Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price C5858 Manual De Instrucciones página 23

Publicidad

G Take-Along F Rangement D Den Sitz transportieren N Meenemen I A Spasso
E Cómo plegar el columpio K Sammenklappelig gynge P Para Transportar o Baloiço
T Istuimen kuljettaminen M Pakking s Kan tas med R ªÂٷʤÚÂÙÂ
G Lift Seat Back
F Redresser le dossier du siège
D Die Sitzrückseite hochklappen
N Til achterkant omhoog
I Sollevare Schienale Seggiolino
E Levantar el respaldo
K Løft sæderyg
P Levante as Costas do Assento
T Taita selkänoja
M Løft seteryggen
s Lyft sätesrygg
R ™ËÎÒÛÙ ÙËÓ ¶Ï¿ÙË ÙÔ˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
1
G • Lift the seat back and seat bottom together.
F • Redresser le dossier et l'assise.
D • Die Sitzrückseite und Sitzunterseite gleichzeitig hochklappen.
N • Klap de achterkant en de zitting naar elkaar toe.
I • Sollevare lo schienale e il fondo del seggiolino insieme.
E • Levantar el respaldo y la parte inferior a la vez.
K • Løft sædets ryg og bund samtidig
P • Levante as costas e a base do assento ao mesmo tempo.
T • Taita istuimen selkänoja ja istuinosa yhteen.
M • Løft opp seteryggen og setebunnen og bøy dem sammen.
s • Lyft sätet rygg och sits tillsammans.
R • ™ËÎÒÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÙËÓ Ï¿ÙË Î·È ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
G Lift Seat Bottom
F Redresser l'assise
D Die Sitzunterseite hochklappen
N Til zitting omhoog
I Sollevare Fondo Seggiolino
E Levantar la parte inferior
K Løft sædebund
P Levante a Base do Assento
T Taita istuinosa
M Løft setebunnen
s Lyft sits
R ™ËÎÒÛÙ ÙË μ¿ÛË ÙÔ˘
∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G Straps
K Stropper
F Sangles
P Correias
D Riemen
T Remmit
N Riempjes
M Seler
I Fascette
s Remmar
E Cintas
R §Ô˘Ú¿ÎÈ·
G Press Tab
F Appuyer sur
la languette
D Die Lasche drücken
N Druk op het palletje
I Premere Linguetta
E Apretar la lengüeta
K Tryk på tap
P Pressione a Lingueta
T Paina nappia
M Trykk inn tappen
s Tryck på fliken
R ¶È¤ÛÙ ÙËÓ ¶ÚÔÂÍÔ¯‹
2
G • Tip the swing backwards the seat back down. Unfasten the straps on the seat
bottom. Pull the straps from the loops on the seat bottom.
• Press both tabs on the frame at the same time to release the frame base.
F • Basculer la balancelle vers l'arrière en la positionnant sur le dossier du siège.
Détacher les sangles de l'assise. Retirer les sangles des boucles.
• Appuyer en même temps sur les deux languettes de la balancelle pour
relâcher la base du support.
D • Die Schaukel mit der Sitzrückseite nach unten nach hinten kippen.
Die Riemen an der Sitzunterseite lösen. Die Riemen aus den Schlaufen
auf der Sitzunterseite ziehen.
• Beide Laschen am Rahmen gleichzeitig drücken, um die Rahmenbasis zu lösen.
N • Kantel de schommel naar achteren met de achterkant naar beneden. Maak de
riempjes op de zitting los. Trek de riempjes uit de lussen van de zitting.
• Druk tegelijkertijd op beide palletjes van het frame om het onderstel los te maken.
I • Inclinare all'indietro l'altalena con lo schienale del seggiolino rivolto verso il basso.
Sganciare le fascette sul fondo del seggiolino. Tirare le fascette lontano dagli anelli
sul fondo del seggiolino.
• Premere contemporaneamente entrambe le linguette sul telaio per sganciare la
base del telaio.
E • Inclinar hacia atrás el columpio y bajar el respaldo. Desabrochar las cintas de la parte
inferior de la silla. Tirar de las cintas para sacarlas de las lazadas de la parte inferior
de la silla.
• Apretar las dos lengüetas de la estructura al mismo tiempo para desprender la base.
K • Vip gyngen bagud og sædet ned. Løsn stropperne under sædet. Hiv stropperne
ud af løkkerne under sædet.
• Tryk på begge tappe på rammen samtidig, så rammestykket udløses.
P • Empurre o baloiço para trás e as costas do assento para trás. Desaperte as correias da
base do assento. Puxe as correias da base do assento.
• Pressione ambas as linguetas da estrutura ao mesmo tempo para soltar a base
da estrutura.
T • Keikauta keinu takaperin istuimen selkänoja taitettuna. Avaa istuinosan alla
olevat remmit. Vedä remmit pois istuimen alla olevista lenkeistä.
• Paina molemmat napit alas samanaikaisesti kehikon rungon irrottamiseksi.
M • Vipp husken bakover med seteryggen ned. Løsne stroppene på setebunnen.
Dra selene fra festene på setebunnen.
• Trykk inn begge tappene på rammen samtidig for å løsne underdelen på rammen.
s • Fäll gungan bakåt och ryggen nedåt. Lossa remmarna från sitsen. Dra loss
remmarna från öglorna på sitsen.
• Tryck samtidigt på båda flikarna på ramen för att lossa rambasen.
R • ™ÚÒÍÙ ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ Î·È ¯·ÌËÏÒÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜. §‡ÛÙ ٷ
ÏÔ˘Ú¿ÎÈ· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙË ‚¿ÛË. ΔÚ·‚‹ÍÙ ٷ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ· ·fi ÙȘ ıËÏȤ˜ Ù˘ ‚¿Û˘.
• ¶È¤ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Î·È ÙȘ ‰‡Ô ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ ÁÈ· Ó·
·ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ÙË ‚¿ÛË.
23
G Press Tab
F Appuyer sur
la languette
D Die Lasche drücken
N Druk op het palletje
I Premere Linguetta
E Apretar la lengüeta
K Tryk på tap
P Pressione a Lingueta
T Paina nappia
M Trykk inn tappen
s Tryck på fliken
R ¶È¤ÛÙ ÙËÓ ¶ÚÔÂÍÔ¯‹

Publicidad

loading