Caractéristiques Techniques - Xavax MEDI Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

F Mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit XAVAX.
Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d'emploi à
portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l'appareil le cas
échéant.
1. Contenu de l'emballage
• Socle (en pièces détachées)
• Kit de montage
• Mode d'emploi
2. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à une utilisation exclusivement à
l'intérieur d'un bâtiment.
• Contrôlez la solidité de la fixation du produit après son
installation. Réitérez régulièrement ce contrôle.
• Veillez à ne pas charger le produit asymétriquement.
• En cas de détérioration du produit, retirez immédiatement
la charge installée et cessez d'utiliser le produit.
• Tenez les emballages d'appareils hors de portée des
enfants, risque d'étouffement.
Avertissement
• Ne placez jamais deux appareils ménagers (par ex.
lave-linge, sèche-linge) l'un sur l'autre sur ce socle.
• Ne dépassez jamais la charge maximale du produit de
150 kg.
• Assurez-vous que l'appareil monté sur ce socle se
trouve dans une position horizontale exacte et ne se
déplace pas avec le socle (par ex. à l'essorage).
C Návod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek XAVAX.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace.
Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud
výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Obsah balení
• Podstavný podstavec (v jednotlivých dílech)
• Montážní sada
• Tento návod k obsluze
2. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen pouze pro použití v budovách.
• Po montáží výrobku zkontrolujte jeho dostatečnou pevnost.
Toto kontrolujte pravidelně.
• Dbejte na to, aby byl výrobek zatěžován symetricky!
• V případě poškození výrobku ihned odstraňte umístěnou
zátěž a výrobek již dále nepoužívejte.
• balový materiál nepatří do rukou dětí, hrozí nebezpečí
udušení.
Upozornění
• Na tento podstavný podstavec v žádném případě
neumisťujte dva domácí spotřebiče na sobě (např.
pračku/sušičku).
• V žádném případě nepřekračujte maximální nosnost
výrobku 150kg.
• Ujistěte se, že domácí spotřebič umístěný na
podstavném podstavci je přesně vodorovně vyrovnán a
s podstavcem se nepohybuje (např. při ždímání).
4
• Le cas échéant, fixez le socle au sol à l'aide d'un
matériel de fixation adapté afin qu'il reste à sa place.
Des dommages matériels ainsi que des blessures
corporelles peuvent être occasionnés par la chute de
l'appareil ménager.
• Procurez-vous un matériel de fixation au sol adapté
dans un commerce spécialisé.
3. Montage
Assemblez chaque position du produit comme illustré.
Nr.
1
1x
Plateau 61x50 cm
2
2 x
Pied arrière
3
2x
Pied avant
4
1x
Fond 61x50 cm
5
26x
Rondelle-ressort 6 mm
6
26x
Vis M6
7
26x
Écrou M6
8
4x
Pied antidérapant
Remarque
• Ne fixez les patins en caoutchouc sur la face inférieure
des pieds qu'après avoir entièrement monté le socle.
• L'appareil ménager est soutenu par les saillies des pieds.
• Après le montage, réglez précisément la position
horizontale du socle avec l'appareil ménager monté
dessus à l'aide d'un niveau à bulle.
• Podstavný podstavec popř. upevněte vhodným
upevňovacím materiálem na podlaze a zajistěte ho
proti posunu. Jinak hrozí nebezpečí věcných škod
padajícími domácími spotřebiči.
• V odborné prodejně zakupte vhodný montážní materiál
pro upevnění na podlaze.
3. Montáž
Podle vyobrazení smontujte jednotlivé pozice výrobku.
Nr.
1
1x
Deska stolu, 61x50 cm
2
2 x
Patka vzadu
3
2x
Patka vpředu
4
1x
Dno, 61x50 cm
5
26x
Pružná podložka 6 mm
6
26x
Šroub M6
7
26x
Matka M6
8
4x
Protiskluzová patka
Poznámka
• Gumové podložky umístěte na spodních stranách patek
až po kompletním smontování podstavného podstavce.
• Domácí spotřebič je držen přesahy patních dílů.
• Po montáži podstavec bezpodmínečně s umístěným
spotřebičem přesně vyrovnejte vodováhou.
4. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l'aide d'un chiffon non
fibreux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans le produit.
5. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou
encore provoqués par un non respect des consignes du
mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité.
6. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/
anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l'assistance : www.hama.com
7. Caractéristiques techniques
Charge maximale: 150 kg
4. Údržba a čištění
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem
nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.
5. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo
neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu
k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
6. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.
com
7. Technické údaje
Maximální nosnost: 150 kg

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido