26/28
Bosch Rexroth AG
Einstellung der Ausschärfeinrichtung
1 Schleifpapierbelag auf der Schleifwal-
ze prüfen. Gegebenenfalls erneuern.
2 Keilsegment auf dem Schwenktisch
auf Schäden überprüfen. Gegebenen-
falls erneuern.
Einstellung des Abstandes
Schleiftisch zu Schleifwalze (Fig. 15)
Der richtige Abstand des
Schwenktisches zur Schleifwalze kann
über den Anschlag des Exzenterhebels
eingestellt werden.
1 Die Kontermutter an der Anschlag-
schraube lösen.
2 Durch stetiges Probieren (=> Prüfung
der Einstellung) die richtige Einstel-
lung fi nden und mit der Anschlag-
schraube fi xieren.
3 Kontermutter festziehen.
Setting the beveling tool
1 Check the emery paper coating on the
grinding drum. Replace if necessary.
2 Check the wedge segment on the swi-
veling table for any damage. Replace if
necessary.
Setting the distance between the
grinding table and drum (Fig. 15)
The correct distance between the
swiveling table and the grinding drum
can be set with the reference on the
eccentric lever.
1 Loosen the lock nut on the stop screw.
2 Find the correct setting by trial and
error (=> Checking the setting) and fi x
it with the stop screw.
3 Tighten the lock nut.
TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07
A
B
C
Fig. 15
515211-19.eps
Réglage du dispositif de biseautage
1 Contrôler le revêtement du papier-
émeri sur le tambour à émeri. Si
nécessaire, le changer.
2 Contrôler si le segment de calage sur
la table tournante est endommagé. Si
nécessaire, le changer.
Réglage de l'écart entre la table de
ponçage et le tambour à émeri
(Fig. 15)
L'écart correct entre la table de ponçage
et le tambour à émeri peut être réglé
avec la butée du levier à excentrique.
1 Pour cela, dévisser le contre-écrou de
la vis de butée.
2 En essayant constamment (=> vérifi -
cation du réglage), trouver le réglage
correct et fi xer avec la vis de butée.
3 Serrer à bloc le contre-écrou.