Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5

Enlaces rápidos

Toast&Taste 2S
Tostadora/Toaster/Тостер
Manual de instrucciones
Instruction manual
Руководство по
эксплуатации
Інструкція з використання

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cecotec Toast&Taste 2S

  • Página 1 Toast&Taste 2S Tostadora/Toaster/Тостер Manual de instrucciones Instruction manual Руководство по эксплуатации Інструкція з використання...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. . Instr ciones de seguridad / 05 2. Antes de usar / 07 3. . uncionamiento / 08 4. . Limpiez y mantenimiento / 08 5. . Especificacione técnicas / 09 6. . eciclaje de electrodomésticos / 09 7.
  • Página 3 СОДЕРЖАНИЕ / 15 1. Инструкция по безопасной эксплуатации / 17 2. Перед первым использованием / 18 3. Эксплуатация устройства 4. Очистка и обслуживание устройства / 18 5. Технические характеристики / 19 6. Сервисное обслуживание и гарантия / 19 7. Утилизация старых электрических изделий / 19 ЗМІСТ...
  • Página 4: Piezas Y Componentes

    PIEZAS Y COMPONENTES Pieces and components/ Компоненты устройства/Teile und Komponenten/ Piezzi e componenti/Peças e componentes 1. Cuerpo principal 1. Main body 1. Основной корпус 2. Bandeja de recogida de migas 2. Crumb tray 2. Поднос для крошек. 3. Ranura de tostado 3.
  • Página 5: Instr Ciones De Seguridad

    ¡No toque el agua! · Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. ADVERTENCIA: no use la tostadora si el cable, el enchufe o la estructura presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido alguna caída o ha sido dañada.
  • Página 6 No intente reparar el producto por sí mismo. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. · La limpieza y el mantenimiento del producto deben de realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones, para asegurar el correcto funcionamiento de la tostadora.
  • Página 7: Antes De Usar

    Si el problema persiste, pare de usar el producto y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. · No intente retirar comida del interior de la tostadora mientras se encuentre enchufada a la red eléctrica.
  • Página 8: Uncionamiento

    ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO · Enchufe la tostadora a la fuente de alimentación e introduzca las rebanadas de pan en las ranuras de tostado del producto. · Gire la rueda de intensidad hasta el nivel deseado. · Baje la palanca; la tostadora comenzará a funcionar y la luz del botón Stop se encenderá. ·...
  • Página 9: Especificacione Técnicas

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto, debe contactar con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec y hacer llegar la factura de compra del producto vía e-mail: sat@cecotec.es...
  • Página 10: Safety Instructions

    · Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. WARNING: do not use the appliance if its cord, plug, or housing is damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
  • Página 11 Do not try to repair the appliance by yourself. Contac the official Technical Support Service of Cecotec for advice. · Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make sure it functions properly.
  • Página 12: B Ore Use

    Do not use the appliance if the toaster or its cord have been damaged or are not working properly. In case of damage, contact the official Technical Support Service of Cecotec for advise, repairs, or returns. · Remove any adhesive labels and wipe the outside of the toaster with a damp cloth. Make sure no packaging materials remain in the toasting slot and no object has fallen inside the toaster.
  • Página 13: Cleaning And Maintena E

    ENGLISH Cancel button · The toasting process can be stopped anytime by pressing “STOP”. Crumb tray · The crumb tray is intended for collecting the crumbs that fall on the base of the toaster while toasting. · Press the crumb tray to release it and pull it out. Empty its contents and put it back in place. Stainless steel tongs ·...
  • Página 14: W Arranty

    2 years, based on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any point, a fault is detected, contact the official Technical Support Service of Cecotec and send us your proof of purchase via e-mail at: sat@cecotec.es...
  • Página 15: Инструкция По Безопасной Эксплуатации

    PУССКИЙ 1. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ · Неправильное использование и неправильное обращение с устройством могут привести к сбоям в работе устройства и травмам пользователя. Этот прибор должен использоваться только по назначению. Мы не несем ответственности за ущерб, вызванный неправильным использованием и обращением с устройством. ·...
  • Página 16 · Если тостер неисправен, или если наблюдается возгорание или дым, немедленно нажмите «ОТМЕНА» и отключите его от электросети. Не пытайтесь отремонтировать устройство самостоятельно. Свяжитесь с официальной службой технической поддержки Cecotec. · Очистка и техническое обслуживание должны выполняться в соответствии с данным руководством по эксплуатации, чтобы обеспечить его надлежащее функционирование.
  • Página 17: Перед Первым Использованием

    размотайте кабель питания и осмотрите его на предмет повреждений. Не используйте устройство, если тостер или его кабель повреждены или не работают должным образом. В случае повреждения обратитесь в официальную службу технической поддержки Cecotec для консультации, ремонта или возврата. · Удалите липкие этикетки и протрите тостер снаружи влажной тканью. Убедитесь, что в...
  • Página 18: Эксплуатация Устройства

    РУССКИЙ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА · Подключите тостер к электросети и вставьте ломтики хлеба в слоты для хлеба в устройстве. · Поверните циферблат до желаемого уровня прожарки. · Опустить рычаг; тостер начнет работать, и загорится световой индикатор. · Ломтики хлеба выпрыгнут, и тостер автоматически выключится, когда процесс будет завершен.
  • Página 19: Технические Характеристики

    коррозионные вещества, а также другим неисправностям, связанным с воздействием покупателя. · Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec. · Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных частей из- за постоянного использования.
  • Página 20: Інструкція З Безпечної Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА 1. ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ · Неправильне використання і неправильне поводження з пристроєм може призвести до проблем в роботі пристрою і травм користувача. Цей прилад повинен використовуватися тільки за призначенням. Ми не несемо відповідальності за шкоду, спричинену неправильним використанням і поводженням з пристроєм. ·...
  • Página 21 · Якщо тостер несправний, або якщо спостерігається спалах або дим, негайно натисніть «СКАСУВАННЯ» і відключіть його від електромережі. Не намагайтеся відремонтувати пристрій самостійно. Зв'яжіться з офіційною службою технічної підтримки Cecotec. · Очищення і технічне обслуговування повинні виконуватися відповідно до даного посібника...
  • Página 22: Перед Першим Використанням

    · Якщо тост застрягне в слоті для тостів при включеному тостері, негайно вимкніть прилад від мережі і дайте йому охолонути, перш ніж дістати тост і очистити тостер. Якщо проблема не зникне, припиніть роботу й зверніться до служби технічної підтримки Cecotec. · Не намагайтеся виймати їжу з тостера, коли він підключений до електромережі. Вимкніть...
  • Página 23: Експлуатація Пристрою

    УКРАЇНСЬКА · Ставте тостер на рівну термостійку поверхню. Не ставте тостер подалі від джерел тепла, в місцях з високою вологістю або горючими матеріалами. · Увімкніть тостер в потрібну розетку. Доступ до розетки має бути вільний, щоб в разі аварії пристрій можна було легко відключити. ·...
  • Página 24: Очищення Та Обслуговування Пристрою

    УКРАЇНСЬКА Щипці з нержавіючої сталі · Щипці з нержавіючої сталі створені спеціально для легкого вилучення скибочок хліба і призначені для приготування бутербродів. 4. ОЧИЩЕННЯ І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ · Вимкніть тостер від електромережі і дайте йому повністю охолонути, перш ніж розбирати, чистити...
  • Página 25 або відремонтований особами, не уповноваженими офіційною службою технічної підтримки Cecotec. • Несправності, що виникають в результаті зносу його витратних або запасних частин через постійне використання. • Гарантійне обслуговування покриває всі виробничі дефекти вашого пристрою протягом 2 років, відповідно до чинного законодавства, за винятком витратних деталей. У разі...
  • Página 26: Istruzioni Di Sicurezza

    Non toccare l’acqua! · Controllare il cavo di alimentazione regolarmente per verificare eventuali danni visibili. Se il cavo presenta danni, deve essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi pericolo. AVVERTENZA: non usare il prodotto se il cavo, la spina o la struttura presenta danni o se non funziona correttamente, dopo una caduta o un danno.
  • Página 27 Se il problema persiste, smettere di usare il prodotto e mettersi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. · Non cercare di togliere il cibo che si trova all’interno mentre è in funzione. Scollegarlo e lasciare raffreddare.
  • Página 28 Non Non usare il prodotto se il tostapane o il cavo presentano danni. Contattare in tal caso il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per informazioni, riparazioni o resi. · Togliere tutte le etichette adesive e pulire l’esterno del tostapane con un panno umido.
  • Página 29: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Pulsante stop · Può arrestare il procedimento premendo “STOP” in qualsiasi momento. Raccoglitore di molliche · Il raccoglitore è progettato per raccogliere tutte le molliche che cadono. · Presione il raccoglitore per estrarlo, gettare via le molliche e pulirlo con uno straccio. Pinze in acciaio inossidabile ·...
  • Página 30 In caso di mal uso da parte dell’utente il servizio di garanzia non sarà responsabile. Se vengono rilevati problemi con il prodotto, occorre contattare il suo distributore o il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec e mandare la ricevuta d’acquisto del prodotto via e-mail: sat@cecotec.es...
  • Página 31: Instruções De Segurança

    Não toque na água! • Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apre- senta danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec para evi- tar qualquer tipo de perigo.
  • Página 32 • Não tente reparar o produto por si mesmo. Contacte com o SAT oficial de Cecotec. • A limpeza e manutenção do produto devem ser efetuadas de acordo com este manual de ins- truções, para assegurar o correto funcionamento do mesmo.
  • Página 33 Não utilize se o produto ou o cabo de alimentação não funcionamcorretamente. Se encontrar alguma anomalia, contato com o SAT (Serviço de Assistência Técnica) oficial Cecotec para receber informações, reparos ou devoluções. · Limpe o produto seguindo as instruções na seção “Limpeza e manutenção” antes de usar.
  • Página 34 • Se o produto foi usado fora da sua capacidade ou utilidade, maltratado, batido, exposto a humidade, submergido em algum líquido ou substância corrosiva, assim como qualquer outra falta atribuível ao consumidor. • Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo SAT oficial de Cecotec. TOAST&TASTE 2S...
  • Página 35 Se em alguma ocasião deteta uma incidência com o aparelho, deve contactar com o SAT (Serviço de Assistência Técnica) oficial de Cecotec e fazer chegar a fatura de compra do produto via e-mail: sat@cecotec.es...
  • Página 36 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

Tabla de contenido