimas necesarias.
  • Página 77: Determinar Los Puntos De Atornillamiento

    Emplazamiento y conexión C Taladre los dos orificios para las ca- Válido sólo para apertura hacia la de- recha zoletas de las bisagras (C 35 mm/ 15,5 mm de profundidad) en la parte – El revestimiento frontal está apo- posterior del revestimiento frontal. yado en la parte decorativa, el bor- D Taladre los cuatro orificios pequeños de superior en la parte inferior:...
  • Página 78: Colocar Un Panel De Zócalo

    Emplazamiento y conexión Colocar un panel de zócalo Montaje El espacio entre el borde inferior del zócalo de la lavadora y del suelo se puede tapar con un panel de zócalo del programa de cocinas. Para ello está prevista una ranura en el zócalo de la lavadora, en la que se puede insertar un panel de zócalo.
  • Página 79: El Sistema De Protección Contra Agua De Miele

    Mediante esta protección se evita un El sistema de protección contra agua desbordamiento de la lavadora debi- de Miele garantiza una amplia protec- do a la entrada incontrolada de ción contra daños por agua provoca- agua. Si el agua aumenta superando dos por la lavadora.
  • Página 80: Entrada De Agua

    La lavadora no es apropiada para la conexión a agua caliente. Mantenimiento En caso de realizar un cambio, utilice únicamente la manguera original de Miele con una resistencia a presiones superiores a 14.000 kPa.
  • Página 81: Desagüe

    1,8m) podrá adquirir una bom- c Abrazadera ba de desagüe de repuesto a través de los distribuidores de Miele o del Servi- d Extremo de la manguera cio Post-Venta Miele. ^ Instale el adaptador a con la tuerca de racor de la pila b en el sifón de la...
  • Página 82: Conexión Eléctrica

    Emplazamiento y conexión Conexión eléctrica El aparato se suministra - listo para la conexión a corriente monofásica de ~230 V 50 Hz - con un cable y clavija, exclusivamente para una base de en- chufe de seguridad. La accesibilidad del enchufe tipo Schu- ko debe estar siempre garantizada para separar la lavadora del sumistro de red.
  • Página 83: Datos De Consumo

    Datos de consumo Carga Datos de consumo Energía Agua Duración Humedad residual Algodón 90°C 5,5 kg 1,75 2 h. 09 min. 5,5 kg 0,73 2 h. 39 min. 2,75 kg 0,57 2 h. 39 min. 5,5 kg 0.60 2 h. 19 min. 44 % 2,75 kg 0,48...
  • Página 84: Datos Técnicos

    Datos técnicos Altura 820 mm Anchura 595 mm Fondo 575 mm Profundidad con puerta abierta 1180 mm Peso 96 kg Capacidad 5,5 kg de ropa seca Tensión nominal Véase la placa de características Potencia nominal Véase la placa de características Fusible Véase la placa de características Datos de consumo...
  • Página 85: Menú Ajustes

    Menú Ajustes Hora Con el menú Ajustes puede adaptar la electrónica de la lavadora a las ne- Se puede mostrar la hora con la indi- cesidades del momento. cación de ritmo de horas de 24 o de Es posible cambiar los ajustes en 12 horas.
  • Página 86: Prelav. Prolong. Algodón

    Menú Ajustes T. prelav. prolong. Algodón Código Pin El prelavado del programa Algodón El código Pin evita que personas no puede prolongarse 6, 9 ó 12 minutos. autorizadas utilicen la lavadora. El prelavado ajustado de serie tiene Si el código Pin está activado, deberá una duración de 25 minutos.
  • Página 87: Unidad De Temperatura

    Menú Ajustes Unidad de temperatura Confirmación acústica Los valores de temperatura pueden Al pulsar una tecla sensora se emite mostrarse en °C/Celsius o en °F/ una señal acústica. Fahrenheit. En el estado de suministro está conec- En el estado de suministro, la tempera- tada la opción desactivado.
  • Página 88: Display / Iluminación Del Teclado

    Menú Ajustes Display / Iluminación del Protección antiarrugas teclado La protección de arrugas reduce la formación de arrugas después de fi- La iluminación del display y de las te- nalizar el programa. clas sensoras de desconectará para ahorrar energía. El tambor se mueve hasta 30 minutos después de finalizar el programa.
  • Página 89: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales CareCollection Miele es sinónimo de perfecto cuidado de la ropa. Las lavadoras Miele dispo- nen de numerosos programas especia- Detergente especial Miele les ajustados a los correspondientes te- jidos. Miele ha desarrollado su propia "Deporte" línea de detergentes especiales (Care-...
  • Página 90 Suavizante para lavar ropa negra o de color. Gra- cias a su especial composición, elimina El suavizante de Miele proporciona a las manchas a bajas temperaturas de su ropa un aroma fresco y natural. Evita forma efectiva protegiendo los colores la carga electroestática del secado au-...
  • Página 91: E/D/G

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 92 E/D/G...
  • Página 96 Salvo modificaciones/1513 M.-Nr. 09 579 110 / 00...

Tabla de contenido