Montaggio Barra E Catena; Fitting The Bar And Chain; Montage Guide Et Chaine - Efco 132 S Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 132 S:
Tabla de contenido

Publicidad

1
Italiano

MONTAGGIO BARRA E CATENA

- Tirare la protezione (Fig. 1) verso l'impugnatura anteriore
per verificare che il freno catena non sia inserito.
- Togliere i dadi (A) e smontare il carter copricatena (B,
Fig. 2).
- Eliminare lo spessore in plastica inserito sui prigionieri
barra (C, Fig. 3).
- Portare il nottolino tendicatena (D) tutto verso il rocchetto
(E, Fig. 3) agendo sulla vite tendicatena (L, Fig. 5).
- Inserire la barra (F) sui prigionieri in modo che il nottolino
tendicatena (D) entri nell'apposito alloggiamento (G, Fig. 3).
- Montare la catena (H, Fig. 4) dentro al rocchetto (E) ed
alla guida della barra (M). Fare attenzione al senso di ro-
tazione della catena (Fig. 6).
- Appoggiare il carter copricatena, inserendolo nell'apposi-
to alloggiamento e, tenendolo premuto contro la barra,
avvitare la vite tendicatena (L, Fig. 5), affinchè il nottolino
(D, Fig. 3) entri nel foro (G) della barra.
- Montare il carter copricatena ed i relativi dadi senza serrarli.
- Tendere la catena per mezzo della vite tendicatena (L,
Fig. 5).
- Serrare definitivamente i dadi di fissaggio del carter co-
pricatena tenendo sollevata la punta della barra (Fig. 7).
La catena deve essere regolata in modo che sia ben tesa
e possa scorrere facilmente con la forza della mano (Fig. 8).
- La catena è regolata alla giusta tensione quando la si
può sollevare di qualche millimetro tirandola verso l'alto
(Fig. 8).
ATTENZIONE - Controllare più volte la tensione del-
la catena durante l'uso giornaliero della motosega.
Utilizzare sempre guanti protettivi.
ATTENZIONE! - La catena sostitutiva deve possede-
re le stesse caratteristiche di contraccolpo o supe-
riori di quella originale.
1 1 4
2

FITTING THE BAR AND CHAIN

- Pull the guard (Fig. 1) towards the front handle to check
that the chain brake is not on.
- Remove the bar nuts (A) and the chain cover (B, Fig. 2).
- Remove and discard the plastic shim from the bar studs
(C, Fig. 3).
- Bring the chain tensioning pin (D) fully towards the
sprocket (E, Fig. 3) using the chain tensioning screw (L,
Fig. 5).
- Place the bar (F) onto the studs so that the chain tensio-
ning pin (D) fits into its seat (G, Fig. 3).
- Fit the chain (H, Fig. 4) inside the sprocket (E) and the
bar groove (M). Pay attention to the direction of rotation
of the chain (Fig. 6).
- Put down the chain cover, inserting it into its housing
and, keeping it pressed against the bar, screw on the
chain tightener screw (L, Fig. 5) so that the pawl (D, Fig.
3) goes into the hole (G) of the bar.
- Fit the chain cover and the relative nuts without tighte-
ning them.
- Tension the chain by means of the tensioning screw (L,
Fig. 5).
- Hold the tip of the guide bar up and tighten the chain co-
ver nuts securely (Fig. 7). The chain should be taut but
turn freely by hand (Fig. 8).
- The chain is tensioned correctly when it can be pulled
upwards a few millimetres (Fig. 8).
WARNING - Check the chain tension frequently
when operating the chain saw. Always use protec-
tive gloves.
WARNING! - The replacement chain must have the
same or lower kickback characteristics as that ori-
ginally supplied.
English
3
4
Français

MONTAGE GUIDE ET CHAINE

- Tirez la protection (Fig.1) en direction de la poignée anté-
rieure pour vérifier que le frein de chaîne n'est pas en-
clenché.
- Otez les écrous (A) et démontez le carter de chaîne (B,
Fig.2).
- Eliminez l'épaisseur en plastique calée sur les prison-
niers du guide (C, Fig.3).
- Amenez le cliquet tendeur de chaîne (D) complètement
vers le pignon (E, Fig.3) par l'intermédiaire de la vis de
tension de la chaîne (L, Fig.5).
- Placez le guide (F) sur les prisonniers de manière que le
cliquet tendeur de chaîne (D) entre dans l'emplacement
prévu à cet effet (G, Fig.3).
- Montez la chaîne (H, Fig. 4) dans le pignon (E) et à la rai-
nure du guide (M). Faites attention au sens de rotation
de la chaîne (Fig. 6).
- Posez le carter de la chaîne en l'encastrant à sa place et,
en le tenant bien appuyé contre la barre, vissez la vis du
tendeur de chaîne (L, Fig. 5) afin que l'encliquetage (D,
Fig. 3) entre dans le trou (G) de la barre.
- Montez le carter protège-chaîne et les écrous correspon-
dants sans les serrer.
- Tendez la chaîne à l'aide de la vis de tension de la chaî-
ne (L, Fig.5).
- Serrez définitivement les écrous de fixation du carter
protège-chaîne en soulevant la pointe de guide (Fig.7).
La chaîne doit être réglée, c'est à dire bien tendue et à
même de glisser facilement sous la pression de la main
(Fig.8).
- La chaîne est correctement tendue lorsque vous pouvez
la soulever de quelques millimètres (Fig. 8).
ATTENTION - Contrôlez souvent la tension de la
chaîne pendant l'utilisation de la tronçonneuse.
Utilisez toujours des gants de protection.
ATTENTION! - La chaîne de remplacement doit
avoir les mêmes caractéristiques de rebond que
celle d'origine.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

932 c

Tabla de contenido