12/28
Bosch Rexroth AG
5 Kontrollieren, ob der Gurt an der Vor-
derkante gleichmäßig und hauchdünn
ausläuft.
(Wenn das nicht der Fall ist -> War-
tung / Einstellung)
6 Schleifstaub vom Keilsegment) (Siehe
Fig. 2(1)) entfernen und Gurt heraus-
nehmen.
7 Arbeitsvorgang am anderen Gurtende
auf der Gegenseite wiederholen, dazu
den Gurt dort um 180° umklappen, da-
mit die Abschrägung entgegengesetzt
erfolgt.
5 Check whether the belt is tapered
evenly and thinly on the front edge.
(If this is not the case -> Maintenance/
Setting)
6 Remove any grindings from the wedge
segment (see Fig. 2(1)) and remove
the belt.
7 Repeat this operation with the other
belt end on the opposite side, but turn
the belt by 180°, so that it is beveled
on the opposite side.
TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07
5 Contrôler si la courroie est usée régu-
lièrement et est très fi ne sur le bord
avant.
(Si ce n'est pas le cas -> Maintenance
/ Réglage)
6 Enlever la poussière de ponçage du
segment de calage (cf. Fig. 2(1)) et
retirer la courroie.
7 Répéter l'opération sur l'autre extré-
mité de la courroie de l'autre côté,
pour cela, tourner la courroie de 180°
pour que le biseautage soit réalisé à
l'opposé.