Minolta Dimage 7 Manual De Instrucciones
Minolta Dimage 7 Manual De Instrucciones

Minolta Dimage 7 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Dimage 7:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
9224-2773-12 H-A106

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Minolta Dimage 7

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 9224-2773-12 H-A106...
  • Página 2: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR Gracias por adquirir esta Cámara Digital Minolta. Le rogamos lea detenidamente este manual de instrucciones para que pueda disfrutar de todas las prestaciones de su nueva cámara. Este manual contiene información sobre productos presentados antes de Junio de 2001.
  • Página 3: Para Un Uso Adecuado Y Seguro

    PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO Lea y entienda todas las advertencias y precauciones antes de utilizar este producto. ADVERTENCIAS El uso inadecuado de pilas o baterías puede provocar pérdida de sustancias peligrosas, calentamiento o explosión, causando daños materiales o lesiones personales. No ignore las siguientes advertencias:.
  • Página 4 El uso continuado de un producto deteriorado o en parte defectuoso puede producir lesiones o fuego. • Lleve el aparato al Servicio Minolta cuando necesite reparaciones.
  • Página 5 PRECAUCIONES •·No utilice ni almacene el aparato en ambientes calientes o húmedos, tales como la guantera o el maletero del coche. Puede dañar el producto y las pilas, causando quemaduras o lesiones provocadas por el calor, fuego, explosión o pérdida de fluido de las pilas.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Nombre de las partes Cuerpo de la cámara.......................10 Panel de datos.........................13 Visor EVF y monitor LCD ......................14 Comenzar a funcionar ..........................15 Advertencia de cámara movida....................15 Colocar la correa a la cámara ....................16 Retirar la tapa del objetivo.......................16 Insertar el parasol al objetivo ....................17 Colocar las pilas ........................18 Insertar la tarjeta del flash compacto ..................18 Manejar la cámara........................19...
  • Página 7 Punto de enfoque Flex ......................67 Modos de auto-enfoque......................68 Modo Macro..........................69 Zoom digital ..........................70 Enfoque manual........................71 Ampliación electrónica (solo DiMAGE 7).................71 Visor electrónico ........................72 Ajuste de dioptrías......................72 Ampliación automática del monitor (solo DiMAGE 7) ............72 Botón AF/AEL..........................73 Modos de medición .........................74 Medición del flash........................75...
  • Página 8 Modos de flash ........................76 Compensación del flash ......................78 Rango del flash........................79 Incorporar el accesorio del flash Minolta (se vende por separado) ........79 Navegación por el menú del modo grabación.................80 Menú del modo grabación - Básico..................82 Menú del modo grabación - Uso 1 ..................83 Menú...
  • Página 9 Cambio de la tarjeta compact flash (modo transferencia de datos)........134 Apéndice .............................135 Guía breve de fotografía......................136 Accesorios del sistema......................138 Problemas en el manejo......................139 Cuando se utilizan filtros con la DiMAGE 7 ..............141 Cuidado y almacenamiento ....................142 Especificaciones técnicas/AVISO SOBRE LAS PILAS ............146...
  • Página 10: Nombres De Las Partes

    35mm. Ambas cámaras tienen un objetivo Minolta GT de 7.2 - 50.8 mm, pero debido al tamaño del CCD, la DiMAGE 7 tiene un rango de zoom equivalente a 28 - 200mm y la DiMAGE 5 tiene un equivalente de 35 - 250mm. Para más información sobre distancias focales equivalentes,...
  • Página 11 Modo reproducción (p. 93) Modo de películas (p. 90) Modo grabación (p. 29) Modo configuración (p. 113) Modo transferencia de datos Encendido del modo de (p. 123) visualización Botón de visualización de información (p. 32, 98) Liberador de sintonización Hueco para accesorio Sensores visuales* Encendido principal / Sintonización del Modo (p.
  • Página 12 NOMBRES DE LAS PARTES Modos de exposición (p. 46) Modos de manejo (p. 51) Calidad de Imagen (p. 43) Balance de blancos (p. 58) Tamaño de Imagen (p. 42) Sensibilidad de la cámara (p. 61) Botón de función Liberador del Macro (p. 69) Sintonizador de función (p.
  • Página 13: Panel De Datos

    PANEL DE DATOS Indicador de sensibilidad de la cámara Indicadores del balance de blancos (p. 58) (p. 61) • Luz del día, tungsteno, fluorescente, Visor de apertura / compensación de nublado y a medida exposición / compensación del flash Visor de velocidad del obturador/ Indicadores del modo exposición (p.
  • Página 14: Visor Evf Y Monitor Lcd

    NOMBRES DE LAS PARTES VISOR EVF Y MONITOR LCD a. Indicadores del modo del flash (p. 76) o. Visor de sensibiidad de la cámara (ISO) (p. 61) b. Señales del flash (p. 21) p. Indicador de enfoque manual (p. 71) c.
  • Página 15: Comenzar Afuncionar

    COMENZAR A FUNCIONAR Esta es una guía de referencia rápida para usar la cámara lo antes posible. Sin embargo, recomendamos leer el manual en su totalidad para manejar la cámara adecuadamente y conseguir óptimos resultados. ADVERTENCIA DE CÁMARA MOVIDA Si la velocidad del obturador cae por debajo del punto en el que se puede sujetar la cámara con seguridad, aparecerá...
  • Página 16: Colocar La Correa A La Cámara

    COMENZAR A FUNCIONAR COLOCAR LA CORREA A LA CÁMARA Insertar la correa de la cámara en los soportes respectivos como muestra la figura • Mantenga siempre la correa alrededor de su cuello, por si se le cayera la cámara. RETIRAR LA TAPA DEL OBJETIVO Con los dedos pulgar e índice, pre- sione las lengüetas de la tapa del objetivo para retirarlo.
  • Página 17: Insertar El Parasol Al Objetivo

    INSERTAR EL PARASOL AL OBJETIVO El parasol del objetivo se utiliza para controlar que la luz no penetre en el mismo y pueda provocar fuego. Al usar la cámara con luz brillante se recomienda la utilización del parasol en el objetivo. El parasol no debe utilizarse con el flash incorporado pues puede hacer sombras.
  • Página 18: Colocar Las Pilas

    COMENZAR A FUNCIONAR COLOCAR LAS PILAS Abrir la puerta del compartimento de las pilas moviendo el pestillo hacia la posición de abierto. Insertar las pilas • Asegúrese que los polos positivo y negativo de las pilas están orientados como muestra el diagrama que se encuentra en el compartimento de las pilas.
  • Página 19: Manejar La Cámara

    MANEJAR LA CÁMARA Mientras utilice el visor electrónico (EVF) o monitor LCD, agarre la cámara con firmeza con su mano derecha mientras sujeta el cuerpo de la cámara con la palma de la mano izquierda. Mantenga los codos pegados y los pies abiertos a la altura de los hombros para sujetar la cámara bien.
  • Página 20: Hacer Fotografías

    COMENZAR A FUNCIONAR HACER FOTOGRAFÍAS Con el modo de sintonización fijado en grabación de imagen fija, la cámara está encendida y el visor electrónico (EVF) y el monitor LCD activados. El anillo de zoom puede usarse para enfocar el objeto deseado.
  • Página 21: Utilización Del Flash Incorporado

    UTILIZACIÓN DEL FLASH INCORPORADO En condiciones de escasa luz o en interiores, es necesario el flash para iluminar el objeto y reducir imágenes borrosas por movimientos de la cámara. El flash puede utilizarse como luz de apoyo con luz solar directa o para suavizar sombras extremas. Para usar el flash, simplemente tire de la unidad por las lengüetas de cada lado.
  • Página 22: Visualizar Y Eliminar Fotografías En Vista Rápida

    COMENZAR A FUNCIONAR VISUALIZAR Y ELIMINAR FOTOGRAFÍAS EN VISTA RÁPIDA Las imágenes capturadas pueden visualizarse en el modo grabación. Simplemente presione el botón de QV/eliminar para acceder a las imágenes, y utilice el controlador para moverse a través de las fotos de la tarjeta del flash compacto.
  • Página 23: Operación Básica

    OPERACIÓN BÁSICA Esta sección cubre la operación básica de la cámara. Rogamos se familiarice con las operaciones detalladas en esta sección antes de pasar a los siguientes capítulos de este manual.
  • Página 24: Cambio De Pilas

    OPERACIÓN BÁSICA CAMBIO DE PILAS Esta cámara digital utiliza cuatro pilas alcalinas del tamaño AA. El tamaño AA Ni-MH también puede utilizarse, y se recomienda porque su duración es mayor. Si usa pilas Ni-MH, recárguelas completamente con un cargador de pilas compatible con equipos electrónicos complejos. Por favor, consulte con un especialista sobre el cargador apropiado.
  • Página 25: Indicadores Del Estado De Las Pilas

    INDICADORES DEL ESTADO DE LAS PILAS Esta cámara está equipada con un indicador automático sobre el estado de las pilas. Cuando la cámara está encendida, el indicador del estado de las pilas aparece en el panel de datos de la parte superior de la cámara, y en el EVF y monitor LCD.
  • Página 26: Fuentes De Alimentación Externas (Se Vende Por Separado)

    OPERACIÓN BÁSICA FUENTES DE ALIMENTACIÓN EXTERNAS (SE VENDE POR SEPARADO) El adaptador AC permite que la cámara se alimente de una toma de corriente eléctrica. Durante períodos largos de utilización, el adaptador AC puede conservar la carga de las pilas. Se recomienda su uso cuando la cámara esté...
  • Página 27 Apague siempre la cámara antes de insertar o quitar la tarjeta compact flash. Si no lo hiciera la tarjeta podría dañarse y los datos de las imágenes perderse. Abra la puerta de la ranura de la tarjeta en la dirección indicada (1). Para sacar la tarjeta compact flash levante y presione la palanca de liberación de la tarjeta.
  • Página 28: Preparación De La Cámara Para Grabación Automática De Imágenes

    OPERACIÓN BÁSICA PREPARACIÓN DE LA CÁMARA PARA GRABACIÓN AUTOMÁTICA DE IMÁGENES Mientras sujeta el liberador de sintonización (1), gire el modo de sintonización a grabación de imágenes fijas. Presione el botón de pro-auto (2) para resetear las funciones automáticas y programadas.
  • Página 29: Operación Básica De Grabación

    OPERACIÓN BÁSICA DE GRABACIÓN Con el sintonizador del modo fijado en grabación de imágenes fijas, la cámara está encendida y el visor electrónico de imágenes (EVF) y monitor LCD se activarán. Emplace el objeto dentro del marco de enfoque • Para objetos descentrados utilice la función de bloqueo del enfoque.
  • Página 30: Bloqueo Del Enfoque

    OPERACIÓN BÁSICA BLOQUEO DEL ENFOQUE La función de bloqueo del enfoque se utiliza cuando el objeto está descentrado y fuera del marco de enfoque. El bloqueo del enfoque puede también utilizarse cuando una situación especial de enfoque no permite a la cámara enfocar el objeto. El bloqueo del enfoque puede controlarse de dos formas: bien presionando y manteniendo el disparador hasta la mitad, o bien presionando y manteniendo el botón AF/AEL situado en la parte trasera de la cámara.
  • Página 31: Señales De Enfoque

    Esta cámara digital posee un sistema rápido y preciso de auto-enfoque. Las señales de enfoque que aparecen en la esquina inferior derecha del EVF y monitor LCD indi- can el estado del enfoque. Para más información sobre modos de auto-enfoque vea la p.
  • Página 32: Visualización De Controles - Modo Grabación

    OPERACIÓN BÁSICA VISUALIZACION DE CONTROLES - MODO GRABACIÓN Situados en la parte de atrás de la cámara, el interruptor del modo de visualización y el botón de visualización de información controlan en qué monitor se visualiza la imagen y qué información se incluye en el visor.
  • Página 33 En el centro del interruptor de visualización, el botón de visualización de información controla la información que se muestra junto a la imagen. Cada vez que se presiona el botón, el visor circula hacia el siguiente formato: visualización completa (disparar datos, advertencias, y marco de enfoque), advertencias y marco de enfoque, e imagen sólo.
  • Página 34: Vista Rápida

    OPERACIÓN BÁSICA VISTA RÁPIDA La imágenes capturadas pueden visualizarse en el modo grabación. Simplemente presione el botón QV/eliminar para acceder a las imágenes y utilice el controlador para navegar a través de las fotografías en la tarjeta compact flash. Las imágenes pueden mostrarse con información diversa: fecha, número de foto, estado de impresión y estado de bloqueo.
  • Página 35: Visor De Vista Rápida

    VISOR DE VISTA RÁPIDA Tamaño de la imagen (p. 42) Indicador del modo Calidad de la imagen (p. 43) Para visualizar el histograma de la imagen visualizada, presione la tecla de arriba del contro- lador (p. 97). Hora de captura Fecha de captura Icono de bloqueo (p.
  • Página 36: Modo Grabación - Operación Avanzada

    MODO GRABACIÓN OPERACIÓN AVANZADA Esta sección contiene información detallada sobre las funciones de grabación y operación de la cámara. Lea las secciones que le interesen según sus necesidades. La configuración del sintoniza- dor de función (p. 40), el controlador de efectos digitales (p. 62), y la navegación por el menú del modo grabación (p.
  • Página 37: Botón Pro-Auto

    BOTÓN PRO-AUTO Simplemente con presionar el botón pro-auto (1) la cámara resetea las funciones automáticas programadas. Los sistemas de la cámara funcionan conjuntamente para ofrecer resultados profesionales, dejando al usuario libertad para concentrarse en decisiones estéticas. El botón pro-auto sólo afecta a las funciones del modo grabación. El botón tiene un efecto limitado en el modo de películas;...
  • Página 38: Botón Programa Digital Objeto

    MODO GRABACIÓN BOTÓN PROGRAMA DIGITAL OBJETO El botón del programa objeto (1) optimiza la prestación de la cámara en varias condiciones y casos. Escoger una configuración apropiada del programa objeto permite al fotógrafo más libertad para concentrarse en decisiones estéticas. Al presionar los ciclos del programa objeto aparecen los siguientes modos: retrato, acción deportiva, puesta de sol, retratos...
  • Página 39 Cuando optimice las prestaciones de la cámara para cada situación, puede realizar cambios en la configuración de la cámara con el programa objeto. El modo auto enfoque puede cambiarse (p. 80). El modo de acción deportiva utiliza AF continuo y el resto de modos usan AF sencillo. El controlador de efectos digitales puede usarse para compensar la exposición, el contraste y la saturación de color (p.
  • Página 40: Configurar El Sintonizador De Función

    MODO GRABACIÓN CONFIGURAR EL SINTONIZADOR DE FUNCIÓN El tamaño de la imagen, la calidad de la imagen, los modos de exposición, los modos de manejo, el balance de blancos y la sensibilidad de la cámara se controlan con el sintonizador de función. Hacer cambios en el sintonizador de función es sencillo.
  • Página 41: Sintonizador De Función

    Sintonizador Visor Configuración Pág. Visor EVF y Monitor de Función 2560 X 1920 (2048 X 1536) 2560 (2048) 1600 X 1200 1600 SIZE 1280 X 960 1280 640 X 480 Super fina S. FIN QUAL Fina FINE Estándar Económico ECON Programa Los números entre Prioridad de apertura...
  • Página 42: Tamaño De La Imagen

    MODO GRABACIÓN TAMAÑO DE LA IMAGEN Cambiar el tamaño de la imagen afecta al número de pixels (puntos) de cada imagen. Cuanto más grande es el tamaño de la imagen, más grande es el tamaño del fichero. Elija el tamaño de la imagen en base al uso final que hará de ella -las imágenes más pequeñas son más prácticas para páginas Web, mientras que las imágenes más grandes reproducen impresiones de más alta calidad.
  • Página 43: Calidad De La Imagen

    CALIDAD DE IMAGEN Esta cámara dispone de cinco configuraciones de calidad de imagen: RAW, super fina, fina, estándar y económica. Seleccione siempre la configuración deseada antes de realizar la fotografía. Consulte la sección de configuración del sintonizador de función en la página 40. La calidad de imagen controla el valor de compresión, pero no tiene efecto en el número de pixels o puntos de la imagen.
  • Página 44: Sobre La Calidad De Imagen Super Fina Y Raw

    MODO GRABACIÓN SOBRE LA CALIDAD DE IMAGEN SUPER FINA Y RAW Debido a que los ficheros de datos de imágenes super fina y RAW son tan grandes, el modo de manejo continuo (p. 52) no puede utilizarse con estas configuraciones de calidad de imagen. Si se utilizara el modo de manejo continuo con cualquiera de estas configuraciones, solamente se capturaría una imagen cuando el disparador se presione.
  • Página 45: Tamaño Del Archivo De Imagen Y Capacidad De La Tarjeta Del Flash Compacto

    TAMAÑO DEL ARCHIVO DE IMAGEN Y CAPACIDAD DE LA TARJETA COMPACT FLASH El número de imágenes que se pueden almacenar en una tarjeta compact flash está determinado por el tamaño de la tarjeta y el tamaño del fichero de imágenes. El tamaño actual del fichero se determina por la escena;...
  • Página 46: Modos De Exposición

    MODO GRABACIÓN MODOS DE EXPOSICIÓN Los cuatro modos de exposición permiten un control extensivo sobre la realización de fotografías. El AE programado permite más libertad de operación, apertura y prioridad del obturador, permitiendo al fotógrafo maximizar las exposiciones en situaciones diferentes, y la exposición manual proporciona una completa libertad para controlar la imagen final.
  • Página 47: Programa - P

    PROGRAMA - P El control de exposición AE programado utiliza información de luminosidad y distancia para garantizar exposiciones perfectas. El sofisticado sistema de medición permite al fotógrafo libertad para fotografiar, sin tener que preocuparse de los detalles técnicos de la exposición. La velocidad del obturador y los valores de apertura de la exposición se visualizan en los monitores y en el panel de datos.
  • Página 48: Prioridad De Apertura - A

    MODO GRABACIÓN PRIORIDAD DE APERTURA - A El fotógrafo selecciona la apertura y la cámara fija la velocidad del obturador apropiada para asegurar la exposición correcta. Cuando se selecciona el modo A, el valor de apertura en los monitores se vuelve de color azul. Gire el sintonizador de control (1) al valor de apertura deseado.
  • Página 49: Prioridad De Obturador- S

    PRIORIDAD DEL OBTURADOR - S El fotógrafo selecciona la velocidad del obturador y la cámara fija la apertura apropiada para asegurar una correcta exposición. Cuando se selecciona el modo S, la velocidad del obturador que aparece en los monitores de vuelve de color azul.
  • Página 50: Exposición Manual - M

    MODO GRABACIÓN EXPOSICIÓN MANUAL - M El modo de exposición manual permite la selección individual de velocidades del obturador y aperturas. Este modo no hace caso del sistema de exposición, dando al fotógrafo un control total sobre la exposición final. La velocidad del obturador y los valores de apertura se pueden cambiar por incrementos intermedios.
  • Página 51: Modos De Manejo

    MODOS DE MANEJO Los modos de manejo controlan el valor y el método en el que se capturan las imágenes. Los iconos que indican el modo de manejo seleccionado aparecen en el panel de datos y monitor LCD así como en el EVF. Vea la sección de configuración del sintonizador de función en la página 40.
  • Página 52: Avance Continuo

    MODO GRABACIÓN AVANCE CONTINUO El modo de avance continuo permite capturar una serie de imágenes mientras deja presionado el disparador. El avance continuo actúa como lo haría un drive motor en una cámara con película. El número de imágenes que se pueden capturar en serie y el ratio de captura dependen de la configuración de la calidad y del tamaño de la imagen.
  • Página 53: Auto-Temporizador

    AUTO-TEMPORIZADOR Utilizado en los autoretratos, el auto-temporizador retrasa la liberación del obturador durante aproximadamente diez segundos, después de haber presionado el disparador. El auto-temporizador se fija con el sintonizador de función (p. 40). Con la cámara sobre un trípode, componga la fotografía como se describe en la sección de operación básica (p.
  • Página 54: Bracketing

    MODO GRABACIÓN BRACKETING Este modo consigue sacar grupos de tres imágenes de una escena. Bracketing es un método que consiste en tomar una serie de imágenes de un objeto estático, en el que cada imagen tiene una ligera variación en su exposición. La cámara no está limitada solo a las categorías de exposición, sino que también puede realizar grupos en el contraste y la saturación de color.
  • Página 55: Bracketing De Mejora Digital

    BRACKETING DE MEJORA DIGITAL Tras fijar el modo de manejo en bracketing, gire el interruptor de efectos digitales a la configuración de contraste o saturación de color. Fije el contraste o saturación de color en el nivel deseado; las series en bracket irán desde una unidad menos a una unidad más Bracket de contraste que el nivel seleccionado.
  • Página 56: Intervalo

    MODO GRABACIÓN INTERVALO El modo de intervalo realiza una serie de imágenes fijas en un período de tiempo. Similar a la foto- grafía en un lapso de tiempo, se pueden tomar una serie de imágenes de un momento en cámara lenta: cómo se abre una flor, o la construcción de un edificio.
  • Página 57 Presione el disparador para comenzar la serie. Durante las series de intervalos, los monitores se apagarán para ahorrar energía. La palabra "Int" aparecerá en el panel de datos y el contador de fotos del panel de datos comenzará la cuenta atrás de los restantes fotogramas de la serie de intervalos.
  • Página 58: Balance De Blancos

    MODO GRABACIÓN BALANCE DE BLANCOS El balance de blancos es la habilidad de la cámara para hacer que tipos diferentes de luz aparezcan neutros. El efecto es similar a seleccionar película para luz del día o tungsteno, o utilizar filtros de compensación de color en fotografía convencional.
  • Página 59: Balance De Blancos Automático

    BALANCE DE BLANCOS AUTOMÁTICO El balance de blancos automático compensa la temperatura de color de una escena. En la mayoría de los casos, la configuración AUTO balancea la luz ambiental y crea imágenes buenas, incluso bajo condiciones de mezcla de tipos de luz. Cuando se utiliza el flash incorporado, el balance de blancos se configura para la temperatura de color del flash.
  • Página 60: Balance De Blancos A Medida

    MODO GRABACIÓN BALANCE DE BLANCOS A MEDIDA La función de balance de blancos a medida permite al fotógrafo calibrar la cámara hacia una condición de iluminación específica. La configuración elegida se puede utilizar repetidamente hasta que se resetea. El balance de blancos a medida es especialmente útil bajo condiciones de mezcla de luces o cuando se necesita un control crítico sobre el color.
  • Página 61: Sensibilidad De La Cámara - Iso

    SENSIBILIDAD DE LA CÁMARA - ISO Se pueden seleccionar cinco configuraciones para la sensibilidad de la cámara: Auto, 100, 200, 400 y 800. Los valores numéricos se basan en el equivalente ISO. ISO es el estándar utilizado para indicar la sensibilidad de la película: cuanto más alto es el valor, más sensible es la película.
  • Página 62: Controlador De Efectos Digitales

    MODO GRABACIÓN CONTROL DE EFECTOS DIGITALES El controlador de efectos digitales es una poderosa herramienta para capturar imágenes. Igual que es capaz de hacer ajustes en la exposición, el controlador puede también cambiar el contraste de la imagen y la saturación de color. El efecto de cualquier cambio es visible al instante en el EVF o en el monitor LCD antes de capturar la imagen.
  • Página 63: Compensación De Exposición

    COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN La exposición se puede ajustar antes de capturar la imagen para hacer la fotografía final más clara o más oscura. La exposición se puede ajustar hasta +- 2Ev's en incrementos de 1/3 (p. 36). El valor de compensación de exposición fijado será...
  • Página 64: Compensación De Contraste

    MODO GRABACIÓN COMPENSACIÓN DE CONTRASTE El contraste de una escena se puede ajustar dentro de siete niveles (±3) con el Control de Efectos Digitales. Si una escena tiene demasiados contrastes, la información se perderá; si una escena por el contrario no tiene ninguno, la información de la imagen no está...
  • Página 65: Compensación De Saturación De Color

    COMPENSACIÓN DE SATURACIÓN DE COLOR La saturación de color de una escena se puede ajustar dentro de siete niveles (±3) con el Control de Efectos Digitales. Los colores se pueden acentuar o hacer más tenues. La saturación de color se debe fijar antes de capturar la imagen. Cuando cambie los parámetros de saturación de color, aparecerá...
  • Página 66: Áreas De Auto-Enfoque Y Control

    MODO GRABACIÓN ÁREAS DE AUTO-ENFOQUE Y CONTROL En el modo de grabación de imágenes fijas, el controlador selecciona el área de enfoque utilizada y mueve el área de enfoque puntual dentro de la imagen. Dos áreas de enfoque, el área de enfoque amplia y el punto de enfoque puntual, permiten flexibilidad sobre diversidad de situaciones.
  • Página 67: Punto De Enfoque Flex

    PUNTO DE ENFOQUE FLEX - CONTROL DEL PUNTO DE ENFOQUE FLEX Una vez visualizada, el área de enfoque puntual se puede desplazar a cualquier punto del área de la imagen. Este Punto de Enfoque Flex es una potente herramienta para objetos descentrados. El punto de Enfoque Flex no se puede usar con el AF continuo (p.
  • Página 68: Modos De Autoenfoque

    MODO GRABACIÓN MODOS DE AUTOENFOQUE Esta cámara digital tiene dos modos de auto-enfoque. Los modos de auto-enfoque sencillo y continuo se seleccionan en la sección básica del menú del modo grabación (p. 80). AF Sencillo - para fotografía en general y objetos estáticos. Cuando el disparador se presiona hasta la mitad, el sistema de auto-enfoque bloquea el objeto en el área de enfoque y mantendrá...
  • Página 69: Modo Macro

    MODO MACRO El modo macro se utiliza para fotografías de primeros planos u objetos pequeños. La distancia mínima de enfoque es de 25 cm desde el CCD, o unos 13 cm desde la parte delantera del objetivo. El modo macro se puede utilizar con el zoom digital para incrementar el efecto del primer plano. Los programas objeto y la grabación de películas son compatibles con la configuración macro.
  • Página 70: Zoom Digital

    Monitor LCD Tamaño de Imagen Completa 1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480 DiMAGE 7 1280 X 960 1280 X 960 1280 X 960 640 X 480 DiMAGE 5 1024 X 768...
  • Página 71: Enfoque Manual

    AMPLIACIÓN ELECTRÓNICA (SOLO DIMAGE 7) El botón de ampliación se puede utilizar para aumentar el centro de la imagen por X4, de manera que el enfoque manual pueda ser comprobado. Esta función no tiene efecto en el tamaño final de la imagen.
  • Página 72: Visor Electrónico

    -5,0 y +5,0. Gire el sintonizador de ajuste de dioptrías hasta que la imagen del visor aparezca definida. AMPLIACIÓN AUTOMÁTICA DEL MONITOR (solo DiMAGE 7) En condiciones de luz extremadamente baja, cuando la sensibilidad de la cámara ha alcanzado sus límites, la función de ampliación automática del monitor intensificará...
  • Página 73: Botón De Bloqueo Del Af/Ae

    BOTÓN DE BLOQUEO DEL AF/AE Cuando se presiona el disparador hasta la mitad, el enfoque y la exposición se bloquean. El botón AF/AEL realiza la misma operación cuando se presiona y mantiene. La palabra "AEL" aparece en los monitores para indicar que el botón AF/AEL se ha presionado. La operación de este botón se puede cambiar en la sección de Uso 1 del menú...
  • Página 74: Modos De Medición

    MODO GRABACIÓN MODOS DE MEDICIÓN Un avanzado sistema de medición adecuado para la Multi-segmento mayoría de las situaciones fotográficas. Medición ponderada Los valores de iluminación promedio del área completa de con prioridad al cen- la imagen con predisposición hacia el centro de la ima- gen.
  • Página 75: Medición Del Flash

    (S) o manual (M), puede emplear cualquier velocidad de obturador en la exposición. Para ver una lista de las unidades de flash accesorio compatibles de Minolta y para información sobre la operación de accesorios de flash, vea la página 138. Ya que ambos modos de flash utilizan...
  • Página 76: Modos De Flash

    MODO GRABACIÓN MODOS DEL FLASH Panel EVF y moni- datos tor LCD Utilizado bajo condiciones de luz escasa y para – Flash de relleno reducir sombras bajo luz solar directa. Reducción de Para reducir el efecto de ojos rojos en personas ojos rojos y animales al utilizar el flash en las fotografías.
  • Página 77: Reducción De Ojos Rojos

    REDUCCIÓN DE OJOS ROJOS La reducción de ojos rojos se utiliza cuando se realizan fotografías de personas o animales bajo condiciones de escasa luminosidad. El efecto de ojos rojos está causado por el reflejo de la luz en la retina del ojo. La cámara dispara un pre-flash antes que el flash principal, para que se cierre la pupila del ojo.
  • Página 78: Compensación Del Flash

    MODO GRABACIÓN COMPENSACIÓN DEL FLASH La salida del flash se puede controlar por +/-2 Ev en incrementos de 1/3 Ev. La compensación del flash se fija en la sección básica del menú del modo grabación (p. 80). Si la compensación del flash se fija en cualquier otro valor que no sea 0,0, el indicador de compensación del flash aparecerá...
  • Página 79: Rango Del Flash

    0.5m ~ 7.6m (1.6 ft. ~ 25 ft.) 0.5m ~ 6.0m (1.6 ft. ~ 19.6 ft.) INCORPORAR UNA UNIDAD DE FLASH MINOLTA COMO ACCESORIO Para ampliar la versatilidad de la cámara, se puede montar en la misma una unidad de flash accesoria (se vende por separado).
  • Página 80: Navegación Por El Menú Del Modo Grabación

    MODO GRABACIÓN NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DEL MODO GRABACIÓN En el modo grabación, presione el botón del menú para activarlo. El botón del menú también apaga el menú del modo grabación, una vez hechas las configuraciones deseadas. Las cuatro teclas de dirección se utilizan para mover el cursor en el menú. Presionando el centro del controlador podrá...
  • Página 81 Dura (+) Normal Almacen Suave (–) Modo color Color Blanco y Negro Impresión datos Solo para DiMAGE 7 YYYY/MM/DD MM/DD/hr:min Para más información sobre el teclado Texto electrónico, lea la página 88. Texto + ID# Reprod. instant. Le rogamos consulte las siguientes secciones para ver 2 seg.
  • Página 82: Menú Del Modo Grabación - Básico

    MODO GRABACIÓN MENÚ DEL MODO GRABACIÓN - BÁSICO Visor Visor Opción del Configuración Descripción Panel EVF y moni- menú Datos tor LCD El enfoque se calcula y fija – AF sencillo cuando el disparador se presio- na hasta la mitad Modo AF La cámara continua enfocando en un objeto en movimiento,...
  • Página 83: Menú Del Modo Grabación - Uso 1

    Utiliza información de distancia y pre- – Flash ADI Medición del flash para calcular la exposición flash (p. 75) Utiliza únicamente información de pre- – Pre-flash TTL flash para calcular la exposición MENÚ DEL MODO GRABACIÓN - USO 1 Los parámetros de la cámara se pueden –...
  • Página 84: Menú Del Modo Grabación - Uso 2

    El zoom digital de 2X está activado ampliación Ampliación La ampliación electrónica de 4X está acti- (p. 71) electrónica vada (solo DiMAGE 7) MENÚ DEL MODO GRABACIÓN - USO 2 Dura (+) Definición Fija el grado de definición que se desea – Normal (p.
  • Página 85: Memoria - Almacenaje De Los Parámetros De La Cámara

    MEMORIA - ALMACENAJE DE LOS PARÁMETROS DE LA CÁMARA Se pueden salvar hasta tres tipos de configuraciones de la cámara. Esta característica ahorra tiempo cuando las condiciones se repiten con cierta frecuencia, eliminando la necesidad de configurar la función de la cámara cada vez. Exceptuando las configuraciones de medición del flash, botón AF/AEL, programas objeto, impresión de datos y reproducción instantánea, todos los parámetros de la cámara del modo grabación se pueden salvar, incluyendo la posición del Punto de Enfoque Flex, la configuración a medida del balance de blancos, y los cambios realizados con el sintonizador de...
  • Página 86: Definición

    MODO GRABACIÓN DEFINICIÓN La definición de la imagen se puede alterar. Esto se debe fijar antes de grabar la imagen. La definición se fija en la sección del Uso 2 del menú del modo grabación (p. 80). Configuraciones Visor EVF y del menú...
  • Página 87: Impresión De Datos

    IMPRESIÓN DE DATOS Los datos se pueden imprimir directamente sobre la imagen. La función de impresión se debe activar antes de tomar la imagen. Una vez activada, los datos seguirán mostrándose de acuerdo a lo seleccionado hasta que la función se resetee; se visualizará una barra amarilla detrás del indicador de distancia y contador de fotogramas en los monitores, que indicará...
  • Página 88: Teclado Electrónico

    MODO GRABACIÓN TECLADO ELECTRÓNICO El teclado electrónico se utiliza para introducir texto para imprimir datos o para nombrar los nuevos archivos que se crean. El teclado aparece automáticamente cuando se necesita introducir texto. Bloqueo de Bloque de texto Tecla de borrar mayúsculas Para introducir texto,...
  • Página 89: Reproducción Instantánea

    REPRODUCCIÓN INSTANTÁNEA Después de capturar una imagen, se visualizará en los monitores antes de salvarse. En el manejo continuo o modo bracketing, se utiliza un índice. La función de reproducción instantánea se fija o inutiliza en la sección de Uso 2 del menú del modo grabación (p. 80). Configuración del menú...
  • Página 90: Grabación De Películas

    MODO GRABACIÓN GRABACIÓN DE PELÍCULAS Esta cámara puede grabar hasta sesenta segundos de vídeo digital. La imagen JPEG en movimiento es de 320 X 240 pixels (QVGA). El área efectiva de la imagen es de 308 X 240 pixels; dos finas líneas aparecerán a la izquierda y a la derecha de la imagen cuando se reproduce.
  • Página 91 La tabla que se muestra a continuación detalla el tiempo de grabación total aproximado en segundos, con las distintas tarjetas compact flash. El tiempo actual depende del objeto y del número de imágenes fijas capturado: 16MB 64MB DiMAGE 7 44 seg. 90 seg. 363 seg. DiMAGE 5 36 seg.
  • Página 92: Exposiciones Con Foco

    MODO GRABACIÓN EXPOSICIONES CON FOCO Las fotografías con foco se pueden realizar en el modo de exposición manual (M) (p. 71). Las exposiciones de hasta treinta segundos se pueden hacer presionando y manteniendo el disparador. Se recomienda la utilización de un trípode y un cable remoto para exposiciones con foco. Use el sintonizador de control (1) para disminuir el valor de velocidad del obturador a menos de cuatro segundos, hasta que aparezca la palabra "foco".
  • Página 93: Modo Reproducción - Visualizar Y Editar Imágenes

    MODO REPRODUCCIÓN VISUALIZAR Y EDITAR IMÁGENES Esta sección contiene información detallada sobre las funciones y operación de reproducción de la cámara. Lea las secciones que sean de su interés y necesidad. Las secciones de visualización de fotografías, visualización de películas, eliminación de imágenes (p. 94 - 95), navegación por el menú del modo reproducción (p.
  • Página 94: Visualizar Fotografías

    MODO REPRODUCCIÓN VISUALIZAR FOTOGRAFÍAS Las imágenes fijas y los clips de películas se pueden visualizar fácilmente y editar en el modo reproducción. Para fijar la cámara en visualización de imágenes, seleccione el sintonizador de modo en la posición de reproducción (1). Simplemente use el controlador para desplazarse a través de las fotos en la tarjeta del flash compacto.
  • Página 95: Visualizar Películas

    VISUALIZAR PELÍCULAS Utilice las teclas izquierda / derecha del controlador para ver el clip de película que se desea visualizar. Presione el centro del controlador para reproducir el clip • Presionando el controlador durante la reproducción hará una pausa en el clip de la película;...
  • Página 96: Visor De Reproducción De Fotogramas Simples

    MODO REPRODUCCIÓN VISOR DE REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAMAS SIMPLES Indicador del modo Tamaño de la imagen (p. 42) Calidad de la imagen(p. 43) Hora de grabación Nº de fotogramas / Nº total de Fecha de grabación imágenes en el archivo Icono de bloqueo (p. 105) Icono de impresión (p.
  • Página 97: Visor De Histograma

    VISOR DE HISTOGRAMA Indicador del modo Esbozo de la imagen Tamaño de la imagen (p. 42) Calidad de la imagen (p. 43) Velocidad del obturador Valor de apertura Configuración de balance de blancos (p. 58) Configuración de sensibilidad de la cámara(ISO)(p. 61) Grado de compensación de exposición (p.
  • Página 98: Controles Del Visor - Modo Reproducción

    MODO REPRODUCCIÓN CONTROLES DEL VISOR - MODO REPRODUCCIÓN Situado en la parte de atrás de la cámara, el interruptor del modo visualización y el botón de visualizar información controlan en qué monitor se verá la imagen y en qué formato. El interruptor de tres posiciones permite elegir entre visualización automática y configurar la visualización en el EVF o en el monitor LCD.
  • Página 99 En el centro del interruptor de visualización, el botón de visualizar información controla el formato en el que se muestra la imagen. Cada vez que se presiona dicho botón, el visor circula a través de los formatos disponibles: visualización completa, solamente imagen, reproducción índice. Visualización completa Solo imagen Reproducción índice...
  • Página 100: Reproducción De Ampliaciónes

    MODO REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN DE AMPLIACIONES En la reproducción de fotogramas sencillos, una imagen fija se puede ampliar para un examen más de cerca. Las imágenes RAW y super finas no se pueden ampliar. Con la imagen que se desea ampliar visualizada, presione el botón de ampliación •...
  • Página 101 Cuanto más pequeño sea el tamaño de la imagen, menos pasos estarán disponibles. Las mágenes grabadas con zoom digital 1024 X 768 con la DiMAGE 5 son ampliados en tres pasos: 2X, 2.5X y 3.2X. DiMAGE 7 2560 X 1920 1600 X 1200...
  • Página 102: Navegación Por El Menú Del Modo Reproducción

    MODO REPRODUCCIÓN NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DEL MODO REPRODUCCIÓN En el modo reproducción, presione el botón del menú para activar el menú. El botón del menú también apaga el menú del modo reproducción cuando han finalizado las configuraciones. Las cuatro teclas de dirección se utilizan para mover el cursor por el menú. Presionando el controlador se introduce la selección.
  • Página 103 Básico Eliminar Este fotograma Todas las fotos Escogiendo “SI” se ejecutará Fotos marcadas la operación. Con el “NO” se Bloquear Este fotograma cancelará la operación. Todas las fotos Por favor, lea las seccio- Fotos marcadas nes siguientes para ver Desbloquear fotos las descripciones de las 9 fotogramas Formato índice...
  • Página 104: Menú Del Modo Reproducción - Básico

    MODO REPRODUCCIÓN MENÚ DEL MODO REPRODUCCIÓN - BÁSICO ELIMINAR IMÁGENES La eliminación permanente borra la imagen definitivamente. Una vez eliminada, la imagen no se puede recuperar. Asegúrese cuando elimine imágenes. Las imágenes se pueden eliminar de una en una, en bloque, o toda una carpeta, con el menú del modo reproducción.
  • Página 105: Bloquear Imágenes

    BLOQUEAR IMÁGENES Las imágenes se pueden bloquear individualmente, en bloque o todo un archivo. Una imagen bloqueada no se puede eliminar ni a través del menú del modo reproducción ni a través del botón QV / Eliminar. Las imágenes importantes se deben bloquear. Para bloquear imágenes en otros archivos, la carpeta debe estar seleccionada previamente en la sección Uso 1 del menú...
  • Página 106: Menú Del Modo Reproducción - Uso 1 (Secuencia De Diapositivas)

    MODO REPRODUCCÍÓN MENÚ DEL MODO REPRODUCCIÓN - USO 1 (SECUENCIA DE DIAPOSITIVAS) La sección de Uso 1 del menú del modo reproducción controla la función de secuencia de diapositivas. Esta función visualiza automáticamente todas las imágenes en un archivo por orden numérico.
  • Página 107 Opciones del Configuraciones menú Para comenzar la presentación de la secuencia de diaposi- tivas. Para cancelar la secuencia y volver al menú del Secuencia modo reproducción, presione la tecla del controlador. Al de diaposi- Comienzo presionar el centro del controlador, hará una pausa y se tivas resetea la presentación.
  • Página 108: Menú Del Modo Reproducción - Uso 2

    MODO REPRODUCCIÓN MENÚ DEL MODO REPRODUCCIÓN - USO 2 ACERCA DE DPOF Esta cámara tiene como soporte la versión 1.1 de DPOF™. El DPOF (Digital Print Order Format) o Formato de Orden de Impresión Digital, permite la impresión directa desde las cámara digitales. Después de crear un fichero DPOF, la tarjeta compact flash se traslada simplemente a un servicio de terminación de fotografías o se inserta en la ranura de la tarjeta compact flash en impresoras compatibles con DPOF.
  • Página 109: Ordenar La Impresión De Un Índice

    Cuando se elige la opción de "Este fotograma" o "Todos los fotogramas", aparece una pantalla solicitando el número de copias de cada imagen; se pueden hacer hasta un máximo de nueve copias. Utilice las teclas de arriba / abajo del controlador para fijar el número de copias deseado. Los ficheros DPOF no se pueden crear para imágenes capturadas con otra cámara.
  • Página 110: Copiar Imágenes

    MODO REPRODUCCIÓN COPIAR IMÁGENES Los ficheros de imágenes se pueden copiar de una tarjeta compact flash a otra. Se pueden transferir datos de hasta 17 MB. Se creará automáticamente un nuevo archivo para las imágenes (p. 130). Este fotograma - Para copiar la imagen visualizada. Los fotogramas marcados - Para copiar una imagen o un bloque de imágenes.
  • Página 111: Pantalla De Selección De Fotogramas

    PANTALLA DE SELECCIÓN DE FOTOGRAMAS Cuando se elige en un menú la configuración de los fotogramas marcados, aparece la pantalla de selección de fotogramas. Esta pantalla permite elegir múltiples imágenes. El formato índice de la pantalla se puede cambiar en la sección básica del menú del modo reproducción (P. 102). Play Las teclas izquierda / La tecla de arriba del...
  • Página 112: Visualizar Imágenes En Un Televisor

    VISUALIZAR IMÁGENES EN UN TELEVISOR Es posible ver imágenes de la cámara en su televisor. La cámara tiene una terminal de salida de vídeo que se puede utilizar para conectar la cámara a un televisor usando el cable de vídeo que se proporciona.
  • Página 113: Modo Configuración - Controlar La Operación De La Cámara

    MODO CONFIGURACIÓN CONTROLAR LA OPERACIÓN DE LA CÁMARA Esta sección contiene información detallada sobre el control de las funciones de la cámara y su ope- ración, así como sobre el control de ficheros de imagen. La sección sobre navegación por el modo configuración (p.
  • Página 114: Navegación Por El Menú De Configuración

    MODO CONFIGURACIÓN NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN Las cuatro teclas de dirección del controlador se usan para mover el cursor en el menú. Presionando el controlador se aceptará la configuración seleccionada. El tabulador básico se iluminará. Utilice las teclas izquierda / derecha del controlador (2) para seleccionar el tabulador del menú...
  • Página 115 Básico Brillo del LCD 1 (bajo) ~ 5 (alto) Brillo del EVF 1 (bajo) ~ 5 (alto) Formato Aceptar Ahorro energía 1, 3, 5, o 10 min Si selecciona "Si" en la pantalla de confir- Pitido Tono alto mación, se ejecutará la operación. Con "No"...
  • Página 116: Menú De Configuración - Básico

    MODO CONFIGURACIÓN MENÚ DE CONFIGURACIÓN - BÁSICO La sección básica del menú de configuración permite hacer cambios en la operación de la cámara así como formatear la tarjeta compact flash. BRILLO DEL EVF Y MONITOR LCD El brillo del EVF y del monitor LCD se fija independientemente uno del otro. El brillo se controla en cinco niveles del 1 (bajo) al 5 (alto).
  • Página 117: Auto-Ahorro De Energía

    AUTO AHORRO DE ENERGÍA El EVF y el panel de datos se apagan para conservar la carga de batería, si no se realiza ninguna operación durante un cierto período de tiempo. La amplitud de este período se puede modificar a 1, 3, 5 o 10 minutos.
  • Página 118: Menú De Configuración - Uso

    MODO CONFIGURACIÓN MENÚ DE CONFIGURACIÓN - USO 1 La sección de Uso 1 del menú de configuración controla la secuencia del número de ficheros y la creación de nuevos archivos. Vea la página 130 sobre organización de archivos en la tarjeta compact flash.
  • Página 119: Archivo Nuevo

    ARCHIVO NUEVO Permite la creación de nuevos archivos. Cuando se selecciona, el teclado electrónico (p. XX) apare- ce automáticamente para que se pueda introducir el nombre del archivo. Una vez escrito el nombre y el botón de aceptar que se ilumina se confirma, el archivo se habrá creado y su nombre aparecerá en la lista de la opción de seleccionar archivo.
  • Página 120: Modo Configuración - Uso 2

    MODO CONFIGURACIÓN MENÚ DE CONFIGURACIÓN - USO 2 RESTABLECER LA CONFIGURACIÓN POR DEFECTO A diferencia del botón pro-auto (p. 37), esta función afecta no solo al modo grabación, sino también a los modos de reproducción y configuración. Cuando se selecciona, aparece una pantalla de confir- mación.
  • Página 121: Auto-Encendido Del Evf

    No (Inutilizada) Auto-encendido del EVF Auto EVF/LCD Botón de ampliación Zoom digital 2X (solo DiMAGE 7) AUTO-ENCENDIDO DEL EVF - CONTROL DE LA FUNCIÓN DE AUTO-VISUALIZACIÓN Esta opción controla la función de auto-visualización en el modo grabación (p. 32). Seleccionando la configuración auto-EVF/LCD automáticamente se cambia el visor entre el EVF y el monitor LCD.
  • Página 122: Establecer El Día Y La Hora

    Minolta incluido en el CD-ROM. El reloj de la cámara se usa también con la impresión de datos.
  • Página 123: Modo Transferencia De Datos

    MODO TRANSFE- RENCIA DE DATOS CONEXIÓN CON ORDENADOR Lea esta sección en su totalidad antes de conectar la cámara a su ordenador. Los detalles de utiliza- ción e instalación del software de utilidad del visor de imagen DiMAGE los encontrará en el manual de software que se proporciona.
  • Página 124: Conectar La Cámara Al Ordenador

    MODO TRANSFERENCIA DE DATOS CONECTAR LA CÁMARA AL ORDENADOR Se deben utilizar pilas nuevas cuando se conecte la cámara al ordenador. Se recomienda el uso de un adaptador AC (vendido por separado) mejor que la utilización de pilas. Los usuarios de Windows 98 y Mac OS 86 deben leer las secciones respectivas sobre cómo conectarse al sistema operativo, antes de conectar la cámara al ordenador (98 - p.
  • Página 125 Después de usar las cuatro teclas del controlador para selec- Trans cionar la opción USB, dentro de la sección USB del menú de transferencia de datos, presione la tecla derecha del controla- Aceptar dor. • Aparece la palabra "aceptar" en el lado derecho de la pantalla. Presione el centro del controlador para enviar una señal al ordenador e inicial la conexión USB.
  • Página 126: Conectarse A Windows 98

    MODO TRANSFERENCIA DE DATOS CONECTARSE A WINDOWS 98 El driver solo se tiene que instalar una vez. Si el driver no se puede instalar automáticamente, se puede instalar manualmente con el sistema operativo de añadir nuevo hardware; ver instrucciones en la página siguiente. Durante la instalación, si el sistema operativo solicita el CD-ROM de Windows 98, insértelo en su unidad y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
  • Página 127: Instalación Manual

    INSTALACIÓN MANUAL Para instalar el driver de Windows 98 manualmente, siga las instrucciones de la sección conectar la cámara al ordenador en la página 124. Cuando la cámara se enchufa al ordenador, el sistema operativo detectará el nuevo dispositivo y se abrirá...
  • Página 128 MODO TRANSFERENCIA DE DATOS La opción de añadir nuevo hardware confirmará la localización del driver. Haga click en "Siguiente" para instalar el driver en el sistema. • Uno de los tres drivers puede estar localizado en: MNLVENUM.inf, USBPDR.inf, O USBSTRG.inf La última ventana confirmará...
  • Página 129: Conectarse A Mac Os 8.6

    CONECTARSE A MAC OS 8.6 Para acceder a esta cámara con un ordenador de sistema operativo Mac OS 8.6, se debe instalar primero un almacenamiento de apoyo USB 1.3.5.smi. Este software lo proporciona gratuitamente la casa Apple Computer, Inc. Se puede descargar desde la página web de Actualizaciones de Software Apple en la siguiente dirección: http:\\www.apple.com/support.
  • Página 130: Organización Del Archivo De La Tarjeta Compact Flash

    100MLT03 lizada para capturar imá- PICT0001.TIF PICT0001.THM genes; "03" indica que es una DiMAGE 7 y "04" que Imagen fina, estándar o es una DiMAGE 5. económica PICT0002.JPG 100MLT04 Las imágenes copiadas de un flash compacto a otro Clip de pelí-...
  • Página 131: Auto-Ahorro De Energía (Modo Transferencia De Datos)

    Una vez que la cámara se ha conectado al ordenador, se puede acceder a los ficheros de imagen simplemente haciendo doble click en los iconos. Se pueden copiar imágenes arrastrando el icono del fichero de imagen hasta la localización deseada en el ordenador. Tanto los ficheros como los archi- vos de la tarjeta del flash compacto se pueden borrar usando el ordenador.
  • Página 132: Desconectar La Cámara Del Ordenador

    MODO TRANSFERENCIA DE DATOS DESCONECTAR LA CÁMARA DEL ORDENADOR Nunca desconecte la cámara cuando la lámpara de acceso esté encendida - los datos o la tarjeta compact flash pueden dañarse de forma permanente WINDOWS 98 Confirme que la lámpara de acceso no esté encendida. Seleccione el sintonizador de modo en cual- quier otra posición y desconecte luego el cable USB.
  • Página 133 Los dispositivos de hardware que se deban parar aparecerán visua- lizados. Seleccione el dispositivo haciendo click encima y luego haga click en "Parar". Aparecerá una pantalla de confirmación indicando los dispositivos que se deben detener. Haciendo click en "OK" se parará el dispositivo. Una tercera y última pantalla aparecerá...
  • Página 134: Cambio De La Tarjeta Compact Flash (Modo Transferencia De Datos)

    MODO TRANSFERENCIA DE DATOS CAMBIO DE LA TARJETA COMPACT FLASH (MODO TRANSFE- RENCIA DE DATOS) Tenga cuidado cuando cambie las tarjetas compact flash mientras la cámara está conectada al orde- nador. Si la cámara no se desconecta adecuadamente, se pueden perder o dañar datos. Confirme siempre que la lámpara de acceso no está...
  • Página 135: Apéndice

    La información del fichero Exif de cada imagen incluye el parámetro de la distancia focal real de la cámara con el objetivo zoom de 7.2 - 50.8mm. El cuadro siguiente se puede usar para estimar la distancia focal equivalente en fotografía de 35mm. Distancia focal real 50.8 Equivalente en 35mm (DiMAGE 7) Equivalente en 35mm (DiMAGE 5)
  • Página 136: Guía Breve De Fotografía

    GUÍA BREVE DE FOTOGRAFÍA La fotografía puede ser una actividad muy gratificante. Es un campo amplio y disciplinado que se puede tardar años en dominar. Pero el placer de hacer fotografías y la satisfacción de capturar momentos mágicos no tiene comparación. Esta guía es una introducción a algunos principios de fotografía básica.
  • Página 137 El obturador no sólo controla la exposición, sino también la habilidad de detener el movi- miento. Las velocidades de obturador rápidas se utilizan en fotografías de deportes para detener la acción. Las velocidades de obtura- dor lentas se usan para mostrar el flujo de agua en una cascada o el descenso de un río.
  • Página 138: Accesorios Del Sistema

    ACCESORIOS DEL SISTEMA Se puede utilizar una gran variedad de accesorios Minolta con esta cámara, para ampliar sus pres- taciones. Para más detalles sobre los artículos que se enumeran a continuación y en otras seccio- nes de este manual, contacte con su proveedor local de Minolta.
  • Página 139: Problemas En El Manejo

    Esta sección cubre los problemas menores de la operación básica de la cámara. Para problemas de mayor importancia o averías, o si un problema se repite con frecuencia, contacte con las instalacio- nes del servicio Minolta que se detalla en la contraportada de este manual. Problema Síntoma...
  • Página 140 PROBLEMAS EN EL MANEJO Problema Síntoma Causa Solución El obturador Aparece una no se libera advertencia de No hay tarjeta compact Inserte una tarjeta compact (no funciona "Sin tarjeta" en flash en la cámara flash (p. 26) el disparador) los monitores Asegúrese que el objeto está...
  • Página 141: Cuando Se Utilizan Filtros Con La Dimage 7

    (por debajo de 50 mm. respecto a la marca del anillo del zoom). Con objetivos de primeros planos muy potentes, como de +3 o Minolta Nº 2, el viñeteado también puede ser visi- ble por debajo de 100 mm. El uso de anillos de aumento también puede causar viñeteado; utilice...
  • Página 142: Cuidado Y Almacenamiento

    CUIDADO Y ALMACENAMIENTO CUIDADO DE LA CÁMARA • Evite que reciba golpes o impactos. • Apáguela mientras la transporte. • Esta cámara no es acuática ni permite salpicaduras. Insertar o quitar las pilas de la tarjeta compact flash o manejar la cámara en general con las manos mojadas puede perjudicar la cámara. •...
  • Página 143: Temperatura Y Condiciones De Funcionamiento

    4. No utilizar la tarjeta durante un período largo de tiempo. 5. Usar la tarjeta más allá de su duración. Minolta no se hace responsable de ninguna pérdida de datos o daños en los mismos Se recomienda hacer una copia de los datos de la tarjeta en otro medio como un disco ZIP, disco duro, CD-ROM, etc.
  • Página 144: Cuidado Del Monitor Lcd

    CUIDADO Y ALMACENAMIENTO PILAS • La carga de las pilas disminuye con la temperatura. En ambientes fríos, se recomienda mantener las pilas por separado en un lugar más templado, como el interior de un abrigo. Las pilas pueden recuperar su energía cuando se calientan. Ya que las prestaciones de las pilas Ni-MH no están tan afectadas por la temperatura, se recomienda su uso cuando se fotografíe en ambientes fríos.
  • Página 145: Antes De Acontecimientos Importantes O Viajes

    • Minolta no acepta responsabilidad por daños o pérdidas derivados de un uso incorrecto del equipo. PREGUNTAS Y SERVICIO TÉCNICO • Si tiene preguntas sobre esta cámara, contacte con su proveedor local o escriba al distribuidor Minolta de su zona.
  • Página 146: Especificaciones Técnicas/Aviso Sobre Las Pilas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CCD: Tipo 2/3 interlineado color primario CCD con un total de 5,24 millones de pixels. (DiMAGE 7) Tipo 1/1.8-interlineado color primario CCD con un total de 3,34 millones de pixels. (DiMAGE 5) Número de pixels efectivos: 4,95 millones (2568 X 1928) DiMAGE 7 3,17 millones (2056 X 1544) DiMAGE 5 Sensibilidad de la cámara(ISO):...
  • Página 147 Rendimiento pilas (reproducción): Tiempo aproximado de reproducción continua: 110 min. Datos basados en el método de comprobación están- dar de Minolta: con pilas Ni-MH, monitor LCD encen- dido, EVF apagado. Fuente de energía externa: Adaptador AC (AC-1L o AC-2L)
  • Página 148 Ni-MH, o el cargador de pilas externo de Minolta o el adaptador a red AC. Cargue completamente las pilas Ni-MH antes de utilizar la cámara.
  • Página 150 Impreso en Alemania 9224-2773-12 H-A106 © 2001 Minolta Co., Ltd. under the Berne Convention and the Universal Copyright Convention.

Este manual también es adecuado para:

Dimage 5

Tabla de contenido