Página 2
Dónde encontrarlo Encuentre lo que está buscando en: La Tabla de contenido Consulte las páginas v–vi Encontrar elementos por el nombre de la función o el del menú. El Índice de preguntas y res- Consulte las páginas vii–ix puestas ¿Sabe qué es lo que quiere hacer, pero no conoce el nombre de la función? Encuéntrelo en el Índice de “preguntas y respuestas”.
Página 3
Introducción Tutoría Fotografía y reproducción La fotografía con todo detalle (todos los modos) Modos P, S, A y M Referencia La reproducción con todo detalle Conexión al ordenador, a la impresora o al televisor Opciones de reproducción: el menú Reproducción Opciones de disparo: el menú...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Avisos • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guar- • Nikon no se hará responsable de los daños derivados del dar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún uso de este producto.
Página 6
Systems Inc. PictBridge es una marca comercial. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales regis- tradas de sus respectivos propietarios.
Tabla de contenido Seguridad................ii La reproducción con todo detalle......50 Avisos..................iii Visualización de fotografías en la cámara....50 Índice de preguntasyrespuestas ........vii Información de la fotografía ............ 51 Visualización de varias imágenes: reproducción de Introducción ............1 miniaturas ..................52 Conozca la cámara ..............
Página 8
Objetivos....................97 Brillo LCD ....................83 Flashes opcionales................. 99 Modo vídeo ..................83 Otros accesorios................102 Idioma(LANG)..................84 Accesorios para la D40x............103 Comentario de imagen...............84 Cuidados de la cámara ..........104 USB......................84 Cuidados de la cámara y de la batería: Carpetas....................85 precauciones................106 Secuenc.
¿Qué flashes puedo utilizar? Flashes opcionales ¿Qué objetivos puedo utilizar? Objetivos ¿Qué accesorios hay para mi cámara? Accesorios para la D40x ¿Qué tarjetas de memoria puedo utilizar? Tarjetas de memoria aprobadas ¿Qué software hay para mi cámara? Accesorios para la D40x ¿Dónde puedo llevar la cámara para que la reparen o revisen?
Toma de fotografías Pregunta Frase clave N.º de página ¿Hay alguna manera de sacar una foto fácilmente? Modo automático ¿Hay alguna manera fácil de conseguir fotos más creativas? Modos Vari-Program Digital ¿Qué puedo hacer si la toma de fotografías con flash está pro- Modo Auto (flash apagado) hibida? ¿Cómo puedo realizar un retrato?
Página 11
Visualización, impresión y retoque de fotografías Pregunta Frase clave N.º de página ¿Puedo ver las fotografías en la cámara? Reproducción en la cámara ¿Puedo ver información adicional sobre las fotografías? Informac. foto ¿Por qué parpadean partes de mis fotografías? Informac. foto, altas luces ¿Qué...
Página 12
Formación para toda la vida Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon sobre la asistencia y aprendizaje de los produc- tos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitos web: •...
Quisiéramos agradecerle que haya adquirido una cámara digital réflex de objetivo único (SLR) Nikon D40x con objetivos intercambiables. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la foto- grafía con su cámara digital Nikon; léalo atentamente y téngalo a mano cuando vaya a utilizarla.
Conozca la cámara Tómese unos momentos para familiarizarse con los controles e indicadores de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. Cuerpo de la cámara µ µ µ ¾ ¾...
Página 15
Ojal para la correa de la cámara........... 7 Multiselector Tapa de la ranura para tarjeta de memoria....12 Botón (borrar)..............20, 54 Indicador de acceso a la tarjeta de memoria ... 12 Tapa de la conexión a la red eléctrica opcional ..103 µ...
El dial de modo La D40x ofrece doce modos de disparo: Modos avanzados (modos de exposición) Seleccione estos modos para obtener un control completo de los ajustes de la cámara. P—Automático programado: A—Automático con prioridad al diafragma: S—Automático con prioridad a la obturación: M—Manual:...
La pantalla del visor 15 16 Marcas de enfoque Número de exposiciones restantes......15, 116 (zonas de enfoque) ........14, 16, 24, 25, 26 Número de exposiciones restantes antes de que se llene la memoria intermedia ......32, 116 Indicador de enfoque............16, 26 Visualización de la zona de Indicador de almacenamiento del balance de enfoque.............14, 16, 24, 25, 26...
Página 18
La pantalla de información de disparo . En la pantalla aparecerá la siguiente informa- Para ver los ajustes de la cámara, pulse el botón ción de disparo. Consulte la página 22 para obtener información sobre el cambio de ajustes de la cámara. 22 21 Visualización de la zona de enfoque..14, 16, 24, 25, 26 Modo de medición ..............
(la forma varía con el país de venta) La batería recargable de ion de litio EN-EL9 ( 103, 121) La EN-EL9 se debe utilizar con la D40x. El uso de baterías recargables de ion de litio de otros fabricantes que no lleven el sello holográfico Nikon que se muestra...
Primeros pasos Montaje del objetivo El autofoco sólo funciona con objetivos AF-S y AF-I. Se debe tener cuidado para que no entre polvo en la cámara cuando se cambia de objetivo. Apague la cámara y retire la tapa del cuerpo. Quite la tapa trasera del objetivo.
Carga e introducción de la batería La batería EN-EL9 no está cargada en el momento de su venta. Cargue la batería con el Cargador rápido MH-23 que se suministra, tal como se describe a continuación. Cargue la batería. 1.1 Retire la tapa de terminales de la batería. 1.2 Conecte el cable de corriente al cargador y enchúfelo.
Página 22
Introduzca la batería 2.1 Después de comprobar que el interruptor principal está en la posi- ción de apagado, abra la tapa del compartimento de la batería. 2.2 Introduzca una batería completamente cargada, tal como se muestra a la derecha. Cierre la tapa del compartimento de la batería.
Configuración básica La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá en la pantalla el cuadro diálogo de selección del idioma que se muestra en el Paso 1. Siga los pasos que se indican a continuación para escoger el idioma y ajustar la fecha y la hora. No se podrán tomar fotografías hasta que se ajuste el reloj de la cámara.
Instalación de las tarjetas de memoria La cámara almacena las fotografías en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) (disponibles por sepa- rado). Para obtener información sobre tarjetas de memorias aprobadas, consulte "Tarjetas de memoria aprobadas" ( 102). Introduzca la tarjeta de memoria. 1.1 Antes de introducir o retirar las tarjetas de memoria, apague la cámara y abra la tapa de la ranura de la tarjeta.
Página 25
Las tarjetas de memoria deben formatearse en la cámara antes del primer uso. El formateo de las tarjetas de memoria borra permanentemente cualquier fotografía o dato que pudiera contener. Asegúrese de que todos los datos que desee conservar se han copiado en otro dispositivo de almacenamiento antes de formatear la tarjeta.
Ajuste del enfoque del visor Las fotografías se encuadran en el visor. Antes de disparar, asegúrese de que la pantalla del visor está enfocada. Para enfocar la imagen del visor, quite la tapa del objetivo y deslice el control de ajuste dióptrico hacia arriba y hacia abajo hasta que las marcas de enfoque aparezcan comple- tamente nítidas.
Tutoría Fotografía y reproducción Fotografía “apuntar y disparar” (modo ) En esta sección se describe cómo se toman las fotografías en el modo (automático), un modo “apuntar y disparar” automático en el que la cámara controla la mayoría de los ajustes según las condi- ciones de disparo.
Encuadre la fotografía en el visor. 3.1 Sujete la cámara tal como se muestra. Sujeción de la cámara Sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con la izquierda. Apoye ligeramente los codos en el torso y coloque un pie medio paso por delante del otro para mantener el cuerpo estable.
Página 29
4.2 Pulse suavemente el disparador hasta el fondo para accionar el obturador y grabar la fotografía. Se encenderá la luz de acceso que está al lado de la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria. No extraiga la tarjeta de memoria, ni retire o desconecte la fuente de alimentación hasta que la luz se haya apagado y haya finalizado la grabación.
Fotografía creativa (Vari-Program Digital) Además de , la D40x ofrece siete modos Vari-Program Digital. Si se selecciona un programa, se opti- mizan automáticamente los ajustes para adaptarlos a la escena seleccionada haciendo que la fotogra- fía creativa sea tan sencilla como girar el dial de modo.
Niño Utilícelo para tomar instantáneas de niños. Los detalles de la ropa y del fondo se muestran vivamente y los tonos de piel reciben un acabado suave y natural. La cámara selecciona la zona de enfoque que contiene el sujeto más cercano. Deportes Una velocidad de obturación alta congela el movimiento en las fotos de deportes dinámicos y hace que el sujeto principal destaque con claridad.
Reproducción básica Las fotografías se muestran automáticamente después del disparo. Tam- bién se muestra el nivel de la batería y el número de exposiciones restantes. Si no se muestra ninguna fotografía en la pantalla, se puede ver la más reciente pulsando el botón 50).
Referencia Esta sección se basa en la Tutoría para explicar las opciones de disparo y reproducción más avanzadas. La fotografía con todo detalle (todos los modos): Uso de la pantalla de información de disparo La pantalla de información de disparo: Disparo a un sujeto en movimiento o enfoque manual Enfoque: Ajuste de la calidad y el tamaño de la imagen...
La fotografía con todo detalle (todos los modos) La pantalla de información de disparo Cuando se presiona el botón , aparece información de disparo en la pan- talla. La información de disparo también puede visualizarse presionando el botón en modo de disparo, presionando en el modo P, S o A, presio- nando (salvo que se haya seleccionado balance de blancos para el...
Enfoque El enfoque puede ser automático (consulte “Modo de enfoque”, más abajo) o manual ( 28). El usua- rio también puede seleccionar la zona de enfoque para realizar el enfoque automático o manual ( 24, 25), o utilizar el bloqueo del enfoque para recomponer las fotografías después de enfocar ( 26).
Modo de zona de AF Controles utilizados Elija cómo se selecciona la zona de enfoque en el modo de enfoque automático. Este ajuste no tiene ningún efecto en el modo de enfoque manual. Opción Descripción La cámara selecciona automáticamente la zona de enfoque en la que se encuentra el sujeto Sujeto más cercano a la cámara.
Controles utilizados Multiselector La D40x permite seleccionar tres zonas de enfoque. Con la configuración predeterminada, la cámara elige automáticamente la zona de enfoque o enfoca al sujeto que se encuentra en el centro de la misma, aunque la zona de enfoque también se puede seleccionar manualmente para componer foto- grafías con el sujeto principal situado en cualquiera de los lados del encuadre.
Bloqueo del enfoque Controles utilizados Disparador/Botón AE-L/AF-L Se puede utilizar el bloqueo del enfoque para cambiar la composición después de haber enfocado, de modo que un sujeto que no estaba dentro de una zona de enfoque salga a foco en la composición final.
Página 39
Cómo obtener buenos resultados con el autofoco La función de autofoco no funciona bien en las condiciones que se indican a continuación. El disparador puede quedar inhabilitado si la cámara no logra enfocar en estas condiciones, o el indicador de enfoque ( ) puede apare- cer y la cámara puede emitir un pitido, permitiendo abrir el obturador incluso si el objeto no está...
Enfoque manual Controles utilizados Utilice esta opción cuando la cámara no logre enfocar correctamente en el modo de autofoco. Para enfocar manualmente, seleccione el modo de enfoque manual, ajuste el selector de modo de enfoque en M y gire el anillo de enfoque del objetivo hasta que la imagen que aparece en el cris- tal mate del visor esté...
Tamaño y calidad de imagen La calidad y el tamaño de la imagen, juntas, determinan el espacio que ocupa cada fotografía en la tar- jeta de memoria. Las imágenes más grandes y con una calidad más alta se pueden imprimir a tama- ños más grandes, pero también necesitarán más memoria, lo que significa que se podrán guardar menos imágenes en la tarjeta.
Calidad de imagen Controles utilizados La cámara acepta la siguientes opciones de calidad de imagen (las primeras cuatro se enumeran en orden descendente según la calidad de imagen y el tamaño de archivo): Opción Formato Descripción Los datos raw comprimidos en el sensor de imagen se guardan directamente en la tarjeta de memoria.
Página 43
NEF (RAW)/RAW+B Para ver archivos NEF (RAW) en una computadora, se necesita Capture NX (disponible por separado; 103) o el software suministrado PictureProject. Las fotografías NEF (RAW) no se pueden imprimir mediante la mayoría de los servicios de impresión ni con una conexión USB directa; utilice PictureProject o Capture NX para imprimir fotogra- fías NEF (RAW).
Modo de disparo Controles utilizados El modo de disparo determina la forma en que toma la cámara las fotografías: de una en una, en una secuencia continua, con retardo de obturador o por control remoto. Modo Descripción Fotograma a fotograma La cámara hace una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
Modos de disparador automático y control remoto Se puede usar el disparador automático o el control remoto opcional ML-L3 para autorretratos. Monte la cámara en un trípode o sitúela en una superficie estable y nivelada. Seleccione uno de los siguientes modos de disparo: Modo Descripción Disparador...
Uso del flash incorporado Controles utilizados La cámara es compatible con una amplia gama de modos de flash para fotografiar en condiciones de iluminación insuficiente o contraluz. Los modos de flash disponibles dependen del modo seleccio- nado mediante el dial de modo; tenga en cuenta que el flash incorporado no puede utilizarse en el modo .
Página 47
Modo del flash Los modos de flash disponibles dependen del modo que esté seleccionado en el dial de modo. Automático Sincronización lenta automática Sincroniza- Automático ción lenta automática reducción Desactivado Desactivado de ojos reducción rojos ojos rojos P, A S, M Flash de relleno Flash de relleno Cortinilla...
Página 48
El flash incorporado Utilícelo con los objetivos con CPU y una distancia focal de 18–300 mm o con objetivos sin CPU y una distancia focal de 18–200 mm ( 97–98). Retire el parasol del objetivo para evitar sombras. Los objetivos que impiden que la luz de ayuda de AF llegue al sujeto pueden interferir con la reducción de los ojos rojos.
Sensibilidad ISO Controles utilizados Las fotografías tomadas a baja velocidad tienen tendencia a salir movidas. Si se sube la sensibilidad ISO por encima del ajuste básico, equivalente a ISO 100, se pueden conseguir las mismas exposiciones a velocidades de obturación más rápidas, lo que evita que las fotografías salgan movidas. Los valores de ajuste de la sensibilidad ISO van de ISO 100 a ISO 1600 en pasos de 1 EV, y también existe otro ajuste de alta sensibilidad, HI 1 , que equivaldría aproximadamente a ISO 3200.
Reinicialización de dos botones Controles utilizados: botón + botón Los siguientes ajustes de la cámara se puede restaurar a los valores prede- terminados manteniendo pulsados los botones al mismo tiempo durante más de dos segundos (estos botones están marcados con un punto verde).
Modos P, S, A y M Los modos P, S, A y M permiten el control de varios ajustes avanzados, entre los que se incluyen la expo- sición ( 45), el balance de blancos y la optimización de la imagen. Cada uno de estos modos ofrece un grado de control diferente sobre la velocidad de obturación y el diafragma: Modo Descripción...
Modo P (Automático programado) En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para obte- ner una exposición óptima en la mayoría de las situaciones. Se recomienda utilizar este modo para las instantáneas y demás situaciones en las que se quiera dejar que la cámara se encargue de la velocidad y del diafragma.
Modo S (Automático con prioridad a la obturación) En el modo automático con prioridad a la obturación el usuario selecciona la velocidad de obturación entre 30 seg. y ¼ seg. y la cámara selecciona automáticamente el diafragma con el que se conse- .000 guirá...
Modo A (Automático con prioridad al diafragma) En el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario selecciona el diafragma de entre los valores mínimo y máximo del objetivo y la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obtu- ración con la que se conseguirá la exposición óptima. Los diafragmas cerrados (números f/ altos) aumentan la profundidad de campo, permitiendo que el sujeto y el fondo queden enfocados.
Modo M (Manual) En el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. La velocidad de obturación se puede ajustar en valores que van desde 30 a ¼ seg o se puede dejar el .000 obturador abierto indefinidamente para tomar exposiciones prolongadas ( ).
Exposiciones prolongadas Las velocidades de obturación “bulb” y “--” se pueden utilizar para las exposiciones prolongadas de luces en movimiento, como estrellas, paisajes nocturnos o fuegos artificiales. Para evitar que la foto- grafía salga movida como consecuencia de las sacudidas de la cámara, utilice un trípode o un control remoto opcional ( 33, 103).
Exposición Medición Controles utilizados El método de medición determina la manera en que calcula la exposición la cámara. Cuando se gira el dial de modo a P, S, A o M (la medición matricial se utiliza en otros modos), están disponibles las opcio- nes siguientes: Método Descripción...
Bloqueo de la exposición automática Controles utilizados Botón AE-L/AF-L Si el sujeto no se encuentra en la zona medida cuando se utiliza la medición ponderada central o la medición puntual, la exposición se basará en las condiciones de iluminación del fondo y es posible que el sujeto principal no esté...
Compens. exposición Controles utilizados La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición hasta ±5 EV en pasos de haciendo que las fotografías sean más claras u oscuras. Esta función sólo está disponible en los modos P, S, y A y ofrece su mayor grado de efectividad cuando se la utiliza con medición ponderada central o medición puntual ( 45).
Compens. de flash Controles utilizados La compensación del flash (disponible exclusivamente en los modos P, S, A y M) se utiliza para modifi- car la intensidad del flash desde –3 EV a +1 EV en pasos de EV, cambiando la claridad del sujeto principal en relación al fondo.
Se utiliza con luz fluorescente. Luz del sol directa Se utiliza con sujetos iluminados con la luz solar. Flash Se utiliza con el flash incorporado o un flash Nikon opcional. Nublado Se utiliza con la luz de día bajo cielos nublados. Sombra Se utiliza con la luz de día con sujetos en sombra.
La reproducción con todo detalle Visualización de fotografías en la cámara Para ver las fotografías en la pantalla, presione el botón . En la pantalla aparecerá la fotografía más reciente. Las fotografías con orientación verti- cal se muestran en vertical, tal como aparece a la derecha. Las siguientes operaciones se pueden llevar a cabo con la reproducción a pantalla completa: Para...
Información de la fotografía La información de disparo se superpone a las imágenes que se muestran en la reproducción a panta- lla completa. Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para avanzar a través de la siguiente información: Información sobre el archivo↔Página 1 de datos de disparo↔Página 2 de datos de disparo ↔...
Altas luces Las altas luces son las partes más brillantes de la imagen. Los detalles se pue- den perder (“quemarse”) en las zonas de las altas luces que estén sobrex- puestas. Estado de protección ...............54 Indicador de retoque..............89 Altas luces (se indican mediante un borde parpadeante) Número de fotograma/número total de imágenes Histograma Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de los tonos de la...
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Pulse el botón para ampliar una fotografía en el modo de reproducción a pantalla completa. Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Utilizar Descripción Pulse para ampliar hasta a un máximo Ampliar y reducir de aproximadamente 25×...
Protección de las fotografías contra el borrado En la reproducción a formato completo, con zoom o de miniaturas, utilice el botón para proteger las fotografías de un borrado accidental. Los archivos protegidos no se pueden borrar con el botón o con la opción Borrar del menú Reproducción y presentan un estado DOS de “sólo lectura” cuando se ven en un ordenador Windows.
Conexión al ordenador, a la impresora o al televisor Conexión al ordenador La cámara se puede conectar a un ordenador mediante el cable USB que se proporciona. A continua- ción, se puede utilizar el software PictureProject que se suministra para copiar las fotografías al orde- nador, donde se pueden organizar, retocar e imprimir.
Página 68
( ) y seleccione Detener Dispositivo de almacena- miento masivo USB. Mac OS X Arrastre el volumen de la cámara (“NIKON D40X”) a la Papelera. Durante la transferencia No apague la cámara ni desconecte el cable USB mientras se realiza la transferencia.
Impresión de fotografías Las fotografías se pueden imprimir mediante cualquiera de los métodos siguientes: • Conecte la cámara a la impresora e imprima las fotografías JPEG directamente desde la cámara (véase a continuación). • Introduzca la tarjeta de memoria de la cámara en una impresora que tenga ranura para tarjetas (con- sulte el manual de la impresora para conocer los detalles).
Conexión de la impresora Antes de imprimir, compruebe que la batería de la cámara está completamente cargada. En caso de duda, cargue la batería o utilice un Adaptador de CA EH-5 o EH-5a con una Conexión a la red eléctrica EP-5 (disponible por separado;...
Página 71
Impresión de imágenes de una en una Para imprimir la fotografía que está seleccionada en la pantalla de repro- ducción de PictBridge, pulse OK. Aparecerá el menú de la imagen de la derecha. Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para marcar una opción y vuelva a pulsarlo hacia la derecha para hacer la selección.
Impresión de varias fotografías Para imprimir varias fotografías o crear una copia índice con todas las fotografías JPEG con una miniatura de cada fotografía, pulse el botón de la pantalla de reproducción de PictBridge. Aparecerá el menú de la imagen de la derecha. Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para marcar una opción y vuelva a pulsarlo hacia la derecha para hacer la selección.
Creación de una orden de impresión DPOF: Conf. impresión La opción Conf. impresión (DPOF) del menú Reproducción se utiliza para crear “órdenes de impre- sión” digitales para las impresoras y dispositivos compatibles con PictBridge que admitan DPOF. Si se selecciona Conf. impresión (DPOF) en el menú Reproducción, se accede al menú que se muestra en el paso 1.
Visualización de las fotografías en el televisor Se puede usar un cable de vídeo EG-D100 (disponible por separado; 103) para conectar la cámara a un televisor o a un reproductor de vídeo para la reproducción o la grabación. Se recomienda utilizar un Adaptador de CA EH-5 o EH-5a (opcional) con una Conexión a la corriente eléctrica EP-5 para una reproducción prolongada ( 103).
Guía de menús Uso de los menús de la cámara Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón Elija entre los menús Reproducción, Dis- El control deslizante muestra la paro, Configur.
Página 76
Para modificar los ajustes del menú: Visualice los menús. Marque el icono del menú actual. Seleccione el menú. Coloque el cursor en el menú seleccionado. Marque el elemento del menú. Acceda a las opciones. Marque la opción. Los elementos del menú que aparecen en gris no están disponibles en ese momento.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción El menú Reproducción presenta las opciones siguientes (las opciones que se muestran pueden diferir si se ha seleccionado Mi menú en la opción CSM/Configur. del menú Configuración; 80). Consulte “Uso de los menús de la cámara” ( 63) para obtener más información sobre el uso de los menús.
Carpeta reproducción Selecciona la carpeta desde la que se va a reproducir: Opción Descripción Durante la reproducción, sólo se muestran las fotografías de la carpeta que esté seleccionada en ese momento en Carpetas del menú Confi- guración. Esta opción se selecciona automáticamente cuando se toma Actual (predeter- la fotografía.
Pase de diapositivas Crea un pase de diapositivas de las fotografías de la carpeta de reproduc- ción actual. Se puede elegir entre las siguientes opciones: Opción Descripción Tiempo de visualiz. Elige el tiempo durante el que se mostrará cada fotografía. Inicio Inicia la presentación de diapositivas.
Opciones de disparo: el menú Disparo El menú Disparo presenta las opciones siguientes (las opciones que se muestran pueden diferir si se ha seleccionado Mi menú en la opción CSM/Configur. del menú Configuración; 80). Consulte “Uso de los menús de la cámara” ( 63) para obtener más información sobre el uso de los menús.
Personalización de las opciones de mejora de la imagen: Personalizada Seleccione Personalizada para hacer ajustes individuales en las opciones siguientes. Después de ajustar las opciones, marque Hecho y pulse OK. • Nitidez de imagen: selecciona el grado de nitidez de los contornos durante el disparo.
Calidad de imagen Permite seleccionar la calidad de imagen ( 30). Tamaño de imagen Permite seleccionar el tamaño de imagen ( 30). Balance de blancos (modos P, S, A y M) Existen nueve opciones de balance de blancos. Consulte “Referencia: Balance de blancos”...
Página 83
Medición de un valor para el preajuste del balance de blancos Coloque un objeto blanco o gris neutro bajo la iluminación que se utilizará para la fotografía defi- nitiva. En un estudio, se puede utilizar un cartón gris estándar como referencia. No modifique la exposición del valor seleccionado por la cámara;...
Página 84
‡ Entre las imágenes que se muestren se pueden incluir las que se hayan creado con otras cámaras, pero sólo se utilizarán las fotografías tomadas con la D40x como fuente del preajuste del balance de blancos. Se debe tener en cuenta que si se mide un valor nuevo para el balance de blancos, este se ajustará...
Sensibilidad ISO Ajusta la sensibilidad ISO ( 37). Reducción de ruido Las fotografías tomadas a altas sensibilidades o a velocidades de obtura- ción de 8 seg. o más lentas pueden procesarse para reducir el “ruido” que presenten en forma de moteado o píxeles de colores brillantes con distri- bución aleatoria.
Configuraciones personalizadas Los ajustes personales se utilizan para personalizar la configuración de la cámara adaptándola a las preferencias del usuario. Las opciones siguien- tes están disponibles cuando se ha seleccionado Simple (la opción pre- determinada) en CSM/Configur. del menú Configuración ( 80): Opción Opción...
2: Modo de enfoque Seleccione un modo de enfoque ( 23). 3: Modo de zona de AF Elija cómo la cámara selecciona la zona de enfoque en el modo de auto- foco ( 24, 25). 4: Modo de disparo Seleccione el modo fotograma a fotograma, continuo, disparador auto- mático y control remoto ( 32).
8: Compens. de flash (sólo modos P, S, A y M) Ajusta la intensidad del flash ( 48). 9: Ayuda de AF (todos los modos excepto Si se selecciona Activada (ajuste predeterminado) y la iluminación del objeto es insuficiente, el iluminador de ayuda de AF se encenderá par ayudar en la operación de enfoque ( 23).
11: Botón Seleccione la función que va a llevar a cabo el botón Fn. Opción Descripción Disparador auto. Pulse el botón Fn para seleccionar el modo de disparador auto- (predetermi- mático ( 33). nado) Pulse el botón Fn y gire el dial de control para seleccionar el Modo de disparo modo de disparo ( 32).
14: Flash incorporado (sólo en los modos P, S, A y M) Seleccione un modo de control de flash para el flash integrado o para el flash opcional SB-400. TTL (predeterminado): la intensidad del destello se ajusta automática- mente según las condiciones de disparo. Manual: el flash destella con la intensidad seleccionada en el menú...
16: Disparador auto. Seleccione la duración del retardo del disparador en el modo disparador automático ( 33). El ajuste predeterminado es 10 seg. 17: Duración remoto act. Seleccione el tiempo que la cámara espera a recibir la señal del control remoto antes de cancelar los modos retardado remoto y remoto de res- puesta rápida ( 33).
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración El menú Configuración contiene las opciones que se indican a continua- ción (las opciones que se muestran pueden diferir si se ha seleccionado Mi menú en CSM/Configur..) Consulte “Uso de los menús de la cámara” 63) para obtener más información sobre el uso de los menús.
Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para marcar los ele- mentos y, a continuación, vuelva a pulsarlo hacia la derecha para seleccionarlos o eliminar la selección. Los elementos seleccionados tienen una marca de verificación. Marque Hecho y pulse OK para volver a la lista de los nombres de menús que se muestran en el Paso 1.
Página 94
A continuación se muestra el formato Clásico. Modo.....................4 Indicador electrónico de la exposición analógica ..................43 Velocidad de obturación ..........39–44 Indicador de la sensibilidad ISO automática..... 76 Compensación de la exposición ........47 Indicador de optimización de la imagen ....68 Diafragma (número f/) ............39–44 Visualización de la zona de Modo de sincronización del flash ........
Info. auto. disparo Elija si desea mostrar automáticamente información de disparo en la pan- talla de los modos Vari-Program -digital ( los modos P, S, A y M. Seleccione Activado para mostrar automáticamente la información de disparo tras soltar el disparador. Si la Configuración per- sonalizada 7 (Revisión de imagen) está...
Idioma(LANG) Selecciona el idioma de los menús y de los mensajes de la cámara entre: De Deutsch Alemán Pt Português Portugués En Inglés Inglés Ruso Es Español Español Sv Svenska Sueco Fi Suomi Finés Chino tradicional Francés Chino simplificado Fr Français Italiano Japonés It Italiano...
Por ejemplo, si en Seleccionar carpeta se elige la carpeta NIKON, todas las fotografías incluidas en las carpetas que se llamen NIKON (100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, etc.) serán visibles al seleccionar Actual en Carpeta reproducción (...
Secuenc. núm. archiv. Selecciona la manera en que la cámara nombra los archivos. • Desactivada (predeterminado): la numeración de los archivos vuelve a 0001 cuando se crea una carpeta nueva, se formatea la tarjeta de memoria o se introduce una tarjeta de memoria nueva. •...
Foto ref. elim. polvo Adquiere los datos de referencia para la opción Reducción del polvo de la imagen de Capture NX (disponible por separado; para obtener más infor- mación, consulte el manual de Capture NX). Marque Activada y pulse OK. Aparece el mensaje que se muestra a la derecha y aparecerá...
Rotación imag. auto. Las fotografías que se tomen si está en Activada (la opción predetermi- nada) contendrán información sobre la orientación de la cámara, posibili- tando que se giren automáticamente al reproducirlas ( 50) o al verlas en Capture NX (disponible por separado; 103) o PictureProject.
Creación de copias retocadas: el menú Retoque Las opciones del menú Retoque se utilizan para crear copias recortadas, con cambios de tamaño o retocadas de las fotografías de la tarjeta de memoria. Están disponibles las opciones siguientes (las opciones que se muestran pueden diferir si se ha seleccionado Mi menú...
Retocar fotografías El D40x podría no estar disponible para visualizar o retocar fotografías que hayan sido creadas con otros modelos de cámaras o que hayan sido modificadas utilizando una computadora o cualquier otro dispositivo. 90 Guía de menús/Creación de copias retocadas: el menú Retoque...
Corrección de ojos rojos Si se selecciona esta opción, se previsualiza la imagen tal como se muestra a continuación. Acepte los efectos de la corrección de los ojos rojos y cree una copia corregida tal como se describe en la tabla siguiente.
Monocromo Permite seleccionar entre Blanco y negro, Sepia y Cianotipo (mono- cromo en azul y blanco). Al seleccionar Sepia o Cianotipo aparece una previsualización de la ima- gen seleccionada; pulse el multiselector hacia arriba para aumentar la saturación del color y hacia abajo para disminuirla. Pulse OK para crear una copia monocroma y volver a la reproducción a pantalla completa.
Página 105
Cuando se selecciona Imagen pequeña en el menú Retoque, se abre el menú que se muestra en el Paso 1. Siga los pasos que se indican a continuación para crear copias pequeñas de varias fotografías. Marque Elegir tamaño. Acceda a las opciones. Marque el tamaño de imagen que desee.
Superposición imagen La superposición de imágenes combina dos fotografías en formato RAW para crear una única imagen que se guarda aparte de los originales. La imagen nueva se guarda con los actuales ajustes de calidad y tamaño de imagen; ajuste la calidad y el tamaño de la imagen antes de crear una superposición ( 30;...
Página 107
50) mostrando la imagen nueva en la pantalla. Superposición imagen Para la superposición de imágenes, sólo se pueden seleccionar las fotografías en formato RAW creadas con la D40x. Las demás imágenes no se muestran en la pantalla de selección. La superposición tiene la misma información de la fotografía (incluidas la fecha de grabación, medición, velocidad de obturación, diafragma, modo de exposición, compensación de la exposición, distancia focal y orientación de la...
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y probados para que funcionen satisfaciendo sus requisitos operativos y de seguridad. E IKON PODR Í...
Los objetivos con CPU se pueden identificar por la presencia de contactos de CPU ( 45); los objetivos AF-S y AF-I, por la presencia de “AF-S” o “AF-I” al principio del nombre del objetivo. Los siguientes objetivos se pueden utilizar con la D40x. Ajuste de la cámara Enfoque Modo Medición...
Página 110
Accesorios y objetivos sin CPU incompatibles intente utilizar los objetivos sin CPU y accesorios que se indican a continuación. Hacer caso omiso de esta pre- caución puede causar daños a la cámara o al objetivo. • Teleconversor TC-16A AF • 200–600 mm f/9,5 (números de serie 280001–300490) •...
Cuando se utiliza con flashes compatibles como los flashes opcionales SB-400, SB-800 y SB-600 o el flash de control remoto SB-R200, la D40x es compatible con el Sistema de iluminación creativa (CLS) avanzado de Nikon, incluyendo un control de flash i-TTL y la Comunicación de la información del color del flash.
Página 112
Utilice únicamente accesorios de flash Nikon Utilice solamente los flashes Nikon. Emplear voltajes inferiores o superiores a 250 V a la zapata de accesorios no sólo podría impedir el funcionamiento normal, sino también dañar el circuito de sincronización de la cámara o del flash.
Página 113
Consulte el manual del flash para conocer las instrucciones detalladas. Si el flash admite el Sistema de iluminación creativa, consulte la sección sobre cámaras SLR digitales compatibles con CLS. La D40x no está incluida en la cate- goría de “SRL digitales” de los manuales del SB-80DX, del SB-28DX y del SB-50DX.
• Los filtros Nikon se dividen en tres clases: de rosca, deslizables y de cambio posterior. Utilice los fil- tros Nikon; cualquier otro filtro podría interferir con el autofoco o el telémetro electrónico.
Nikon o en nuestros catálogos de productos más recientes. • Batería recargable de ion de litio EN-EL: el vendedor o representante Nikon de su localidad puede facili- tarle más baterías EN-EL9. Fuentes de •...
La D40x es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento regular. Nikon recomienda que el vendedor original o el representante del servicio técnico de Nikon inspeccione la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión general de la misma cada tres o cinco años (servicios sujetos a cargo). Se recomienda realizar inspecciones y revisiones generales frecuentes si la cámara tiene un uso profesional.
Página 117
No obstante, se debe tener en cuenta que el filtro es extremadamente delicado y se estropea con facilidad. Nikon reco- mienda que el filtro lo limpie únicamente el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. Para evitar que la cámara se apague mientras el espejo está...
Cuidados de la cámara y de la batería: precauciones Evite los golpes: el producto podría no funcionar correcta- Limpieza: cuando limpie el cuerpo de la cámara, utilice una mente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. perilla para eliminar suavemente el polvo y la pelusilla y luego limpie el cuerpo cuidadosamente con un paño suave Manténgalo en un lugar seco: este producto no es resistente al y seco.
Página 119
Nikon toma todas las precauciones posibles para evitar que cuerpos extraños entren en contacto con el filtro de paso bajo en las fases de producción y distribución. Sin embargo, la D40x está diseñada para utilizarla con objeti- vos intercambiables, por lo que podrían entrar cuerpos extraños en la cámara cuando se retira o cambia el obje- tivo.
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al represen- tante Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Página 121
Problema Solución • Se ha seleccionado el enfoque manual: si hay montado un 28, 97 objetivo AF-S o AF-I, elija el modo autofoco. En caso contra- rio, enfoque manualmente. La imagen del visor no está enfocada. • La cámara no puede enfocar con el autofoco: utilice el 26, 28 enfoque manual o bloquee el enfoque.
Página 122
Problema Solución Aparecen zonas parpadeantes en las imágenes. Aparecen los datos del disparo en las Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para elegir la imágenes. información que se muestra. Aparece un gráfico durante la reproducción. No se reproducen las imágenes RAW. Se tomó...
(parpadea) ción “write” (escritura). la posición “write” (escritura). • Utilice una tarjeta de memoria aprobada por Nikon. • Es posible que la tarjeta esté estropeada. Póngase en Esta tarjeta de memoria no se contacto su vendedor o con el servicio técnico autori- puede utilizar.
Página 124
Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado de tante del servicio (parpadea) Nikon. técnico autorizado de Nikon. Ayuda parpadea en la pantalla o en el visor se puede ver una descripción del problema actual pulsando el botón 112 Observaciones técnicas/Solución de problemas...
Apéndice El Apéndice trata los temas siguientes: • Ajustes disponibles y valores predeterminados ........................• El dial de control....................................• Capacidad de la tarjeta de memoria y calidad/tamaño de la imagen................• Programa de exposición (modo P) ..............................• Control del flash....................................•...
Página 126
Los ajustes predeterminados siguientes se restauran con la Configuración personalizada R (Restaurar): 1: Pitido Activado 2: Modo de enfoque AF-A 3: Modo de zona de AF Sujeto más cercano Sujeto más cercano Dinámica Única 4: Modo de disparo Fotograma a fotograma 5: Medición Matricial 6: ¿Sin tarj.
El dial de control El dial de control se puede usar solo o en combinación con otros controles para ajustar las siguientes configuraciones. Los cambios en un ajuste se pueden ver en el visor y en la pantalla de información de disparo.
Capacidad de la tarjeta de memoria y calidad/tamaño de la imagen La siguiente tabla muestra el número aproximado de fotografías que se pueden almacenar en una tar- jeta de memoria Panasonic Pro HIGH SPEED de 1 GB a los diferentes ajustes de tamaño y calidad de imagen.
órdenes de impresión guardadas en la tarjeta de memoria. • Exif versión 2.21: la D40x admite Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras – Formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras fotográficas digitales) versión 2.21, un estándar que permite que la información guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una reproducción...
Balance de blancos y temperatura de color A continuación se ofrecen las temperaturas de color aproximadas para cada ajuste del balance de blancos (los valores pueden ser distintos de los dados por los termocolorímetros fotográficos): Ajuste fino Balance de blancos Ninguno –3 –2...
• NEF (RAW): compresión de 12 bits • JPEG: compatible con la línea básica JPEG Autofoco Detección de fase TTL mediante el módulo de autofoco Nikon Multi-CAM 530 con luz de ayuda de AF (alcance aproximado de 0,5–3,0 m) Gama de detección –1,0–+19 EV (ISO 100 a 20°C)
Página 132
Compatible con el flash integrado, el SB-400, el SB-800 y el SB-600; Iluminación inalámbrica Sistema de iluminación creativa de avanzada compatible con el SB-800 o el SU-800 como controlador Nikon Pantalla LCD TFT de polisilicio de baja temperatura de 2,5pulgadas y 230.000 puntos con ajuste del bri- Salida de vídeo...
Página 133
El nivel de batería que muestra la cámara puede variar con los cambios de temperatura. Especificaciones Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o el software descritos en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados de los errores que pueda contener este manual.
Página 134
Peso aproximado 80 g, excluyendo el cable de corriente Objetivo Nikkor Zoom AF-S DX 18–55 mm f/3,5–5,6GII ED (disponible por separado) Objetivo Nikkor Zoom AF-S de tipo G con CPU integrada y montura Nikon Tipo Cámaras compatibles Cámaras Nikon digitales con formato DX Distancia focal 18–55 mm...
Índice Reinicialización de dos /Fn (menú Configur. Espacio de color. Véase Símbolos Botón (Compens. exposición), 5, 6, botones personalizada), 77,115 Modo de color Almacenamiento masivo. Borrar (menú Reproducción), Temperatura de color, 70, (compens. de flash), 5, 6, Véase USB, Almacenamiento 118.
Página 136
Enfoque, 23–28 Fotografía nocturna. Véase Medición, 45–46, 75 Paisajes. Véase (modo Modo de zona de AF, 24 (modo Retrato nocturno) Medición matricial en color 3D Paisaje) zona, 24, 25 Fotograma a fotograma. Véase II. Véase Medición Pantalla, 3, 6, 50, 104 centro, 19, 25 Modo de disparo, fotograma a Memoria intermedia, 32, 116...
Página 137
nocturno); Optimizar imagen USB (menú Configuración), Revisión de imagen (menú 55–56, 57–58, 84 Configur. personalizada), 75 cable, 55–56, 57–58 Rotación imag. auto. (menú Almacenamiento masivo, 55, Configuración), 88 Cont. auto apagado, 14 MTP/PTP, 55, 84 Ruido, 37, 44, 73, 76. Véase también Reducción de ruido Vari-Program Digital, 4, 18–19 Versión del firmware (menú...