Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d'emploi
Anleitung
Instrucciones de Uso
Istruzioni d'uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de utilização
TYPE 242291
ONE CUP COFFEE MAKER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Princess 242291

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 242291 ONE CUP COFFEE MAKER...
  • Página 3 Gebruiksaanwijzing ........Instructions for use ........Mode d’emploi .
  • Página 4: De Koffiemaker Gebruiken

    Sluit dit apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact. De koffiemaker maakt één kopje koffie (125 ml), heeft een handig, permanent filter en een verlichte aan-/uitschakelaar. Plaats de PRINCESS ONE CUP COFFEEMAKER op een stevig, stabiel oppervlak zodat hij niet makkelijk omgestoten kan worden. DE KOFFIEMAKER GEBRUIKEN Laat eerst alleen water door de PRINCESS ONE CUP COFFEEMAKER circuleren, zonder koffie.
  • Página 5: Using The Coffeemaker

    The coffeemaker brews one cup of coffee (125ml), features a convenient permanent filter and has an illuminated on/off switch. Set the PRINCESS ONE CUP COFFEEMAKER on a sturdy, stable table or counter where it cannot be easily knocked over. USING THE COFFEEMAKER First let the water circulate through the PRINCESS ONE CUP COFFEEMAKER without adding any coffee, in order to cleanse the system.
  • Página 6: Utilisation De La Cafetière

    La cafetière prépare une tasse de café (125 ml), possède un filtre permanent pratique et un interrupteur marche/arrêt lumineux. Posez la cafetière PRINCESS ONE CUP COFFEEMAKER sur une table ou un comptoir solide et stable d’où elle ne risque pas de tomber.
  • Página 7: Procédez Comme Suit

    DÉBRANCHER TOUJOURS L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER. Rincer la tasse et le porte-filtre. Ces éléments ne peuvent pas être lavés dans le lave-vaisselle. L’extérieur de la cafetière PRINCESS ONE CUP COFFEEMAKER peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide. DÉTARTRAGE Un détartrage régulier prolongera la durée d’utilisation de la cafetière.
  • Página 8: Gebrauch Der Kaffeemaschine

    Die Kaffeemaschine bereitet eine Tasse Kaffee (125 ml) zu und ist mit einem praktischen permanenten Filter und einem beleuchteten Ein-Aus-Schalter ausgestattet. Den PRINCESS ONE CUP COFFEEMAKER auf eine gerade, stabile Oberfläche stellen, sodass er nicht umgestoßen werden kann. GEBRAUCH DER KAFFEEMASCHINE Den PRINCESS ONE CUP COFFEEMAKER zuerst ohne Kaffee und nur mit Wasser durchlaufen lassen, um das System zu reinigen.
  • Página 9: Uso De La Cafetera

    USO DE LA CAFETERA En primer lugar, deje circular el agua sin café por la PRINCESS ONE CUP COFFEEMAKER para limpiar el sistema. Luego enjuague el portatazas y el portafiltros. Llene el depósito de agua y coloque café molido en el filtro. Coloque la taza en la bandeja antigoteo y conecte la cafetera.
  • Página 10: Eliminazione Del Calcare

    ISTRUZIONI PER L’USO Per pulire il sistema al momento del primo uso si consiglia di far circolare l’acqua nel PRINCESS ONE CUP COFFEEMAKER senza aggiungere il caffé. Poi sciacquate la tazza e l’alloggio del filtro.
  • Página 11: Använda Kaffebryggaren

    Anslut apparaten endast till ett jordat uttag. Kaffebryggaren brygger 1 kopp kaffe, har ett praktiskt permanent filter och på/av-knapp med indikatorlampa. Sätt PRINCESS ONE CUP COFFEEMAKER på ett stadigt, stabilt bord eller en disk där den inte lätt kan vältas omkull.
  • Página 12: Betjening Af Kaffemaskinen

    Kaffemaskinen er beregnet til 1 kop kaffe (125 ml), er udstyret med et praktisk kaffefilter samt tænd/sluk-knap med kontrollampe. Anbring PRINCESS ONE CUP COFFEEMAKER på et solidt og stabilt underlag eller køkkenbord, hvor det ikke let kan skubbes ud over kanten.
  • Página 13 Koble dette apparatet kun til en jordet stikkontakt. Kaffemaskinen brygger 1 kopp kaffe (125 ml), har et praktisk permanent filter og en belyst på/av-bryter. Sett PRINCESS ONE CUP COFFEEMAKER på et stødig og stabilt bord eller en kjøkkenbenk for å unngå at noen velter den av.
  • Página 14 BRUKE KAFFEMASKINEN Før du bruker kaffemaskinen første gang, lar du det renne vann gjennom PRINCESS ONE CUP COFFEE- MAKER uten kaffe for å rengjøre apparatet innvendig. Deretter skyller du kannen og filterholderen. Fyll beholderen med vann og ha malt kaffe i filteret. Sett koppen på dryppeskålen og slå på kaffemaskinen.
  • Página 15 Kytke laite vain maadoitettuun pistorasiaan. Kahvinkeittimellä voi valmistaa yhden kupin kahvia (125 ml), siinä on kätevä suodatin ja käyttökytkin, jossa on merkkivalo. Aseta PRINCESS ONE CUP COFFEEMAKER tukevalle, vakaalle pöydälle tai työtasolle, jossa se ei voi kaatua. KAHVINKEITTIMEN KÄYTTÖ...
  • Página 16: Modo De Emprego

    A máquina de café prepara apenas de cada vez uma chávena de café (125 ml), tem um filtro permanente e um interruptor com luz de controle on/off. Deve colocar a PRINCESS ONE CUP COFFEEMAKER sobre uma superfície ou bancada sólida e estável, onde não possa ser facilmente derrubada.
  • Página 17 - O uso deste aparelho por crianças ou por deficientes físicos, sensoriais, mentais ou motores, ou com falta de experiência ou conhecimentos pode provocar a ocorrência de riscos. As pessoas responsáveis pela sua segurança deverão dar-lhes instruções explícitas, ou então manter a vigilância enquanto utilizarem o aparelho. PRINCESS ONE CUP COFFEE MAKER ART. 242291...
  • Página 18 PRINCESS ONE CUP COFFEE MAKER ART. 242291...
  • Página 20 © PRINCESS 2008...

Tabla de contenido