Página 1
AI00XX Appareils homologués Pierre de cuisson GEFIA2 Pierre de cuisson électrique Notice d’utilisation et d’installation Electric cooking stone Instructions for use Elektrischer Heißer Stein Betriebs- und Installationsanweisung Piedra de cocción eléctrica Instrucciones de uso y de instalación AI0173...
Página 2
Electric and gas planchas Grils Grills Modèle Surface de cuisson DImensions Puissance Courant Poids Model Cooking surface Dimensions Power Current Weight GEFIA2 32 x 32 cm 39 x 39 x 13.5 cm 1400 W 230 - 240 V 6 kgs - 2 -...
Página 3
Cher client, Vous venez d’acheter l’un de nos appareils et nous vous en remercions vivement. Son utilisation est très simple mais nous vous conseillons de lire attentivement cette notice dans laquelle vous trouverez les conseils d’installation et d’utilisation vous permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Réception et déballage : Les dommages éventuels dus au transport doivent être signalés au transporteur par lettre recommandée avec AR, dans les 24 heures suivant la réception.
Ø Ne pas manipuler l’appareil à chaud. Ø Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ø Laisser refroidir l’appareil avant de le manipuler ou de le nettoyer. Ø Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur par temps humide. Ø Placer l'appareil sur une surface stable et sèche, à plus de 20 cm de toute paroi et de tout élément sensible à...
Página 5
Instructions Important : Enlever l’intercalaire placé entre la pierre et le bâti avant de brancher l’appareil. Nettoyez la pierre de cuisson avec une éponge humide avant la première utilisation et placez la sur son bâti, face polie vers le haut. Placez l’appareil à...
Página 6
Blancs de poulet ou de dinde… Gambas… LEGUMES : FRUITS : Poivrons Ananas frais ou en boîte Champignons Bananes Oignons Pommes Courgettes Poires Carottes Pêches Tomates… Oranges… Coupez vos aliments en lamelles ou en tranches fines. Les temps et températures de cuisson varient selon les goûts et selon les aliments. La cuisson des légumes étant plus longue, nous vous conseillons de commencer par les légumes que vous réserverez ensuite sur un coin de la pierre.
Entretien et Nettoyage Après la cuisson, laisser refroidir la pierre pendant une heure puis retirer celle-ci du bâti. Gratter la pierre de cuisson avec le racloir joint, puis la laver avec une éponge rugueuse. La pierre de cuisson étant une pierre naturelle légèrement poreuse, nous vous déconseillons d’utiliser vos produits de lavage habituels.
Página 8
Krampouz – Z.A Bel Air – 29700 Pluguffan - Tel. 02.98.53.92.92 – Fax. 02.98.53.92.93 www . krampouz . com – contact @ krampouz . com Dear Customer, Thank you for choosing one of our appliances. It is very easy to use, but we do strongly recommend that you carefully read these instructions which include advice on how to use and install your appliance in order to obtain optimum results.
Ø Do not handle the appliance while hot. Ø Do not touch the hot surfaces. Ø Leave the appliance to cool prior to handling or cleaning it. Ø Do not use this appliance outdoors in damp weather. Ø Place the appliance on a dry and stable surface at least 20 cm from any wall or element liable to be affected by heat, and slightly back from the edge.
Página 10
Instructions Important : Remove the sheet placed between the stone and the body of the appliance before connecting to the mains supply. Clean the stone with a damp sponge prior to using for the first time, and place the stone onto the frame, polished side up.
Página 11
Chicken or turkey breast… … VEGETABLES: FRUITS: Peppers Fresh or tinned pineapple Mushrooms Bananas Onions Apples Courgettes Pears Carrots Peaches Tomatoes… Oranges… Cut the food into pieces or slice thinly. The length of time and temperature required for cooking depend on taste and on the food used. As vegetables take longer to cook, we recommend that you allow them to cook for a while before adding other food, and then place them to one side of the stone.
For any further information concerning recycling of this product, you can contact your local authorities, waste collection centre or the shop where you purchased the product. Krampouz – Z.A Bel Air – 29700 Pluguffan - Tel. 0033.2.98.53.92.92 – Fax. 0033.2.98.53.92.93 - 12 -...
Página 13
. krampouz . com – contact @ krampouz . com Sehr verehrter Kunde! Sie haben eines unserer Geräte erstanden, wir danken Ihnen herzlich dafür. Sein Einsatz ist sehr einfach, wir empfehlen Ihnen dennoch, die vorliegende Anleitung aufmerksam zu lesen. Sie enthält Hinweise zur Aufstellung und zum Betrieb, die Ihnen eine optimale Leistung garantieren.
Página 14
Ø Das Gerät und das Kabel nicht auf oder in die Nähe einer heißen Oberfläche (Kochplatte, Gasbrenner, warmer Ofen, usw.) aufstellen. Ø Keine heißen Geräte transportieren. Ø Keine heißen Oberflächen anfassen. Ø Das Gerät vor dem Transport und dem Reinigen abkühlen lassen. Ø...
Página 15
Hinweise Wichtig: Vor dem Anschluss des Geräts ist die Folie zwischen Stein und Gestell zu entfernen. Den Heißen Stein vor der ersten Nutzung mit einem feuchten Lappen reinigen und mit der geschliffenen Seite nach oben auf dem Gestell platzieren. Das Gerät mindestens 20 cm von Wänden und allen hitzeempfindlichen Gegenständen aufstellen. Das Kabel ausrollen und ganz ausgezogen einstecken: zunächst in die Buchse am Gerät, dann in die Steckdose.
Página 16
Kalbsleber Tintenfisch, Kalmare und Krake Speckscheiben Pilgermuscheln Entenscheibchen, Entenbrustfilet Kammmuschelnüsse Hähnchen- / Putenbrust Riesengarnelen GEMÜSE: OBST: Paprika Frische Ananas oder aus der Dose Pilze Bananen Zwiebeln Äpfel Zucchini Birnen Karotten Pfirsiche Tomaten Orangen Die Lebensmittel in Streifen oder feine Scheiben schneiden. Garzeiten und Temperaturen sind abhängig vom persönlichen Geschmack und den Lebensmitteln.
Beim Heißen Stein handelt es sich um einen Naturstein mit einer gewissen natürlichen Porosität. Im Laufe der Nutzung färben sich einige Bereiche dunkel ein. Wir raten zur Aufbewahrung des Geräts und des Zubehörs in der Originalverpackung. Pflege und Reinigung Nach dem Garen den Stein eine Stunde abkühlen lassen und dann vom Gestell abnehmen. Den Heißen Stein mit dem beiliegenden Schaber abkratzen und anschließend mit einem rauen Schwamm abwaschen.
Krampouz – Z.A Bel Air – 29700 Pluguffan - Tel. 0033.2.98.53.92.92 – Fax. 0033.2.98.53.92.93 www . krampouz . com – contact @ krampouz . com Estimado cliente, Le agradecemos haber comprado uno de nuestros aparatos. Su utilización es sencilla, pero le recomendamos que lea detenidamente este manual, en el que encontrará...
Ø Antes de limpiar el aparato o cuando éste no se esté utilizando, desenchufe el cable de la toma de corriente. Ø El aparato no debe limpiarse con agua a presión (ni alta ni baja). Ø No sumerja en agua el cable, la toma ni el cuerpo del aparato, para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
Este aparato, concebido para un uso familiar, es conforme a las directivas europeas CE. Instrucciones Importante: Retire el separador colocado entre la piedra y el armazón antes de enchufar el aparato. Limpie la piedra de cocción con una esponja húmeda antes de utilizarla por primera vez, y colóquela sobre el armazón, con la cara pulida hacia arriba.
Página 21
Hígados de ternera Sepia, calamares o pulpo Lonchas de bacon Vieiras Lomitos o magro de pato Almejas Pechuga de pollo o de pavo... Langostinos... VERDURA: FRUTA: Pimiento Piña fresca o de lata Champiñones Plátano Cebolla Manzana Calabacín Pera Zanahoria Melocotón Tomate...
No ponga en la piedra objetos sensibles al calor. La piedra de cocción es una piedra natural que puede presentar porosidades. Con el uso se teñirá de zonas más oscuras. Le recomendamos conservar el embalaje original para guardar el aparato y sus accesorios. Mantenimiento y limpieza Tras la cocción, deje enfriar la piedra durante una hora y después retírela del armazón.
Página 23
Krampouz – Z.A Bel Air – 29700 Pluguffan - Tel. 0033.2.98.53.92.92 – Fax. 0033.2.98.53.92.93 www . krampouz . com – contact @ krampouz . com - 23 -...