Sequenza montaggio "GHISE FOCOLARE"
• smontare il cielino(2c) pre-montato nel termocaminetto svitando le due viti
• avvitare un fianco metallico ambidestro (2e) con la vite in dotazione
• inserire i due fianchi in ghisa ambidestri (2b) (attenzione, restano instabili fino al montaggio del fondale 2a)
• inserire il fondale in ghisa (2a) ed avvitarlo alla struttura (con le due viti già avvitate alla struttura)
• avvitare il secondo fianco metallico (2e) con la vite in dotazione
• inserire il cielino precedentemente smontato, facendo aderire bene la guarnizione 2d (presente nella sede dello stesso) al fondale
(2a), quindi avvitare il cielino (2c), con le 2 viti, alla struttura del cielino
• inserire la vaschetta cenere (6) e la griglia cenere (7)
Assembly sequence of "CAST IRON HEARTH PLATES"
• remove the ceiling (2c) pre-mounted on the thermo fireplace by loosening the two screws
• screw in the first metal ambidextrous side plate (2e) with the screw provided
• insert the two, ambidextrous cast iron sides (2b) (attention, these remain unstable until the bottom is mounted 2a)
• insert the cast iron bottom (2a) and screw it to the structure (with the two screws already screwed to the structure.)
• screw in the second metal side plate (2e) with the screw provided
• insert the previously removed ceiling, making sure the gasket is well-adhered 2d (present in the housing of the ceiling) to the bot-
tom (2a), then tighten the ceiling (2c) to the structure of the ceiling using the two screws.
• insert the ash pan (6) and the ash grille (7)
Secuencia de montaje "PARTES INTERNAS DEL HOGAR"
• desmontar la parte superior (2c) pre-montada en la termochimenea aflojando los dos tornillos
• atornillar un lateral metálico ambidiestro (2e) con el tornillo suministrado
• introducir los dos laterales de fundición ambidiestros (2b) (atención, permanecen inestables hasta que no se monta el fondo 2a)
• introducir el fondo de fundición (2a) y atornillarlo a la estructura (con los dos tornillos atornillados a la estructura)
• atornillar el segundo lateral metálico (2e) con el tornillo suministrado
• introducir la parte superior desmontada precedentemente, adhiriendo bien la empaquetadura 2d (presente en el alojamiento de la
misma) al fondo (2a), luego atornillar la parte superior (2c), con los 2 tornillos a la estructura de la chimenea
• introducir el cajón de las cenizas (6) y la rejilla de las cenizas (7)
Sequência de montagem das "PAREDES INTERNAS DA LAREIRA"
• desmontar o painel superior (2c) previamente montado na lareira para aquecimento central desparafusando os dois parafusos
• aparafusar uma parte lateral ambidextra (2e) utilizando os dois parafusos fornecidos de fábrica
• inserir as duas partes laterais ambidextras em ferro fundido (2b) (atenção, permanecem instáveis até a montagem do painel de fundo 2a)
• inserir o painel de fundo em ferro fundido (2a) e aparafusá-lo à estrutura
• aparafusar a segunda parte lateral ambidextra metálica (2e) utilizando os dois parafusos fornecidos de fábrica
• inserir o painel superior anteriormente desmontado certificando-se de que a guarnição 2d (instalada no alojamento do próprio painel) adira corretamen-
te ao painel de fundo (2a); enfim, aparafusar o painel superior (2c), por meio dos parafusos fornecidos, com o fim de prendê-lo rigidamente à estrutura
• inserir o recipiente para recolha das cinzas (6) e a grelha (7)
Σειρά συναρμολόγησης 'ΠΛΕΥΡΙΚΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΘΑΛΑΜΟΥ ΚΑΥΣΗΣ ΑΠΟ ΧΥΤΟΣΙΔΗΡΟ''
• για να αποσυναρμολογήστε την οροφή του θαλάμου καύσης (2c) που έχει ήδη τοποθετηθεί στο τζάκι καλοριφέρ, ξεβιδώστε τις δύο βίδες
• βιδώστε το πλευρικό αμφιδέξιο τμήμα (2e) με τη βίδα που σας παρέχεται
• τοποθετήστε τα δύο πλευρικά αμφιδέξια τμήματα (2b) (προσοχή, τα τμήματα είναι ασταθή μέχρι να ολοκληρωθεί η συναρμολόγηση της βάσης
• τοποθετήστε τη βάση από χυτοσίδηρο (2a) και βιδώστε την στην κατασκευή (δύο από τις βίδες της έχουν ήδη βιδωθεί επάνω στην κατασκευή)
• βιδώστε το δεύτερο πλευρικό μεταλλικό τμήμα (2e) με τη βίδα που σας παρέχεται
• τοποθετήστε την οροφή που είχατε αφαιρέσει προηγουμένως, και φροντίστε να εφαρμόσει καλά η τσιμούχα 2d (που υπάρχει στην ειδική
θέση στην οροφή) στη βάση (2a) και στη συνέχεια βιδώστε την οροφή (2c) με τις δύο βίδες που παρέχονται στην κατασκευή του τζακιού
• τοποθετήστε το σταχτοδοχείο (6) και τον αεραγωγό στάχτης (7)
Последовательность монтажа: "ВНУТРЕННИЕ ПАНЕЛИ ТОПКИ"
• демонтировать предварительно смонтированную в термокамине верхнюю панель (2c), отвинтив два винта
• привинтить металлическую боковину, одинаковую для левой и правой сторон, (2e) с помощью винта, входящего в комплект
• вставить две чугунные боковины, одинаковые для левой и правой сторон, (2b) (внимание, они остаются неустойчивыми
до монтажа задника 2a)
• вставить чугунный задник (2а) и привинтить его к конструкции (с помощью двух винтов, уже привинченных к конструкции)
• привинтить вторую металлическую боковину (2e) с помощью винта, входящего в комплект
• вставить ранее демонтированную верхнюю панель, обеспечивая плотное прилегание прокладки 2d (расположенной в
гнезде панели) к заднику (2a), затем привинтить верхнюю панель (2c) к конструкции камина с помощью 2 винтов
• вставить зольник (6) и колосниковую решетку (7)