Descargar Imprimir esta página

Instalación - aldes DFS Manual Del Operador

Publicidad

INSTALLATION
Installation
GB
Installazione
I
La centrale DFS doit être correctement raccordée : Aldes autorise uniquement une utilisation conforme
aux instructions indiquées dans cette notice.
The DFS unit must be ducted properly: Aldes authorizes its use accordinf to its performance diagram shown into this document.
GB
Das DFS Gerät muss richtig angeschlossen werden: Aldes gestattet nur einer Benutzung entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen Anweisungen.
D
L'unità DFS deve essere canalizzata: se ne autorizza l'utilizzo solo all'interno della curva rappresentata.
I
La planta DFS debe estar correctamente conectado: Sólo permite el uso de conformidad con las instrucciones que figuran en este folleto.
E
1
2
3
DFS 4500 / 8000
L
L
4
Installation
D
Instalación
E
livré avec 4 supports d'angle à monter aux 4 coins
Prévoir des plots anti-vibratiles
GB
D
I
E
DFS 500 / 2000
DFS 4500 / 8000
Livré sur pied
Prévoir un socle anti-vibratile
GB
D
I
E
DFS 500 / 2000
03
Supplied with 4 angle brackets to be fitted to the four corners
Anticipate the need for anti-vibration blocks
geliefert mit 4 an den 4 Ecken zu montierenden Stützen
Schwingungsdämpfer vorsehen
fornito con 4 supporti d'angolo da montare nei 4 angoli
Prevedere tamponi antivibrazione
suministrado con 4 soportes de ángulo para montar en las 4 esquinas
Prever bornes antivibraciones
Supplied with feet
Anticipate the need for an anti-vibration socket
bodenstehend geliefert
schwingungsdämpfenden Sockel vorsehen
Fornito su piede
Prevedere uno zoccolo antivibrazione
Suministrado con pie
Prever un soporte antivibraciones
Espace minimum : L
Minimum space: L
GB
Mindestabstand: L
D
Spazio minimo: L
I
Espacio mínimo: L
E

Publicidad

loading