Página 1
E MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA CÁMARA...
Página 2
2000. Para obtener información de compatibilidad de los productos presentados tras esa fecha, contacte con una Estación de Servicio de Minolta de las que se enumeran en la contraportada de este manual. Esta marca en su cámara certifica que la cámara cumple con los requisitos de la UE (Unión...
No lo desmonte. Puede sufrir un shock eléctrico si toca un circuito de alto voltaje del interior de la cámara. Lleve su cámara a una Estación de Servicio de Minolta cuando necesite reparación. PRECAUCION El calor de la cámara aumenta con periodos de uso prolongado. Tenga precaución cuando esté...
ANTES DE COMENZAR Revise la lista de embalaje antes de comenzar. Si faltan algunas piezas, contacte con su proveedor o con una Estación de Servicio de Minolta de las que se enumeran en la contraportada de este manual. • Cámara Dimâge 2300 (x 1) de Minolta •...
TABLA DE CONTENIDOS PARA UN USO APROPIADO Y SEGURO ............2 ANTES DE COMENZAR..................3 TABLA DE CONTENIDOS ................4 NOMBRE DE LAS PARTES CUERPO DE LA CAMARA ..............8 PARTE INFERIOR DE LA CAMARA.............10 VISOR.....................10 PANEL DE DATOS.................11 COMENZANDO DE INMEDIATO PREPARACION..................12 GRABANDO...................12 PLAY.......................14 SUPRIMIENDO IMAGENES ..............15 PREPARACION...
Página 6
TABLA DE CONTENIDOS FLASH INCORPORADO ................33 LAMPARA DE FLASH ................33 RANGO DE FLASH ................34 CAMBIANDO EL MODO DE FLASH ............34 CAPTURA EN MODO BURST...............36 TEMPORIZADOR/CONTROL REMOTO TEMPORIZADOR...................38 CONTROL REMOTO (VENDIDO POR SEPARADO)......40 AMPLIACION DIGITAL [MODO REC]............42 MACRO......................44 COMPENSACION DE LA EXPOSICION............46 MENUS DEL MODO GRABAR MENUS DEL MODO GRABAR (Monitor LCD) ........49 ARTICULOS Y PARAMETROS DEL MENU DEL MODO GRABAR ..49...
Página 7
TABLA DE CONTENIDOS – CONTINUA REPRODUCIENDO LAS IMAGENES (MODO PLAY) PANTALLAS DEL MODO PLAY Pantalla del Modo Play (Monitor LCD) – Reproducción de una sola toma ............65 Pantalla del Modo Play (Monitor LCD) – Reproducción Indice..65 REPRODUCCION DE UNA SOLA TOMA .............66 REPRODUCCION INDICE ................67 Para Apagar la Cámara en el Modo de PLAY........68 AMPLIACION DIGITAL [MODO PLAY] ............69...
Página 8
TABLA DE CONTENIDOS – CONTINUA MODO DE INSTALACION MENUS DEL MODO DE INSTALACION MENUS DEL MODO DE INSTALACION (MONITOR LCD) ....101 ARTICULOS Y PARAMETROS DEL MODO DE INSTALACION..101 Para Mostrar los Menús del Modo de Instalación......102 AJUSTANDO LA LUMINOSIDAD DEL MONITOR LCD.....103 FORMATEANDO UNA TARJETA COMPACT FLASH ......105 AJUSTANDO EL TIEMPO DE APAGADO AUTOMÁTICO ....107 AJUSTANDO LA FECHA/HORA............109...
NOMBRE DE LAS PARTES CUERPO DE LA CAMARA * No tocar. Dial de función Lámpara Temporizador Panel de Datos Ventana del Visor * Sensor de Flash * Flash * Terminal DC Corredera cubrelente Lente * Terminal de salida de Video Receptor de control remoto * - 8 -...
Página 10
NOMBRE DE LAS PARTES Botón de ampliación digital Visor * Botón de Exposición-compensación/Bloqueo Botón modo de Flash/Surpimir Botón liberador del obturador Ojal de la correa Conector USB/Serie * Botón de MENU Botón Monitor LCD * Botón de Muestra/ENTER Botón - 9 -...
NOMBRE DE LAS PARTES – CONTINUA PARTE INFERIOR DE LA CAMARA Puerta de la pila/tarjeta Rosca para el trípode VISOR Cuadro de enfoque Lámpara de enfoque (verde) Brilla: Foco confirmado Parpadea rápido: El contraste es demasiado bajo o el objeto está demasiado cerca Parpadea lento: La imagen se escribe en...
NOMBRE DE LAS PARTES – CONTINUA PANEL DE DATOS El diagrama siguiente muestra todos los artículos que se emplean para facilitar la explicación. Indicador de exposición-compensación Indicador de la condición de la pila Indicador de nitidez Indicadores de la calidad de la imagen Indicadores del modo de flash Contador de Tomas/ Muestra exposición-compensación...
COMENZANDO DE INMEDIATO PREPARACION – Para información detallada vea páginas 18 – 25 Inserte las pilas. Inserte la tarjeta de compact flash. GRABANDO – Para información detallada vea las páginas 27 – 35 Gire el dial de Función a Mueva la corredera de cobertura de la lente a para abrir la cubierta de la lente.
Página 14
COMENZANDO DE INMEDIATO Encuadre la imagen en el monitor LCD o en el visor. • Coloque el cuadro de enfoque del visor en el objeto o centre el objeto en el monitor LCD. Pulse parcialmente hacia abajo el botón liberador del obturador. •...
COMENZANDO DE INMEDIATO – CONTINUA PLAY – Para información detallada vea las páginas 65 – 70 Gire el dial de Función a Mueva la corredera de cobertura de la lente a Pulse y sostenga el botón de muestra/ ENTER alrededor de un 1 segundo.
COMENZANDO DE INMEDIATO – CONTINUA SUPRIMIENDO IMAGENES – Para información detallada vea páginas 78 – 83 De acuerdo con las operaciones entre los pasos 1 y 4 que se muestran a la izquierda, despliegue la imagen deseada en el monitor LCD. Pulse el botón de modo de flash/suprimir.
ACOPLANDO LA CORREA DE MANO Inserte el lazo más pequeño de la correa a través del ojal de la correa. Ponga el otro extremo de la correa a través del lazo más pequeño. - 17 -...
INSERTANDO LAS PILAS La Dimâge 2300 de Minolta usa cuatro pilas alcalinas de tamaño AA. • Usted también puede usar pilas Ni-Cd de tamaño AA o pilas Ni-MH. • Cuando use las pilas Ni-Cd o Ni-MH, recárguelas por completo con un cargador de pilas aprobado por el vendedor.
Página 20
INSERTANDO LAS PILAS Doble la puerta de la cámara de la pila/tarjeta hacia abajo y deslícela ligeramente hacia la parte delantera de la cámara. Entonces mientras que presiona hacia abajo, deslícela hacia atrás a la parte posterior de la cámara hasta que haga clic.
INSERTANDO LAS PILAS – CONTINUA Indicador de Pila Baja Esta cámara está equipada con un indicador automático de condición de la pila. Símbolo de Pila Llena Cada vez que la cámara se enciende, el indica- dor de condición de la pila aparecerá brevemen- te en el panel de datos.
INSERTANDO LAS PILAS – CONTINUA Apagado Automático Para ahorrar energía de las pilas, esta cámara se apagará si no se usa durante más de tres minutos. Para restablecer la energía en el modo REC, mueva la corredera de cobertura de la lente a , entonces reajuste a Para restablecer la energía en el modo PLAY, pulse y sostenga el botón de...
INSERTANDO LAS PILAS – CONTINUA Usando el Adaptador AC (Vendido por Separado) Use el Adaptador AC (accesorio opcional) permite a la cámara recibir energía de una toma eléctrica. Se recomienda el uso del Adaptador AC para conservar las pilas duran- te periodos de uso continuado.
TARJETA COMPACT FLASH Su cámara necesita que inserte una tarjeta compact flash antes de capturar imágenes. Apague siempre la cámara antes de insertar o retirar la tarjeta de compact flash dentro o desde la cámara. Los datos contenidos en la tarjeta se perderán, o la tarjeta misma se dañará si la tarjeta compact flash se inserta o se retira mientras que la cámara está...
TARJETA COMPACT FLASH – CONTINUA Doble la puerta de la cámara de la pila/tarjeta hacia abajo y deslícela ligeramente hacia la parte delantera de la cámara. Mientras pulsa hacia abajo, deslícela de nuevo a la parte trasera de la cámara y haga clic. Retirando la Tarjeta Compact Flash Revise la cámara está...
Página 26
TARJETA COMPACT FLASH – CONTINUA Doble la puerta de la cámara de la pila/tarjeta hacia abajo y deslícela ligeramente hacia la parte delantera de la cámara. Entonces, mientras que presiona hacia abajo, deslícela hacia la parte posterior de la cámara y haga clic.
PROCESO BASICO DE GRABACION Gire el dial de Función a Mueva la corredera de cobertura de la lente a para abrir la cubierta de la lente. • La cámara se encenderá y se ajustará al modo de REC (Grabar). Pulse el botón de muestra/ ENTER para encender el monitor LCD si se desea.
PROCESO BASICO DE GRABACION – CONTINUA Pulse parcialmente hacia abajo el botón liberador del obturador. • El foco y la exposición se determinarán y se bloquearán. • La lámpara verde de enfoque brillará si el foco está determinado. Repita los pasos 4 y 5 si la lámpara de foco (verde) parpadea.
PROCESO BASICO DE GRABACION – CONTNUA Pantalla (Monitor LCD) de Modo REC (Grabar) (No Muestra) : Autoflash : Fill- flash REC: : Cancelación de Flash Avance de una sola toma : Autoflash con reducción de ojos rojos BURST: Avance contínuo : FIll-flash con reducción ojos rojos : Macro (cancelación de flash) TEMPORIZADOR:...
FOCO Esta cámara digital tiene un sistema de autoenfoque preciso y de alta velocidad. LAMPARA DE FOCO/INDICADOR DE NO FOCO Cuando el botón liberador del obturador se pulsa parcialmente hacia abajo, el sistema de autoenfoque bloquea el foco a la distancia del sujeto.
FOCO SITUACIONES ESPECIALES DE ENFOQUE Algunas escenas u objetos son difíciles de bloquear con el sistema de autoenfoque. Cuando el foco no se bloquee, use el BLOQUEO DE FOCO en otro objeto situado a la misma distancia de usted que el objeto principal, recomponga y entonces pulse el botón liberador del obturador todo hacia abajo para tomar la fotografía.
FOCO – CONTINUA SUJECCION DE FOCO Los objetos fuera del cuadro de enfoque o en el centro del monitor LCD puede que no estén en foco. Use sujección de foco para asegurarse un enfoque exacto. Coloque el cuadro de enfoque sobre su objeto o centre el objeto en el monitor LCD, entonces pulse y sujete el botón...
FLASH INCORPORADO Cuando la cámara se enciende, el flash se ajusta automáticamente en autoflash. Otros modos de flash pueden ajustarse usando el botón modo flash/suprimir y En el autoflash, el flash se encenderá automá- ticamente cuando el nivel de luminosidad sea AUTOFLASH demasiado bajo o su objeto está...
FLASH INCORPORADO – CONTINUA RANGO DE FLASH Para asegurar una exposición adecuada, asegúrese de que su objeto está coloca- do dentro del rango de flash. ISO – Parámetro Normal 0.6m – 2.2m (1.97 ft. – 7.2 ft.) ISO – Parámetro Alto 0.6m –...
Página 36
FLASH INCORPORADO – CONTINUA • Cuando usted pulse el botón , los modos de flash cambian como sigue a continuación: • Cuando usted pulse el botón , los modos de flash cambiarán en orden inverso. • Cuando el monitor LCD está ENCENDIDO, los iconos de modo de flash seleccionado también se muestran (vea la página 29).
CAPTURA BURST DE LA IMAGEN La captura Burst de la imagen es similar a la del modo de transmisión motorizada o el modo contínuo de las cámaras convencionales. Esta cámara digital hace fotografías de forma contínua mientras que se presiona el botón liberador del obturador. El número máximo de imágenes que pueden ser capturadas de una sola vez es como sigue: Calidad de la Imagen...
CAPTURA BURST DE IMAGEN Encuadre la fotografía como se indica en “PROCESO BASICO DE GRABACION”, pasos 4 y 5. • El flash incorporado no opera en la captura de la imagen Burst. Pulse y sostenga el botón liberador del obturador todo hacia abajo.
TEMPORIZADOR/CONTROL REMOTO TEMPORIZADOR El temporizador retrasará la liberación del obturador aproximadamente durante 10 segundos después de que usted pulse el botón liberador del obturador. Gire el dial de Función a Coloque la cámara sobre un trípode, entonces mueva la corredera de cobertura de la lente a para abrir la cubierta de la lente.
Página 40
TEMPORIZADOR/CONTROL REMOTO Pulse el botón liberador del obturador todo hacia abajo para iniciar el obturador. • La lámpara del temporizador situada en la parte delantera de la cámara parpadeará rápidamente antes de que se libere el obturador. • No pulse el botón liberador del obturador mientras que se situa frente a la cámara.
TEMPORIZADOR/CONTROL REMOTO – CONTINUA CONTROL REMOTO (VENDIDO POR SEPARADO) El Control Remoto IR RC-3 (accesorio opcional) permite la operativa de la cámara hasta a 5m de distancia (3.28 ft.). Gire el dial de Función a Coloque la cámara sobre un trípode, entonces mueva la corredera de cubierta de la lente para abrir la cubierta de la...
Página 42
TEMPORIZADOR/CONTROL REMOTO – CONTINUA Disponga las posiciones de la cámara y el objeto y componga su fotografía. Dirija la ventana del emisor hacia Emitter window el receptor del control remoto de la parte delantera de la cámara. Delay button Release button Pulse el botón liberador o el de retraso.
AMPLIACION DIGITAL [MODO REC] La ampliación digital incrementará la ampliación de la imagen actual en el monitor LCD y de la imagen grabada hasta dos veces la pantalla normal. En el modo de REC, pulse el botón de ampliación digital. •...
Página 44
AMPLIACION DIGITAL [MODO REC] Pulse el botón de ampliación digital. • Si usted desea cambiar la ampliación, repita los pasos 2 y 3. • La imagen del visor no cambia. Use el monitor LCD para componer su fotografía. X 2.0 LCD Monitor (Live View) Pulse el botón liberador del...
MACRO La función Fotografía Macro le permite llenar el cuadro con un objeto del tamaño de una tarjeta de visita. La distancia mínima de enfoque en Macro es de 0.3m (0.98 ft.). En el modo REC, pulse el botón de modo de flash/suprimir. •...
Página 46
MACRO Mientras mira al monitor LCD encuadre su fotografía. • Para mejores resultados, coloque la cámara en una superficie estable o use un trípode. Pulse el botón liberador del obturador parcialmente hacia abajo. • Si parpadea la lámpara verde de enfoque, revise que su sujeto esté...
COMPENSACION DE LA EXPOSICION La exposición puede ajustarse para hacer la fotografía final más clara o más oscura. La exposición puede ser ajustada en ± 2 EVs en incrementos 1/2 EV. En el modo de REC, pulse el botón de exposición- compensación/bloqueo.
Página 48
COMPENSACION DE LA EXPOSICION Pulse el botón de compensación de la exposición/bloqueo o pulse el botón liberador del obturador parcialmente hacia abajo. • permanecerá en el panel de datos como un recordatorio de que la compensación de la exposición está ajustada. Encuadre la imagen, entonces pulse el botón liberador del obturador todo hacia abajo para...
MENUS DEL MODO GRABAR Los Menús del Modo Grabar le permiten cargar los parámetros por defecto para la captura de la imagen, como son los parámetros de Calidad y Tamaño de la Imagen. MENUS DEL MODO GRABAR (Monitor LCD) ARTICULOS Y PARAMETROS DEL MENU DEL MODO GRABAR CALIDAD S.FINA (Super Fina) FINA...
MENUS DEL MODO GRABAR Para Mostrar los Menús del Modo Grabar Gire el dial de Función a Mueva la corredera de cobertura de la lente a para abrir la cubierta de la lente. • La cámara se encenderá y se ajustará en el modo de REC.
SELECCIONANDO LA CALIDAD DE LA IMAGEN Seleccione la calidad de la imagen antes de grabarla. Esta cámara digital apoya cuatro modos de calidad de la imagen, super-fina (S.FINA), fina (FINA), estándar (STD.), y económica (ECON.). La calidad de la imagen se relaciona con la tasa de compresión de la imagen. La tasa de compresión aumenta y la calidad de la imagen disminuye, en el orden sigiente super-fina fina...
SELECCIONE LA CALIDAD DE LA IMAGEN Pulse el botón de muestra/ENTER. • La calidad de la imagen actualmente seleccionada se subrayará. Pulse el botón para subrayar la calidad deseada. • La calidad de imagen cambiará como sigue: S.FINA FINA ESTD. ECON.
Página 54
SELECCIONANDO LA CALIDAD DE LA IMAGEN La calidad de la imagen puede cambiarse mientras que la capacidad de la tarjeta compact flash permanece. Una tarjeta compact flash puede contener imágenes de varias calidades de imagen. El parámetro de la calidad de la imagen se mantiene cuando la cámara está apagada.
SELECCIONANDO EL TAMAÑO DE LA IMAGEN Seleccione el tamaño de la imagen antes de almacenarla. El tamaño de la imagen es un factor que determina cuántas imágenes caben en una tarjeta compact flash. Hay dos opciones de tamaño de la imagen; COMPLETA y MEDIA. Tamaño de la Imagen Número de Pixels tomados (H x V) COMPLETA...
Página 56
SELECCIONANDO EL TAMAÑO DE LA IMAGEN Pulse el botón para subrayar el tamaño deseado. • La calidad de la imagen cambia como sigue: FULL HALF Pulse el botón de muestra/ENTER. • El tamaño de la imagen que usted ha subrayado en el paso anterior se seleccionará...
TAMAÑO DEL FICHERO El tamaño del fichero se determina por la Calidad de la Imagen y Tamaño de la Imagen seleccionados. Hay cuatro opciones de Calidad de la Imagen (Tasa de compresión); Super Fina (1:1), Fina (1:5), Estándar (1:13), y Económica (1:26). Vea la página 51. Hay dos opciones para el Tamaño de la Imagen;...
CAPACIDAD DE LA TARJETA La cantidad de imágenes que caben en una tarjeta compact flash se determina por el tamaño de la tarjeta (tal como 8MB, 16MB, 32MB o 64MB) y el tamaño del fichero de las imágenes. El tamaño de fichero actual se determinará por la escena. Algunas imágenes pueden comprimirse más que otras.
SELECCIONANDO EL EQUILIBRIO DEL BLANCO El Equilibrio del Blanco es la capacidad de la cámara de hacer que diferentes tipos de luminosidad aparezcan neutros. El efecto es similar al de seleccionar la película de luz diurna o de tungsteno. El parámetro de equilibrio del blanco por defecto es AUTO. AUTO: El parámetro de AUTO detectará...
Página 60
SELECCIONANDO EL EQUILIBRIO DEL BLANCO Pulse el botón y subraye el equilibrio del blanco deseado. • El equilibrio del blanco cambia como sigue: AUTO (Luz diurna) (Fluorescente) (Tungsteno) Pulse el botón de muestra/ENTER. • El equilibrio del blanco que usted ha subrayado se seleccionará...
SELECCIONANDO LA NITIDEZ Hay tres opciones de nitidez; DURA, NORMAL, y SUAVE. DURA: Esta opción incrementa la nitidez de la imagen que ha de ser tomada. NORMAL: No se hará nitidez adicional. SUAVE: Esta opción crea un efecto de foco suave. Los detalles pequeños de la imagen se difuminan.
Página 62
SELECCIONANDO LA NITIDEZ Pulse el botón para subrayar la nitidez deseada. • La nitidez cambiará como sigue: DURA NORMAL SUAVE Pulse el botón de muestra/ENTER. • La nitidez que usted ha seleccionado en el paso previo se seleccionará y se ajustará en la cámara.
CAMBIANDO SENSIBILIDAD ISO (MODO GANAR) El CCD usado en esta cámara tiene una sensibilidad de ISO 85 equivalente a la que se envía de fábrica. Ajustando esta cámara en el modo de Ganar, puede ajustarse al equivalente de ISO 340. Esto mejora el rendimiento de la cámara permitiéndole usarla en sitios interiores y oscuros.
Página 64
CAMBIANDO LA SENSIBILIDAD ISO (MODO GANAR) Pulse el botón para subrayar la sensibilidad ISO. • La sensibilidad ISO cambia como sigue: ALTA NORMAL Pulse el botón de muestra/ENTER. • La sensibilidad ISO que usted ha seleccionado en el paso previo se seleccionará...
PANTALLAS DEL MODO DE PLAY Pantalla del Modo Play (Monitor LDC) – Reproducción de una sola toma Indicador del Modo Play Ampliación Digital X1.0/X2.0/X3.0 PLAY X3.0 Icono de protección 13 / 25 Contador de tomas/Número total de imágenes tomadas Pantalla Modo Play (monitor LDC) – Reproducción Indice Contador de tomas - 65 -...
REPRODUCCION DE UNA SOLA TOMA Gire el dial de Función a Mueva la corredera de la cubierta de la lente a , entonces pulse y sostenga el botón de muestra/ ENTER durante 1 segundo aproximadamente. • Después de esperar un poco, la última imagen grabada se muestra en el monitor LCD.
REPRODUCCION INDICE En el modo de Reprodución de una sola toma, gire el dial de Función a • El monitor LCD cambia de reproducción de una sola toma a reproducción de indice. El monitor divide en indice de nueve imágenes. •...
REPRODUCCION DE INDICE – CONTINUA Gire el dial de Función a • El monitor LCD cambia de reproducción de índice a reproducción de una sola toma. • La imagen dentro del borde blanco aparece en el monitor LCD. PLAY X1.0 15 / 25 Para Apagar la Cámara en el Modo de PLAY Pulse el botón de...
AMPLIACION DIGITAL [MODO DE PLAY] La ampliación digital aumentará la ampliación de la imagen mostrada en el monitor LCD hasta tres veces la pantalla normal. En el modo de Reproducción de una sola toma pulse el botón de ampliación digital. •...
Página 71
AMPLIACION DIGITAL [MODO PLAY] – CONTINUA Pulse el botón de ampliación digital. • Si desea cambiar la ampliación, repita los pasos 2 y 3. • La ampliación digital volverá a X1.0 cuando usted apague la cámara y la encienda de nuevo.
AUTO-PLAY (MUESTRA DE DIAPOSITIVAS) Las imágenes pueden reproducirse como en una muestra de diapositivas automática. Auto-Play (Muestra de diapositivas) Pantalla (Monitor LDC) 4 / 25 Contador de tomas que se está reproduciendo ahora/ Número total de Imágenes tomadas En el modo de PLAY, gire el dial de Función a Pulse el botón de MENU.
Página 73
AUTO-PLAY (MUESTRA DE DIAPOSITIVAS) – CONTINUA Pulse el botón para subrayar “INICIO”. Pulse el botón de muestra/ENTER. • Auto-Play se iniciará de acuerdo con los parámetros de INTERVALO y la DIRECCION en los menús de Auto-Play (Muestra de diapositivas). - 72 -...
AUTO-PLAY (MUESTRA DE DIAPOSITIVAS) – CONTINUA Para Interrumpir la Auto-Play (Muestra de Diapositivas) Mientras que realiza la Auto-Play (Muestra de diapositivas), pulse el botón de MENU. • El parámetro de Auto-Play (Muestra de Diapositivas) aparecerá Pulse el botón para subrayar “SALIR”. Pulse el botón de muestra/ENTER.
AUTO-PLAY (MUESTRA DE DIAPOSITIVAS) – CONTINUA Para Cambiar los Parámetros de Auto-Play (Muestra de Diapositivas) Compruebe que el dial de función esté ajustado a , pulse el botón de MENU. • Los menús de Auto-Play (Muestra de diapositivas) aparecerán. Pulse el botón de para subrayar “INTERVALO”.
Página 76
AUTO-PLAY (MUESTRA DE DIAPOSITIVAS) – CONTINUA Pulse el botón de muestra/ENTER. • El intervalo de tiempo que usted ha seleccionado en el paso anterior se seleccionará y se ajustará en la cámara. Pulse el botón para subrayar “DIRECCION”. Pulse el botón de muestra/ENTER.
Página 77
AUTO-PLAY (MUESTRA DE DIAPOSITIVAS) – CONTINUA Pulse el botón de muestra/ENTER. • La dirección que usted ha subrayado en el paso anterior se selecciona y se ajusta en la cámara. - 76 -...
SUPRIMIENDO UNA SOLA IMAGEN Suprima una sola imagen no protegida de la tarjeta de compact flash de la cámara. Puesto que una imagen suprimida no puede ser recuperada, tenga cuidado al suprimir las imágenes. Imágenes importantes pueden ser bloqueadas (protegidas contra escritura) para prevenir una supresión accidental (vea la página 81).
Página 80
SUPRIMIENDO UNA SOLA IMAGEN Pulse el botón hasta que la imagen deseada aparezca en el monitor LCD. • El botón desplaza hacia adelante, el botón desplaza hacia atrás. Pulse el botón de modo de flash/ suprimir. • Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse el botón para subrayar “SI”.
Página 81
SUPRIMIENDO UNA SOLA IMAGEN – CONTINUA Pulse el botón de para subrayar “NO”, entonces pulse el botón de mostrar/ ENTER. • El monitor LCD volverá a la pantalla de PLAY. Repita si tiene otras imágenes que suprimir. Si usted desea suprimir todas las imágenes excepto las bloqueadas (protegidas contra escritura), seleccione “SUPRIMIR TODO”...
BLOQUEANDO (PROTEGIENDO) IMAGENES La imágenes importantes pueden ser protegidas (protegidas contra escritura) para pre- servarlas de una supresión accidental. Las imágenes bloqueadas (protegidas) no pue- den ser retiradas de la tarjeta CF de la cámara usando la función de Suprimir. Las imágenes bloqueadas (protegidas) se retirarán cuando la función de FOR- MATO se realiza (vea la página 105).
Página 83
BLOQUEANDO LAS IMAGENES (PROTEGIENDO) IMAGENES – CONTINUA Pulse el botón hasta que la imagen deseada aparezca en el monitor LCD. • El botón desplaza hacia delante, el botón desplaza hacia atrás. Pulse el botón de exposición- compensación/bloqueo. • El icono de Bloqueo aparecerá...
BLOQUEANDO (PROTEGIENDO) IMAGENES – CONTINUA DESBLOQUEANDO (DESPROTEGIENDO) LAS IMAGENES Despliegue las imágenes a las que se ha de quitar el bloqueo (protección contra escritura) con los pasos en las páginas 81 – 82. Pulse el botón de exposición- compensación/bloqueo. • Esto elimina el bloqueo (protección contra escritura) para la imagen desplegada.
MENUS DEL MODO PLAY Los Menús de Modo Play permiten bloquear (proteger contra escritura)/desbloquear (desproteger) imágenes, suprimir imágenes, seleccionar método impresión (DPOF). MENUS DEL MODO PLAY (Monitor LCD) LOS ARTICULOS Y PARAMETROS DEL MENUS DE MODO PLAY SUPRIMIR TODO BLOQUEAR TODO DESBLOQUEAR TODO AJUSTAR...
SUPRIMIENDO TODAS LAS IMAGENES Suprima todas las imágenes grabadas de la tarjeta compact flash de la cámara. Puesto que una imagen suprimida no puede ser recuperada, se ha de tener cuida- do cuando se suprimen imágenes. Las imágenes importantes pueden ser bloquea- das (protegidas contra escritura) para prevenir una supresión accidental (vea la página 81).
Página 88
SUPRIMIENDO TODAS LAS IMAGENES Pulse el botón de muestra/ENTER. • Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse el botón de para subrayar “SI”. • Para cancelar esta operación, seleccione (subraye) “NO”. Pulse el botón de muestra/ENTER. • El monitor LCD volverá al menú del modo de PLAY después de que las imágenes son suprimidas.
BLOQUEANDO (PROTEGIENDO) TODAS LAS IMAGENES Esta función bloquea (protege) todas las imágenes capturadas. Las imágenes almace- nadas que son bloqueadas (protegidas) usando esta función no pueden ser suprimidas por la función de supresión de una sola imagen o la de suprimir todas las imágenes. Las imágenes bloqueadas (Protegidas) serán retiradas cuando se realice la función de FORMATO (vea la página 105).
Página 90
BLOQUEANDO (PROTEGIENDO) TODAS LAS IMAGENES Pulse el botón de muestra/ENTER. • Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse el botón de para subrayar “SI”. • Para cancelar esta operación, seleccione (subraye) “NO”. Pulse el botón de muestra/ENTER. • El monitor LCD volverá al menú del modo de PLAY después de que las imágenes sean bloqueadas (protegidas contra escritura).
DESBLOQUEANDO (DESPROTEGIENDO) TODAS LAS IMAGENES Esta función desbloquea (desproteje) todas las imágenes bloqueadas (protegidas con- tra escritura) En el modo de PLAY, gire el dial de Función a Pulse el botón de MENU. • Aparecerá el menú del modo de Play. Pulse el botón para subrayar “DESBLOQUEAR...
Página 92
DESBLOQUEANDO (DESPROTEGIENDO) TODAS LAS IMAGENES Pulse el botón de muestra/ENTER. • Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse el botón de para subrayar “SI”. • Para cancelar esta operación, seleccione (subraye) “NO”. Pulse el botón muestra/ENTER. • El monitor LCD volverá al menú del modo de PLAY después de que las imágenes se desbloquean (desprotegen).
SELECCIONANDO EL METODO DE IMPRESION (DPOF™) Esta cámara apoya DPOF™ de manera que usted puede seleccio- nar las imágenes que desee imprimir y el modo de impresión que ha de ser utilizado. El DPOF (Digital Print Order Format) se desarrolló conjuntamente por Eastman Kodak Company, Canon Inc., Fuji Photo Film Co., Ltd., y Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Página 94
SELECCIONANDO EL METODO DE IMPRESION (DPOF) Pulse el botón o el para subrayar “IMPRIMIR”. Pulse el botón de muestra/ENTER. Pulse el botón para subrayar el tipo de impresión. • El tipo de impresión cambiará como sigue: INDICE STD (Estándar): Imprime las imágenes seleccionadas normalmente. INDICE: Imprime miniaturas de las imágenes seleccionadas en una hoja como la copia indice de APS (Advanced Photo System).
SELECCIONANDO EL METODO DE IMPRESION (DPOF) – CONTINUA SELECCIONANDO LAS IMAGENES QUE HAN DE IMPRIMIRSE Seleccione el Tipo de Impresión de acuerdo con los pasos de las páginas 92 – 93. Pulse el botón de muestra/ENTER. • Aparecerá el menú de orden de la Impresión. Pulse el botón de para subrayar “AJUSTAR EL ORDEN”...
Página 96
SELECCIONANDO EL METODO DE IMPRESION (DPOF) – CONTINUA Pulse el botón para mover el cursor bajo la miniatura que ha de imprimirse, pulse el botón de muestra/ENTER. • Aparece un borde alrededor de la miniatura seleccionada. • Pulsando de nuevo el botón muestra/ENTER desaparece el borde y cancela la selección.
SELECCIONANDO EL METODO DE IMPRESION (DPOF) – CONTINUA IMPRIMIENDO TODAS LAS IMAGENES Seleccione el Tipo de Impresión de acuerdo con los pasos de las páginas 92 – 93. Pulse el botón de muestra/ENTER. • Aparecerá el menú de orden de Impresión. Pulse el botón para subrayar “IMPRIMIR TODO”.
Página 98
SELECCIONANDO EL METODO DE IMPRESION (DPOF) – CONTINUA Pulse el botón de muestra/ENTER. • Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse el botón para subrayar “SI” y pulse el botón de muestra/ENTER. • El orden de impresión (imprimir todas las imégenes) se confirmará y el monitor LCD volverá...
SELECCIONANDO EL METODO DE IMPRESION (DPOF) – CONTINUA CANCELANDO TODAS LAS IMAGENES Seleccione el Tipo de Impresión de acuerdo con los pasos de las páginas 92 – 93. Pulse el botón muestra/ENTER. • Aparecerá el menú del orden de Impresión. Pulse el botón para subrayar “CANCELAR”.
Página 100
SELECCIONANDO EL METODO DE IMPRESION (DPOF) – CONTINUA Pulse el método muestra/ENTER. • Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse el botón para subrayar “SI” y pulse el botón de muestra/ENTER. • La cancelación del orden de impresión se confirmará y el monitor LCD volverá al menú de orden de la impresión.
MENUS DEL MODO DE INSTALACION Los Menus del Modo de INSTALACION le permiten inicializar la tarjeta CF y ajustar la luminosidad del monitor LCD, hora en que se activará Auto Power Off, fecha y hora. MENUS DEL MODO DE INSTALACION (Monitor LCD) ARTICULOS Y PARAMETROS DEL MENU MODO DE INSTALACION LUMINOSIDAD LUMINOSO...
MENUS DEL MODO DE INSTALACION – CONTINUA Para Mostrar los Menús del Modo de Instalación Gire el dial de Función a INSTALACION. Mueva la corredera de cobertura de la lente a para abrir la cubierta de la lente. O mueva la corredera de cobertura de la lente a después pulse y sostenga el botón de muestra/ ENTER...
AJUSTANDO LA LUMINOSIDAD DEL MONITOR LCD Ajuste la luminosidad del monitor LCD. Este parámetro es aplicable tanto para el modo REC como para el PLAY. Gire el dial de Función a INSTALACION. Mueva la corredera de cubierta de la lente a para abrir la cubierta de la lente.
Página 105
AJUSTANDO LA LUMINOSIDAD DEL MONITOR LCD Pulse el botón para subrayar luminosidad deseada. • La luminosidad cambia como sigue: LUMINOSO NORMAL OSCURO Pulse el botón de muestra/ENTER. • La luminosidad del monitor LCD que se ha subrayado en el paso previo se seleccionará y se ajustará...
FORMATEANDO UNA TARJETA COMPACT FLASH Al formatear una tarjeta compact flash se eliminan todas las imágenes protegidas y desprotegidas de la tarjeta. La tarjeta accesoria estándar está preformateada. Las tarjetas de compact flash com- pradas por separado pueden necesitar formateado. Esto suprime todas las imágenes protegidas contra escritura.
Página 107
FORMATEANDO UNA TARJETA COMPACT FLASH – CONTINUA Pulse el botón muestra/ENTER. • Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse el botón para subrayar “SI”. • Para cancelar esta operación, seleccione (subraye) “NO”. Pulse el botón muestra/ENTER. • El monitor LCD volverá a los menús del modo Instalación después de que se ha formateado la tarjeta.
AJUSTANDO EL TIEMPO DE APAGADO AUTOMATICO Ajuste el tiempo de apagado automático – tiempo en que la prestación de apagado automático se activará. Si no se actúa (no pulsa los botones) durante el periodo establecido, la energía de la cámara se apagará de forma automática. Gire el dial de Función a INSTALACION.
Página 109
AJUSTANDO EL TIEMPO DE APAGADO AUTOMATICO – CONTINUA Pulse el botón para subrayar el tiempo deseado. • El tiempo de apagado automático cambiará como sigue: 30MIN (30 minutos) 10MIN (10 minutos) 5MIN (5 minutos) 3MIN (3 minutos) Pulse el botón muestra/ENTER. •...
AJUSTANDO LA FECHA/HORA Esta cámara graba la fecha y la hora en que la imagen fue capturada. Para su referencia, ajuste la fecha y la hora con exactitud. Gire el dial de Función a INSTALACION. Mueva la corredera de cobertura de la lente a para abrir la cubierta.
Página 111
AJUSTANDO LA FECHA/HORA – CONTINUA <Pantalla ajuste Fecha Hora> Pulse el botón para subrayar el estilo deseado. • El estilo (el orden de año, mes y día) cambiará como sigue: YYYY/MM/DD (Año – Mes- Día) MM/DD/YYYY (Mes – Día – Año) DD/MM/YYYY (Día –...
Página 112
AJUSTANDO LA FECHA/HORA – CONTINUA Pulse el botón muestra/ENTER tantas veces como necesite para seleccionar el valor que ha de modificarse. • Pulse repetidamente el botón muestra/ENTER para mover el subrayado a Año Día Hora Minuto. Pulse el botón para cambiar el valor.
Página 113
AJUSTANDO LA FECHA/HORA – CONTINUA Cuando el valor de Minuto se cambia, pulse el botón muestra/ENTER. • El reloj interno comienza su operación y el monitor LCD volverá a los menús del modo de Instalación. - 112 -...
Página 114
AJUSTANDO LA FECHA/HORA – CONTINUA Cuando la FECHA (Año, Mes, Día, y su Orden) no necesitan ser cambiados, subraye “HORA” en el paso 3 y pulse el botón muestra/ENTER. Se subrayará el valor de “Hora”. Las operaciones siguientes son la mismas que las del paso 8.
VOLVIENDO A LOS PARAMETROS POR DEFECTO Vuelva cada parámetro de la cámara a los parámetros por defecto como sigue. Parámetro por defecto Calidad de la Imagen (P. 51) STD. (Estándar) Tamaño de la Imagen (P. 54) COMPLETO Equilibrio del Blanco (P. 58) AUTOMATICO Nitidez (P.
Página 116
VOLVIENDO A LOS PARAMETROS POR DEFECTO Gire el dial de Función a INSTALACION. Mueva la corredera de cobertura de la lente para abrir cubierta. O mueva la corredera de cobertura de la lente , y pulse el botón muestra/ ENTER 1 seg. •...
SALIDA DE VIDEO Es posible visualizar imágenes de la cámara en su television. Esta cámara tiene un terminal de salida de video que le permite conectar la cámara a su televisión usando el cable del vídeo. Apague la televisión y la cámara. Inserte el extremo del enchufe del cable de vídeo dentro de la terminal de salida de vídeo de la cámara.
LOCALIZACION DE AVERIAS Problema Causa Solución Mueva la corredera de La cámara no hará una cobertura de la lente La cámara está apagada. fotografía. Cuando la cámara está en el modo de PLAY, pulse el botón muestra/ENTER para salir del modo PLAY, entonces mueva la La cámara no está...
Página 120
LOCALIZACION DE AVERIAS Problema Causa Solución No aparece ninguna La cámara no está imagen en el monitor LCD. encendida. Mueva la corredera de cobertura de la lente a entonces pulse el botón de muestra/ENTER alrededor de 1 segundo. La cámara no está en el modo de PLAY.
Página 121
LOCALIZACION DE AVERIAS – CONTINUA Problema Causa Solución Sea consciente del Usando el flash, la El objeto está por encima rango de flash de su fotografía es demasiado del rango de flash. cámara, enumerado oscura. en la página 34. La lámpara naranja de flash parpadea cuando el botón liberador del obturador se pulsa...
Página 122
LOCALIZACION DE AVERIAS – CONTINUA Problema Causa Solución Retire las pilas después de abrir la ranura de la tarjeta/cobertura de la cámara de la plataforma inferior del cuerpo de la cámara y vuelva a insertarlas. Si la cámara se estropeó mientras que recibía energía del adaptador AC, desconecte el cable adaptador AC del terminal DC y vuelva a conectar el cable.
• Si la muestra del LCD parpadea continuamente o no funciona, es hora de reemplazar el monitor. Lleve la cámara a su proveedor o a una Estación de Servicio de Minolta enumerada en la contraportada de este manual. - 122 -...
Página 124
CUIDADO Y ALMACENAMIENTO Seguridad y Manejo de la Tarjetas Compact Flash • Lea y siga las instrucciones que acompañan a la tarjeta compact flash. • Lo siguiente pueda causar pérdida o daños en los datos: - Uso impropio de la tarjeta. - Descarga eléctrica estática cerca de la tarjeta o ruido eléctrico.
Antes de Eventos Importantes • Revise siempre detenidamente la operativa de la cámara o haga fotografías de prueba. • Minolta no se hace responsable de daños acaecidos por la mala utilización del equipo. Preguntas y Servicios • Si tiene preguntas acerca de su cámara, contacte con su proveedor local o escriba al distribuidor de Minolta de su área.
DETALLES TECNICOS Tipo de Cámara Longitud Focal Fija, cámara digital con monitor LCD y medio de grabación extraíble, flash incorporado CCD de 1/1.75 pulgada-tipo interlínea Número total de pixels: Aprox. 2,300,000 pixels Número efectivo de pixels: Aprox. 2,190,000 pixels Unidad de Lente Longitud focal: 8.2mm (38mm en la escala equivalente de película de 35mm) Apertura: FNo.
Página 127
DETALLES TECNICOS – CONTINUA Control de la Exposición AE Programada Medición: Centrada TTL medición por CCD Rango de Medición: EV 5 a 16 Velocidad del Obturador: 1/500 seg. – 2 seg., Control mecánico del obturador Compensación de la exposición: Hasta ±2EV en incrementos de 1/2 EV Sensibilidad ISO: equivalente aprox.
Página 128
DETALLES TECNICOS – CONTINUA Interface USB (Universal Serial Bus) Salida de Video: NTSC o PAL señal de video compuesta Fuente de Energía Energía: 4 pilas alcalinas de tamaño AA (pilas Ni-Cd tamaño AA o Ni-MH de tamaño AA también están disponibles). Energía externa: Adaptador AC (un terminal DC se proporciona en el cuerpo de la cámara.) Rangos de Temperatura Ambiente y Humedad Operativas...