Descargar Imprimir esta página
Yakima HoldUp 2 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HoldUp 2:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

• Install This product on 2" or 1¼" hitch
receivers onLY.
• Do not use with hitch-extenders or with
1 ¼" hitch adapters.
• Do not install on trailers, campers, or rVs.
• Do not install if spare tire causes
interference with bikes, or folded carrier.
• not for use on bikes with front fenders.
In addition, some undersized receivers may
not accept this product. If you do not know the
capabilities of your hitch receiver, consult an
automotive professional.
FronT whEEL TrAY
ASSEmbLY (1x)
SAFETY CLIP (1x)
hITCh boLT (1x)
LoCk wAShEr (1x)
wrEnCh (1x)
hEx wrEnCh (1x)
IMPORTANT WARNING
IT IS CrITICAL ThAT ALL YAkImA rACkS AnD ACCESSorIES bE ProPErLY AnD SECUrELY ATTAChED To YoUr VEhICLE. ImProPEr
ATTAChmEnT CoULD rESULT In An AUTomobILE ACCIDEnT, AnD CoULD CAUSE SErIoUS boDILY InJUrY or DEATh To YoU or
To oThErS. YoU ArE rESPonSIbLE For SECUrInG ThE rACkS AnD ACCESSorIES To YoUr CAr, ChECkInG ThE ATTAChmEnTS
PrIor To USE, AnD PErIoDICALLY InSPECTInG ThE ProDUCTS For ADJUSTmEnT, wEAr, AnD DAmAGE. ThErEForE, YoU
mUST rEAD AnD UnDErSTAnD ALL oF ThE InSTrUCTIonS AnD CAUTIonS SUPPLIED wITh YoUr YAkImA ProDUCT PrIor To InSTALLATIon
or USE. IF YoU Do noT UnDErSTAnD ALL oF ThE InSTrUCTIonS AnD CAUTIonS, or IF YoU hAVE no mEChAnICAL ExPErIEnCE AnD ArE noT
ThoroUGhLY FAmILIAr wITh ThE InSTALLATIon ProCEDUrES, YoU ShoULD hAVE ThE ProDUCT InSTALLED bY A ProFESSIonAL InSTALLEr.
1034426J-1/21
HoldUp
2" bASE (1x)
(2" Holdup only)
1 1/4" bASE (1x)
(1 1/4" Holdup only)
rEAr whEEL TrAY
ASSEmbLY (1x)
hITChLoCk (1x)
For Your
Safety
warranty
registration
on-line
YAkImA.com
kEY (2x)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yakima HoldUp 2

  • Página 1 (1 1/4" Holdup only) IMPORTANT WARNING IT IS CrITICAL ThAT ALL YAkImA rACkS AnD ACCESSorIES bE ProPErLY AnD SECUrELY ATTAChED To YoUr VEhICLE. ImProPEr ATTAChmEnT CoULD rESULT In An AUTomobILE ACCIDEnT, AnD CoULD CAUSE SErIoUS boDILY InJUrY or DEATh To YoU or To oThErS.
  • Página 2 INSERT BASE INTO FASTEN HITCH BOLT. HITCH RECEIVER. 1 1/4" - 75 ft-lbs. The holes in 2" - 100 ft-lbs. the base must align to the holes in the • Insert hitch bolt and lock washer, from rIgHT To lefT. hitch receiver.
  • Página 3 ATTACH FIRST TRAy TO BASE. wheel strap 17 ft-lbs. pivot arm LowEr TrAY: • Align holes in tray to be centered in slots on base. ImPorTAnT: wheel strap • Install bolt, lock-washer, and washer, in order shown. is to your right, and pivot • finger tighten all four bolts.
  • Página 4 FOLd HOLduP dOWN. Be sure pivot • Pull spring pin to release base. arms are • Fold down holdup folded down. • Release Pin. Pin should snap into place. Do not push arm beyond horizontal. PREPARE FOR LOAdING. release wheelstrap by pressing the Tuck strap into slot at lever on the buckle. rear of wheeltray. LOAd HEAVIEST BIkE FIRST.
  • Página 5 SECuRE REAR TIGHTEN REAR SECuRE THE HOOk. WHEEL STRAP. WHEEL STRAP. Compress Feed the strap through • Thread strap through the hook spokes and insert it into the spokes of wheel. against the the slot in the wheeltray. wheel by applying • pull hard to tighten.
  • Página 6 ALWAyS uSE INTEGRATEd LOCkING CABLE WHEN TRANSPORTING BIkES. • Access locking cables at the end of each pivot arm. • Wrap locking cable around bike frame. • Insert the pin from the pivot arm into hole at the end of the locking cable. lock with key.
  • Página 7 Contact your dealer or call: (888) 925-4621 monday through Friday 7:00 am to 5:00 pm PST This product is covered by YAkImA’s “Love It Till You Leave It” Limited Lifetime warranty To obtain a copy of this warranty, go online to www.yakima.com or email us at yakwarranty@yakima.com or call (888) 925-4621...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    (holduP 1 1/4 Po seulement) AVERTISSEMENT IMPORTANT: L EST IMPÉRATIF QUE LES PORTE-BAGAGES ET LES ACCESSOIRES YAKIMA SOIENT CORRECTEMENT ET SOLIDEMENT FIXÉS AU VÉHICULE. UN MONTAGE MAL RÉALISÉ POURRAIT PROVOQUER UN ACCIDENT D’AUTOMOBILE, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT, À VOUS OU À D’AUTRES PERSONNES. VOUS ÊTES RESPONSABLE DE L’INSTALLATION DU PORTE-BAGAGES ET DES ACCESSOIRES SUR VOTRE VÉHICULE, D’EN VÉRIFIER LA SOLIDITÉ...
  • Página 9: Sûreté (X 2)

    ENFILER LA BASE METTRE EN PLACE LE dANS L'ATTELAGE. BOuLON d'ATTELAGE. le trous de la base doivent s'aligner avec les trous de l'attelage. 32 mm (1 ¼ po) : 75 pi/lb 5 cm (2 po)   : 100 pi/lb • enfiler le boulon muni de sa rondelle de la dRoite veRs la gauChe.
  • Página 10: Important

    FIXER LE PREMIER SuPPORT À LA BASE. Courroie crantée 17 pi/lb Bras pivotant • Centrer les trous du support dans les rainures de la base. SUPPorT InFérIEUr : • enfiler les boulons, les rondelles de sécurité et les IMPORTANT : Placer la courroie rondelles plates dans l'ordre illustré.
  • Página 11 RABATTRE LE PORTE-VÉLO. s'assurer que les bras pivotants • tirer sur le bouton à ressort sont rabattus pour libérer la base. vers le bas. • Rabattre le porte-vélo. • Relâcher le bouton, qui devrait se verrouiller en place. ne pas pousser les bras au-delà de l'horizontale. SE PRÉPARER Au CHARGEMENT. libérer la courroie crantée en engager la sangle dans la appuyant sur le bouton de la boucle.
  • Página 12 ENFILER LA SERRER LA SERRER LE CROCHET. SANGLE dANS LA SANGLE dE LA ROuE ARRIÈRE. ROuE ARRIÈRE. Appuyer le crochet • passer la sangle entre les contre le pneu rayons et l’insérer dans la en appliquant fente sous le cliquet. une bonne pression.
  • Página 13: Avant (X 1)

    TOuJOuRS EMPLOyER LE CÂBLE dE VERROuILLAGE INTÉGRÉ QuANd ON TRANSPORTE dES VÉLOS . • tirer le câble qui se trouve à l'intérieur de chacun des bras pivotants. • enrouler le câble autour du cadre du vélo. • engager le trou de la serrure sur la tige qui se trouve au bout du bras et verrouiller avec la clé.
  • Página 14: Limites De Charges Importantes

    Contacter votre dépositaire ou appeler au (888) 925-4621, du lundi au vendredi entre 7h et 17h, heure du Pacifique. Ce produit est couvert par la garantie limitée « Tant que durera notre histoire d'amour » YAkImA. Pour se procurer une copie de cette garantie, aller en ligne à www.yakima.com ou nous envoyer un courriel à...
  • Página 15 E INSPECCIONANDO PERIÓDICAMENTE EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS, SU DESGASTE Y POSIBLES DAÑOS. POR ELLO, DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS. SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ...
  • Página 16 INSERTE LA BASE EN EL ASEGuRE EL PASAdOR RECEPTOR dEL ENGANCHE. dEL ENGANCHE. los agujeros de la base deben corresponder con los agujeros del 1 1/4" – 75 pie-lb receptor del 2" – 100 pie-lb enganche. • inserte el pasador del enganche y la arandela de cierre, de dereCHA A IZQuIerdA. • ajuste con la llave.
  • Página 17 FIJE LA PRIMERA BANdEJA A LA BASE. correa de rueda 17 pie-lb. brazo de pivote • Alinee los agujeros de la bandeja para bAnDEJA InFErIor: centrarlos con las ranuras de la base. ImPorTAnTE: La correa de • Instale el tornillo, la arandela de cierre y la rueda está...
  • Página 18 PLIEGuE EL HOLduP HACIA ABAJO. Asegúrese de que • tire del pasador de resorte para liberar los brazos de pivote la base. estén plegados • descienda el holdup. hacia abajo. • libere el pasador de resorte. el pasador debe quedar insertado en su lugar. no empuje el brazo más allá de la posición horizontal. PREPÁRESE PARA CARGAR. libere la correa de rueda guarde la correa en la ranura presionando la palanca de la hebilla.
  • Página 19 ASEGuRE LA AJuSTE LA ASEGuRE EL GANCHO. CORREA dE LA CORREA dE LA RuEdA TRASERA. RuEdA TRASERA. presione • pase la correa a través firmemente pase la correa entre los de los rayos e insértela el gancho rayos de la rueda. en la ranura del soporte contra la de rueda.
  • Página 20 CuANdO TRANSPORTE BICICLETAS, uTILICE SIEMPRE EL CABLE dE SEGuRIdAd PROVISTO. • Acceda a los cables de seguridad que se encuentran en el extremo de cada brazo de pivote. • pase el cable de seguridad alrededor del cuadro de la bicicleta. • Inserte el pasador del brazo de pivote en el orificio del extremo del cable de seguridad.
  • Página 21: Límites De Carga Importantes

    Contacte un vendedor o llame al: (888) 925-4621 De lunes a viernes, de 7:00 AM a 5:00 PM, hora del Pacífico. Este producto está cubierto por la garantía limitada a vida “mientras dure el romance” de Yakima. Para obtener una copia de esta garantía, visítenos en www.yakima.com, envíenos un correo electrónico a yakwarranty@yakima.com o llámenos al (888) 925-4621.

Este manual también es adecuado para:

Holdup