COLLEGAMENTO AERAULICO
AIR CONNECTION
BRANCHEMENT AERAULIQUE
LUFTTECHNISCHER ANSCHLUSS
CONEXIÓN DEL AIRE
LIGAÇÃO AERÁULICA
AERAULISK ANSLUTNING
IT
Le bocchette per prese sanitarie
montabili a pressione ed intercambiabili.
Le bocche di aspirazione, per i locali sanitari (
per cucina (
125) devono essere collegate alle
Ø
prese d'aria di aspirazione mediante tubazioni.
Il percorso di questi tubi dovrà essere quanto più
rettilineo possibile, rispettando tuttavia una lunghezza
minima di 1,5 m di tubo per ogni presa di aspirazione.
Assicurarsi del corretto posizionamento dei tubi sulle
bocchette. Collegare l'uscita d'aria di scarico
attraverso un camino di scarico o una griglia di
espulsione esterna.
EN
The
80 bathroom air vents and the blanking plug
Ø
are fitted by pressing them onto the fan casing and
they are interchangeable.
The vents for the bathrooms, (
(
125) must be connected to the air extract
Ø
with ducting (use only 30 m
These ducts must run as straight as possible, with a
minimum length of 1.5 m of ducts for each extract.
Make sure that the hose are properly fitted to the air
vents.
Connect the air outlet
Ø
external outlet grille.
FR
Les bouches pour piquages sanitaires
80 et le bouchon peuvent être
Ø
montés à pression et sont interchangeables.
Les bouches d'extraction pour pièces
sanitaires, (
80) et pour cuisine (
Ø
reliées aux piquages d'extraction au moyen de
tuyauteries. Le parcours de ces tuyaux devra être le
plus rectiligne possible, en respectant toutefois une
longueur minimum de 1,5 m de tuyau pour chaque
piquage d'extraction. Vérifier le positionnement
correct des tuyaux sur les bouches. Relier la sortie
d'air de rejet
125 au moyen d'une cheminée
Ø
d'évacuation ou d'une grille d'expulsion extérieure.
14
80 e il tappo sono
Ø
Ø
125
Ø
80) and kitchen
Ø
/h valves in the U.K.).
3
125 to a roof terminal or an
125) doivent être
Ø
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВОЗДУХОВОДОВ
DE
Die Stutzen für Sanitärraumanschlüsse
Verschluss sind auswechselbar und werden einfach
80) e
mit Druck eingesetzt. Die Ansaugstutzen für die
Sanitärräume (
mit Leitungen an die Ansaugöffnungen
angeschlossen werden. Der Verlauf dieser Leitungen
muss möglichst geradlinig sein und die
Leitungsmindestlänge beträgt 1,5 m pro
Ansaugöffnung. Sich vergewissern, dass die
Leitungen korrekt auf den Stutzen positioniert sind.
Den Abluftauslass
ein nach außen führendes Abluftgitter anschließen.
ES
Las boquillas para tomas sanitarias
se monta a presión y es intercambiable. Las bocas
de aspiración para los locales sanitarios (
para la cocina (
tomas de aire de aspiración con tubos.
El recorrido de estos tubos ha de ser lo más recto
posible y cada tubo de una toma de aspiración ha de
tener, al menos, 1,5 m de longitud. Comprobar que
los tubos queden bien montados en las boquillas.
Conectar la salida del aire de descarga de
mediante una chimenea de descarga o una rejilla de
expulsión externa.
PT
As saídas para tomadas sanitárias
são montados por pressão e intermutáveis. Os
bocais de aspiração, para os locais sanitários
(
80) e para a cozinha (
Ø
tomadas de ar de aspiração com através de
tubagens. O percurso destes tubos deverá ser o
mais rectilíneo possível, respeitando, no entanto, um
comprimento mínimo de 1,5 m de tubo para cada
tomada de aspiração. Certifique-se do
posicionamento correcto dos tubos nas saídas.
Ligue a saída de ar de descarga
uma conduta de descarga ou de uma grelha de
expulsão externa.
80) und die Küche (
Ø
Ø
125 an einen Abluftkamin oder
Ø
Ø
125) se han de conectar a las
Ø
Ø
125) devem ser ligados às
Ø
125 através de
Ø
80 und der
Ø
125) müssen
80 y el tapón
80) y
Ø
125
Ø
80 e a tampa