Caratteristiche Generali; Main Features; Contenuto Dell'IMballo; Packaging Contents - Vimar ELVOX EV15/35 Manual De Instrucciones Para La Conexión Y El Uso

Motoreductores tubulares, para persianas y toldos enrollabes
Ocultar thumbs Ver también para ELVOX EV15/35:
Tabla de contenido

Publicidad

Le seguenti informazioni di sicurezza sono parti integranti ed essenziali del
prodotto e devono essere consegnate all'utilizzatore. Leggerle attentamente
in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti l'installazione, l'uso e
la manutenzione. E' necessario conservare il presente modulo e trasmetterlo
ad eventuali subentranti nell'uso dell'impianto. L'errata installazione o l'uti-
lizzo improprio del prodotto può essere fonte di grave pericolo.
IMPORTANTE - INFORMAZIONI DI SICUREZZA
·
L'installazione deve essere eseguita da personale professionalmente com-
petente e in osservanza della legislazione nazionale ed europea vigente.
·
Dopo aver tolto l'imballo assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio, in caso
di dubbio rivolgersi a personale qualificato.
·
I materiali d'imballaggio (cartone, sacchetti di plastica, graffe, polistirolo
ecc.) devono essere smaltiti negli appositi contenitori e non devono es-
sere dispersi nell'ambiente soprattutto non devono essere lasciati alla
portata dei bambini.
·
La posa in opera, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere
effettuati a "Regola d'arte", assicurarsi che i dati di targa siano rispon-
denti a quelli della rete elettrica e accertare che la sezione dei cavi di
collegamento sia idonea ai carichi applicati, in caso di dubbio rivolgersi a
personale qualificato..
·
Non installare il prodotto in ambienti a pericolo di esplosione o disturbati
da campi elettromagnetici. La presenza di gas o fumi infiammabili costi-
tuisce un grave pericolo per la sicurezza.
·
Prevedere sulla rete di alimentazione una protezione per extratensioni,
un interruttore/sezionatore e/o differenziale adeguati al prodotto e in con-
formità alle normative vigenti.
·
La ELVOX s.p.a. non può essere considerata responsabile per eventuali
danni causati qualora vengano installati dei dispositivi e/o componenti incom-
patibili ai fini dell'integrità del prodotto, della sicurezza e del funzionamento.
·
L'apparecchio dovrà essere destinato al solo uso per il quale è stato concepito,
ogni altra applicazione è da considerarsi impropria e quindi pericolosa.
·
Prima d'effettuare una qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l'apparecchio dalla rete, staccando la spina, o spegnendo l'in-
terruttore dell'impianto. Per la riparazione o sostituzione delle parti dan-
neggiate, dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
·
L'installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento,
alla manutenzione e dell'utilizzo delle singole parti componenti e del
sistema nella sua globalità.
Non fissare viti al rullo avvolgitore in corrispon-
denza del motoriduttore.

CARATTERISTICHE GENERALI

I motoriduttori tubolari, sono adatti per tapparelle e tende da sole avvolgibili
con manovra di soccorso.
Questa generazione di motoriduttori è stata concepita privilegiando la facilità
d'installazione anche su strutture esistenti, la successiva regolazione, ma
anche la silenziosità dovuta alla tecnologia avanzata dell'elettrofreno. I mo-
toriduttori tubolari a freddo funzionano per un periodo massimo di 4 minuti
circa, oltre tale tempo interviene un protettore termico interno al motore, che
automaticamente arresta il moto, per riprendere a funzionare bisogna atten-
dere che la temperatura del motoriduttore si sia abbassata.

CONTENUTO DELL'IMBALLO

n° 1 (uno) motoriduttore
n° 1 (uno) coppia adattatori
n° 1 (uno) staffa a muro con fissaggio a vite.
n° 1 (uno) chiavetta per la regolazione dei fine corsa
n° 1 (uno) manuale di istruzioni
Assicurarsi all'atto d'acquisto che il prodotto sia provvisto di targa rappre-
sentante le caratteristiche tecniche. In caso non fosse presente avvertire
immediatamente il costruttore e/o il rivenditore.
Gli apparecchi sprovvisti di targhetta non devono assolutamente essere usati
pena la decadenza di ogni responsabilità da parte del costruttore. Prodotti
sprovvisti di targhetta devono essere ritenuti anonimi e potenzialmente peri-
colosi.
Les suivants renseignements concernant la sécurité sont partie intégrantes
et essentielles du produit et doivent être rémis à l'usager. Les lire attentive-
ment car il fournissent importantes indications concernant l'installation. Il est
necessaire de conserver le présent manuel et de le transmettre aux autres
possibles futurs usagers. L'installation erronée ou l'emploi impropre du pro-
duit peut être source de grave danger.
IMPORTANT - RENSEIGNEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
. L'installation doit être effectuée par personnel professionnelement com-
pétent et conforme à la legislation nationale et européenne en vigueur.
. Après avoir enlévé l'emballage s'assurer de l'integrité de l'appareil , en cas
de doute s'adresser à personnel qualifié.
2
The following security information is integrant and essential part of the pro-
duct and must be given to the user. Read it carefully as it gives important
suggestions concerning the installation, the use and the maintenance. Keep
the present manual in order to be able to transmit it to possible future users
of the installation. The erroneous installation or an improper use of the pro-
duct may cause great danger.
IMPORTANT - SECURITY INFORMATION
. The installation must be carried out by professional technicians and ac-
cording to the national and european safety regulations in force.
. After removing the packing check the integrity of the appliance. If in doubt
contact qualified personnel.
. The packaging (carton, plastic bags, clips, polystirene etc.) must be di-
sposed of properly in the appropriate containers. It must not be left within
the reach of children.
. The installation, the electrical connections and the adjustments must be
carried out perfectly; check that the data on the specification plate corre-
spond to those of the mains supply and that the connection cable cross-
section is suitable for the applied loads, in case of doubt contact qualified
personnel.
. Do not install the appliance in premises with danger of explosion or distur-
bed by magnetic fields. The presence of gasses or inflammable fumes is
a great danger for the safety.
. A proper protection against extratensions should be install on the supply
voltage network, i.e. a switch/sectioner and/or differential suitable for the
product and according to the regulations in force.
. ELVOX S.p.A. will not accept liability for any damage caused by the in-
correct installation of devices and/or components not suitable for the in-
tegrity, the safety and the operation of the unit.
. The product must only be used for the purposes for which it was desi-
gned. Any other use is incorrect and hence dangerous.
. Before carrying out any cleaning or maintenance work, disconnect the
unit from the mains supply, either by unplugging the power cord or by
switching off the mains supply.
. Any repair work or replacement of damaged parts must be carried out by
qualified personnel using original parts and components.
. The installer must supply all the information concerning the operation,
the maintenance and the use of the single components and the whole
system.
Do not fix screws on the shutter roller in the vicinity
of the gearmotor.

MAIN FEATURES

Tubular gearmotors in the series are designed for roller shutters and sun
awnings with emergency release control.
This generation of gearmotors has been designed with priority given to ease
of installation (also on existing structures), future adjustments, and low noise
thanks to the advanced technology of the electric brake.
In cold start-up conditions, tubular gearmotors operate for a maximum in-
terval of approx. 4 minutes, after which the circuit breaker in the motor trips
to automatically shut down movement. To resume operation, wait until the
temperature of the gearmotor has lowered.

PACKAGING CONTENTS

1 (one) gearmotor
1 (one) pair of adapters
1 (one) wall-bracket with screw fixture
1 (one) wrench to adjust travel limit
1 (one) instruction manual
On purchase, ensure that the product bears the dataplate stating the tech-
nical specifications. If missing, notify the manufacturer and/or dealer imme-
diately.
Equipment without the dataplate must not be used under any circumstances;
failure to observe the latter releases the manufacturer of all liability. Products
without the dataplate are to be considered anonymous and potentially ha-
zardous.
Las informaciones siguientes de seguridad son partes integrantes y esencia-
les del producto y deben ser consignadas al utilizador. leerlas atentamente
pues dan importantes indicaciones concernientes la instalación, el uso y la
manutención. La instalación errónea o el uso improprio del producto puede
ser fuente de grave peligro.
IMPORTANTE - INFORMACIONES CONCERNIENTES LA SEGURIDAD
. La instalación debe ser efectuada por personal profesionalmente compe-
tente y conforme a la legislación nacional y europea en vigor.
. Después de quitar el embalaje asegurarse de la integridad del aparato;
en caso de duda contactar personal calificado.
I
EN
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido