Ocultar thumbs Ver también para TDX 650:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

• Spare Parts Book
• Pièces Détachées
• Libro Despiece
• Lista de Peças
• Onderdelen Boekje
• Reservedele Skrift
• Ersatzteilhandbuch
• Manuale dei Ricambi
• Bruksanvisning
• Varaosaluettelo
• Lista Części Zamiennych
• Запасные Части Книга
• Част Списък
• Αντικατάσταση Κομμάτια Βιβλίο
• Část Barevný Pruh
• Részek Oldalra Dől
• Rezervni Djelovi Knjiga
BELLE
TDX
650
GB
US
F
E
P
NL
DK
D
I
S
222
SF
PL
RUS
BG
GR
CZ
HUN
HR
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
Oпepaтop Pъчeн
χειριστής χειροποίητοs
Na'vod K Obzluze
Kezelõk Kézi
Uputstvo za rukovatelja
1
870/10015/2
03/20
6
18
30
42
54
66
78
90
102
114
126
138
150
162
174
186
198
210

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Altrad Belle TDX 650

  • Página 1 BELLE 870/10015/2 03/20 Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning • Spare Parts Book • Pièces Détachées Käyttöohje • Libro Despiece Instrukcja Obsługi • Lista de Peças • Onderdelen Boekje Рyкoвoдcтвo для...
  • Página 2: Certi Cate Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
  • Página 3: Konformitätserklärung

    EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG).
  • Página 4 / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB Müra Tehniline faile hoitakse Ray Neilson kell Belle grupi peakontor aadress, mis on märgitud eespool.
  • Página 5: Poznámky

    My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Velká Británie. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the TDX 650 Roller safely. This manual is intended for dealers and operators of the TDX 650 Roller . Foreword The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls.
  • Página 7: Technical Data

    Technical Data Model TDX 650 Weight* - Kg A - Overall Length - mm 2272 B - Overall Height - mm 1093 C - Wheel Base - mm D - Drum Diameter - mm E - Drum Width - mm...
  • Página 8: Decals

    Decals Items 1 to 4 - Branding Decals Branding Decals to identify the TDX Roller. Item 5 - Vibration Lever Decal Vibration Vibration Engaged Disengaged Item 6 - Caution/Read Manual Decal CAUTION! Please read the Operators Manual before using the machine. Item 7 - Forward/Reverse Lever Decal Lever to change the direction of the machine.
  • Página 9 Decals Item 14 - Engine Oil Type Decal Explains the type of oil which should be used to ll the engine. Item 15 - Water Drain Decal If the forecasted ambient temperature is below freezing, the Water Tank must be drained using the Drain Plug. Item 16 - Park Brake Decal Shows the position of the Parking Brake.
  • Página 10: Machine Description

    It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the TDX 650 Roller, consult your supervisor or ALTRAD Belle.
  • Página 11: Health And Safety

    The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, which- ever is rst. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the ‘TDX 650’ must not be used until the fault is recti ed.
  • Página 12: Start & Stop Procedure

    Start / Stop Procedure CAUTION DO NOT let your hands off from the Starting Handle during the Starting procedures. Before starting the engine, make sure that the Drive Lever is at Neutral, Vibration Lever is at OFF, and the Parking Lever is at ON position.
  • Página 13: Operating The Tdx Roller

    Having carried out the checks listed in the ‘pre start’ section, you may start the engine. The ALTRAD Belle TDX 650 Roller is tted with a centrifugal clutch; this allows the engine to run at idle without driving the Hydraulic pump.
  • Página 14 Servicing Maintenance: Every 50 hours or weekly DRIVE BELT Check for the tension of Drive Belt 1a. Loosen four bolts, which xes the Pump Bracket, and turn the Adjust Bolt until proper tension is achieved. The belt should de ect by 5mm at the center between Centrifugal clutch and pump pulley.
  • Página 15 Servicing Hydraulic Oil Total EP32, Shell Tellus T37, MOBIL DTE15 or ESSO Unipower, XL46. Engine Oil Select the appropriate engine oil viscosity based on the ambient temperature and use the SAE Service Grade Viscosity Chart below. This machine is lled with SAE 15W-40 at the factory. SAE 5W-30 Engine Oil Speci cations SAE 10W...
  • Página 16: Wiring Diagram

    Wiring Diagram Yanmar L100N AV20 12V - 15A Starter Motor DC12v 0.8kW AV20 Dynamo Ground Battery Screw Diode Key Switch CB104 CB104 CA104 CA104 (15) (75) JAS0 (30) (50) D601 Regulator YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25 HOW KEY SWITCH FUNCTION Oil Pressure Switch...
  • Página 17: Warranty

    Warranty Your new Altrad Belle TDX 650 is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials an workmanship. The following are not covered under the Altrad Belle warranty: 1.
  • Página 18: How To Use This Manual

    How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the TDX 650 Roller safely. This manual is intended for dealers and operators of the TDX 650 Roller . Foreword The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls.
  • Página 19: Technical Data

    Technical Data Model TDX 650 Weight* - lbs 1708.5 A - Overall Length - in 89.4 B - Overall Height - in 43.0 C - Wheel Base - in 20.9 D - Drum Diameter - in 15.8 E - Drum Width - in 25.6...
  • Página 20: Decals

    Decals Items 1 to 4 - Branding Decals Branding Decals to identify the TDX Roller. Item 5 - Vibration Lever Decal Vibration Vibration Engaged Disengaged Item 6 - Caution/Read Manual Decal CAUTION! Please read the Operators Manual before using the machine. Item 7 - Forward/Reverse Lever Decal Lever to change the direction of the machine.
  • Página 21 Decals Item 14 - Engine Oil Type Decal Explains the type of oil which should be used to ll the engine. Item 15 - Water Drain Decal If the forecasted ambient temperature is below freezing, the Water Tank must be drained using the Drain Plug. Item 16 - Park Brake Decal Shows the position of the Parking Brake.
  • Página 22: Machine Description

    It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the TDX 650 Roller, consult your supervisor or ALTRAD Belle.
  • Página 23: Health And Safety

    The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, which- ever is rst. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the ‘TDX 650’ must not be used until the fault is recti ed.
  • Página 24: Start & Stop Procedure

    Start / Stop Procedure CAUTION DO NOT let your hands off from the Starting Handle during the Starting procedures. Before starting the engine, make sure that the Drive Lever is at Neutral, Vibration Lever is at OFF, and the Parking Lever is at ON position. Open the fuel tap at the engine.
  • Página 25: Operating The Tdx Roller

    Having carried out the checks listed in the ‘pre start’ section, you may start the engine. The ALTRAD Belle TDX 650 Roller is tted with a centrifugal clutch; this allows the engine to run at idle without driving the Hydraulic pump.
  • Página 26 Servicing Maintenance: Every 50 hours or weekly DRIVE BELT Check for the tension of Drive Belt 1a. Loosen four bolts, which xes the Pump Bracket, and turn the Adjust Bolt until proper tension is achieved. The belt should de ect by 5mm at the center between Centrifugal clutch and pump pulley.
  • Página 27 Servicing Hydraulic Oil Total EP32, Shell Tellus T37, MOBIL DTE15 or ESSO Unipower, XL46. Engine Oil Select the appropriate engine oil viscosity based on the ambient temperature and use the SAE Service Grade Viscosity Chart below. This machine is lled with SAE 15W-40 at the factory. SAE 5W-30 Engine Oil Speci cations SAE 10W...
  • Página 28: Wiring Diagram

    Wiring Diagram Yanmar L100N AV20 12V - 15A Starter Motor DC12v 0.8kW AV20 Dynamo Ground Battery Screw Diode Key Switch CB104 CB104 CA104 CA104 (15) (75) JAS0 (30) (50) D601 Regulator YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25 HOW KEY SWITCH FUNCTION Oil Pressure Switch...
  • Página 29: Warranty

    Warranty Your new Altrad Belle Rammer Tamper is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials an workmanship. The following are not covered under the Altrad Belle warranty: 1.
  • Página 30: Comment Utiliser Ce Manuel

    Schéma de câblage....................................40 Le Stockage à long terme ..................................41 Garantie ........................................41 Informations Pièces Détachées................................41 Declaration de Conformité..................................2 Altrad Belle a adopté une politique de développement permanent de ses produits et se réserve le droit de modi er les manuels sans préavis...
  • Página 31: Données Techniques

    Données Techniques Modèle TDX 650 Poids* - Kg A - Longueur Globale - mm 2272 B - Hauteur Globale - mm 1093 C - Socle de roue - mm D - Diamètre du Tambour - mm E - Largeur du Tambour - mm...
  • Página 32: Etiquettes

    Etiquettes Postes 1 to 4 - Etiquettes de Marque Etiquettes pour identi er le rouleau TDX. Poste 5 - Etiquettes Poignée Vibration Vibration Vibration Sélectionnée Dégagée Poste 6 - Etiquette: Attention - lire manual d’opération ATTENTION! Merci de lire le manuel d’opération, avant utiliser cette machine. Poste 7 - Etiquette: Poignée, marche avant/arrière Poignée de direction.
  • Página 33 Etiquettes Poste 14 - Etiquette: type huile moteur Signi e quel type huile à utiliser dans ce moteur Poste 15 - Etiquette: Vidange-eau Si la température ambiente est anticipée inférieure a zéro, le réservoir doit être vidé par ce bouchon. Poste 16 - Etiquette: frein de stationnement Montre le frein de stationnement.
  • Página 34: Description De La Machine

    C’est la responsabilité de l’opérateur d’assurer que Il ou ELLE comprend totalement comment faire marcher cet équipement dans les conditions de securité. Si vous n’êtes pas sûr de l’usage approprié et sécurisé de votre TDX 650, veuillez consulter votre superviseur ou Altrad Belle. Une maintenance insuf sante peut s’avérer risquée.
  • Página 35: La Santé Et La Sécurité

    Des vibrations emanant du fonctionnement des machines sont transmis via la manche jusqu’aux mains de l’opérateur. Le Rouleau Compresseur Vibrant à Conduite Manuelle, Altrad Belle de la TDX-Series a été conçu pour réduire le niveau de vibration Main/ Bras. Consulter les spéci cations et les données techniques pour les niveaux de vibration et le temps (temps maximum d’exposition jounalière conseillé).
  • Página 36: Procédure De Mise En Marche/D'aRrêt

    Procédure de Marche / Arrêt ATTENTION NE PAS ENLEVER vos mains de la Manche de Démarrage pendant les procédures de Démarrage. Avant d’allumer le moteur, assurez-vous que le Levier de Conduite est sur la position “Neutre”, le Levier de Vibration est sur “Arrêt” et le Levier de Stationnement est sur “Marche”.
  • Página 37: Le Fonctionnement Des Rouleaux Tdx

    On vous conseille de faire faire la maintenance et toute réparation par un concessionaire approuvé par Altrad Belle. Utilisez toujours les vraies pièces de rechange de Altrad Belle. L’utilisation de fausses pièces pourrait annuler votre garantie. Avant que toute maintenance soit effectuée sur la machine, éteignez le moteur et enlevez la clé de démarrage.
  • Página 38 Entretien La Maintenance toutes le 50 heures ou hebdomadaire COURROIE DE CONDUITE Véri er la tension de la courroie 1a. Déserrez les verrous, qui xent le sillon de la pompe, et tournez le Verrou : Ajuster jusqu’au moment ou la tension adéquate est atteinte.
  • Página 39 Entretien Huile Hydraulique Total EP32, Shell Tellus T37, MOBIL DTE15 ou ESSO Unipower, XL46. Huile moteur Choisir la viscosité de l’huile moteur appropriée en fonction de la température ambiante et utiliser pour l’entretien le graphique de grade de viscosité SAE ci-dessous. Cette machine est rempli de SAE 15W-40 à l’usine. Spéci cations de l’huile moteur SAE 5W-30 SAE 10W...
  • Página 40: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage Yanmar L100N Yanmar L100N AV20 12V - 15A Starter Moteur DC12v 0.89Kw AV20 Dynamo Batterie Terre Diode Clé de contact CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulateur YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25...
  • Página 41: Garantie

    2. Toutes modi cations, additions ou réparations effectuées par des personnes autres que les responsables de Altrad Belle ou ses agents agréés. 3. Les frais de transport ou d’expédition pour retourner l’appareil à Altrad Belle, ou ses agents agréés, et le renvoyer, en vue de le faire réparer ou évaluer après revendication sous garantie.
  • Página 42: Como Utilizar Este Manual

    Este manual ha sido editado para ayudarle a usar y poner en servicio de manera segura el rodillo de compactación vibratorio de manejo manual de la Marca Belle, Serie TDX 650. Este manual está dirigido a distribuidores y usuarios de los modelo TDX 650.
  • Página 43: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Modelo TDX 650 Peso* - Kg A - Longitud Total - mm 2272 B - Altura Total - mm 1093 C - Wheel Base - mm D - Base de las ruedas - mm E - Anchura del tambor - mm...
  • Página 44: Pegatinas

    Pegatinas Números del 1 al 4 - Pegatinas de la marca Pegatinas de la marca que identi can el rodillo TDX. Número 5 - Pegatina de la palanca de vibración Vibración Vibración activada desactivada Número 6 - Pegatina de precaución PRECAUCIÓN Lea el Manual del operador antes de utilizar la máquina.
  • Página 45 Pegatinas Número 14 - Pegatina de tipo de aceite del motor Especi ca el tipo de aceite que se debe utilizar para rellenar el aceite del motor. Número 15 - Pegatina de drenaje del agua Si se prevé una temperatura ambiente bajo cero, debe drenarse el depósito de agua mediante el tapón de drenaje. Número 16 - Pegatina de freno de estacionamiento Muestra la posición del freno de estacionamiento.
  • Página 46: Descripción De La Máquina

    Es responsabilidad del operario estar seguro de que entiende en su totalidad cómo manejar este equipo de modo seguro. Si se siente inseguro sobre la seguridad y el uso correcto de su TDX 650, consulte a un supervisor o a las compañías del Altrad Belle.
  • Página 47: Higiene Y Seguridad

    Parte de la vibración de la operativa de las máquinas se trasmite a través del asa a las manos del operador. El Rodillo de compactacion vibratorio de Dirección Manual, Serie TDX 650, del Altrad Belle ha sido diseñado especí camente para reducir los niveles de vibración Mano/Brazo.
  • Página 48: Procedimiento De Arranque/Parada

    Procedimiento de Arranque/Parada Producto en posible peligro. La máquina o usted pueden sufrir daños si los procedimientos PRECAUCIÓN no se siguen del modo correcto. Antes de arrancar com o motor, con rmar que o Comando do Sentido de Marcha está no Ponto Morto, o Comando de Vibração está...
  • Página 49: Funcionamiento De Los Apisonadores Tdx

    Elevación En caso de que sea necesario utilizar equipos de elevación para posicionar el TDX 650, asegúrese de que el equipo de elevación tiene un LCT (límite de carga de trabajo) adecuado para el peso de la máquina (consulte la tabla de Datos técnicos). Fije las cadenas o eslingas adecuadas SOLO en los puntos de suspensión ubicados en el centro de la máquina (argollas de suspensión) o...
  • Página 50 Mantenimiento Mantenimiento: cada 50 horas o semanalmente CORREA DE TRANSMISIÓN Compruebe la tensión de la correa de transmisión 1a. A oje cuatro tornillos, que jan la Palanca de la Bomba y gire el Tornillo de ajuste hasta que se consiga la tensión adecuada.
  • Página 51 Mantenimiento Aceite hidráulico Total EP32, Shell Tellus T37, MOBIL DTE15 or ESSO Unipower, XL46. Aceite para motor Seleccione la viscosidad del aceite para motor correspondiente en función de la temperatura ambiente y utilice el grá co de grado de viscosidad del servicio SAE que aparece a continuación. Esta máquina viene de fábrica con SAE 15W-40.
  • Página 52: Diagrama De Cableado

    Diagrama de cableado Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motor de arranque 12 v CC 0,8 kW AV20 Dinamo Batería de tierra Tornillo Diodo Interruptor de llave CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulador YAZAKI NO. YAZAKI NO.
  • Página 53: Garantia

    Garantía La nueva apisonadora de plato Altrad Belle TDX 650 una garantía de un año (12 meses), para el comprador original, a partir de la fecha original de compra. La garantía de Altrad Belle le ampara contra defectos de diseño, materiales y mano de obra.
  • Página 54: Como Utilizar Este Manual

    Como utilizar este manual Esta manual foi redigido para ajudar a operar e assistir em segurança o Cilindro Vibratório de Condução Pedestre Belle da Série TDX. Este manual é destinado aos distribuidores e operadores dos Modelos TDX 650. Conteúdo A secção ‘Ambiente’ explica quais as peças substituídas e acessórios que se devem enviar para reciclagem.
  • Página 55: Características Técnicas

    Características Técnicas Modelo TDX 650 Peso* - Kg A - Comprimento Total - mm 2272 B - Altura Total - mm 1093 C - Distância entre-eixos - mm D - Diâmetro dos rolos - mm E - Largura dos rolos - mm F - Largura Total - mm G - Distância ao passeio - mm...
  • Página 56: Etiquetas

    Etiquetas Itens 1 a 4 – Etiquetas da marca Etiquetagem da marca para identi car o rolo compressor TDX. Item 5 – Etiqueta da alavanca de vibração Vibração Vibração activada desactivada Item 6 – Etiqueta Cuidado!/Consultar o manual CUIDADO! Consulte o Manual do Operador antes de utilizar o equipamento. Item 7 –...
  • Página 57 Etiquetas Item 14 – Etiqueta de tipo de óleo do motor Explica o tipo de óleo que deve ser utilizado no motor. Item 15 – Etiqueta de escoamento de água Se a temperatura ambiente prevista estiver abaixo do limiar de congelação, é necessário esvaziar o depósito de água utilizando o tampão de escoamento.
  • Página 58: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina 1. Depósito de Óleo Hidráulico. 2. Olhal de elevação. 3. Capota do motor. 4. Depósito de água. 1 1 1 1 5. Comando de Marcha á frente / atrás. 6. Comando de Vibração. 7. Comando de paragem de emergência. 8.
  • Página 59: Saúde E Segurança

    Quando a máquina está a trabalhar, alguma vibração transmite-se pelo guiador para as mãos do operador. O Cilindro Vibratório de Condução Pedestre Belle da Série TDX 650 foi especi camente concebido para reduzir os níveis de vibração Mão/Braço. Consultar as especi cações e os dados técnicos para níveis de vibração e tempos de utilização (tempo de exposição máximo diário recomendado).
  • Página 60: Procedimentos Arranque/Paragem

    Procedimentos Arranque/Paragem CUIDADO NÃO TIRAR as mãos da Manivela durante os procedimentos de Arranque. Antes de arrancar com o motor, con rmar que o Comando do Sentido de Marcha está no Ponto Morto, o Comando de Vibração está desligado (OFF) e o Travão de Estacionamento está accionado (ON). Abra a torneira de combustível no motor.
  • Página 61: Operar O Tdx

    Içar Sempre que for necessário utilizar equipamento de elevação para posicionar o TDX 650, certi que-se de que o equipamento de elevação tem um limite de carga adequado ao peso do equipamento (consulte a tabela de especi cações técnicas). Utilize APENAS correntes ou lingas adequadas nos pontos de elevação fornecidos no centro do equipamento (olhal de elevação) ou em...
  • Página 62 Assistência Técnica Manutenção: Cada 50 horas ou semanalmente CORREIA DA TRANSMISSÃO Veri car a tensão da Correia de Transmissão 1a. Desapertar os quatro pernos que xam o Suporte da Bomba e rodar o Perno de Regulação até obter uma tensão adequada. A correia deverá quando premida no centro entre a embraiagem.
  • Página 63 Assistência Técnica Óleo hidráulico Total EP32, Shell Tellus T37, MOBIL DTE15 or ESSO Unipower, XL46. Óleo do motor Seleccione a viscosidade do óleo do motor adequada com base na temperatura ambiente e utilize o grá co do grau de viscosidade de serviço SAE abaixo.
  • Página 64: Diagrama De Fiação

    Diagrama de Fiação Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motor de arranque 12 v CC 0,8 kW AV20 Dínamo Bateria de terra Díodo Parafuso Comutador de chave CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulador YAZAKI NO. YAZAKI NO.
  • Página 65: Garantia

    Garantie O seu novo compactador de “TDX” da Altrad Belle apresenta uma garantia para o comprador original durante um período de um ano (12 meses) a partir da data efectiva de compra. A garantia da Grupo Belle é contra defeitos de concepção, materiais e mão-de-obra.
  • Página 66: Het Gebruik Van Deze Handleiding

    Algemene veiligheid ....................................70 Gezondheid en veiligheid ..................................71 Controles bij stilstaande motor ................................71 Milieu ........................................71 Aan- en uitzetten ...................................... 72 Bediening van de TDX 650-wals ................................73 Onderhoud......................................73 - 75 Bedradingsschema ....................................76 Langdurige opslag ....................................77 Garantie ........................................77 Informatie Reserveonderdelen .................................
  • Página 67: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Model TDX 650 Gewicht* - Kg A - Totale lengte - mm 2272 B - Totale hoogte - mm 1093 C - Wielbasis - mm D - Roldiameter - mm E - Rolbreedte - mm F - Totale breedte - mm...
  • Página 68: Stickers

    Stickers Artikelen 1 tot 4 – Stickers met merknaam Merknaam stickers om de TDX Roller herkenbaar te maken. Artikel 5 – Sticker voor vibratiehendel Vibratie Vibratie ingeschakeld uitgeschakeld Artikel 6 – Waarschuwing/Lees handleiding sticker Waarschuwing! Lees a.u.b. de bedieningshandleiding voordat u de machine gebruikt. Artikel 7 –...
  • Página 69 Stickers Artikel 14 – Oliesoort sticker Legt uit wat voor soort olie moet worden gebruikt om de motor bij te vullen. Artikel 15 – Waterafvoer sticker Als de voorspelde omgevingstemperatuur beneden nul graden is, moet de watertank worden geleegd door de stop uit waterafvoer te halen.
  • Página 70: Machinbeschrijving

    Machinebeschrivjing 1. Hydraulische-olietank. 2. Hijsoog 3. Motorkap 4. Waterreservoir. 1 1 1 1 5. Vooruit/achteruit-hendel. 6. Trilhendel. 7. Veiligheidshendel voor achteruitbeweging. 8. Gashendel. 9. Waterniveau peil 10. Schraapstang 11. Sjorpunten 12. Uitlaat 13. Parkeerrem Algemene veiligheid Bestudeer voor uw eigen bescherming en voor de veiligheid van degenen om u heen a.u.b. de onderstaande informatie m.b.t. de veiligheid totdat u alles volledig begrepen heeft.
  • Página 71: Gezondheid En Veiligheid

    Raadpleeg de sectie Onderhoud voor gedetailleerde instructies. Indien er wat voor storing dan ook wordt aangetroffen, mag de ‘TDX 650 Roller’ pas weer gebruikt worden als de storing is verholpen. Inspecteer de machine grondig op tekenen van beschadiging.
  • Página 72: Aan- En Uitzetten

    Aan- en uitzetten VOORZICHTIG Haal uw handen NIET van de aanzetslinger af tijdens het starten. Vergewis u er, alvorens de motor te starten, van dat de rijhendel in de vrijloop staat, de trilhendel in de stand UIT (OFF) staat, en de parkeerhendel in de stand AAN (ON) staat. Draai de brandstofkraan van de motor open.
  • Página 73: Bediening Van De Tdx 650-Wals

    Hijsen Wanneer u met behulp van hijsgereedschap de TDX 650 op zijn plaats wilt brengen, verzeker u er dan van dat het hijsgereedschap een capaciteit heeft passend bij het gewicht van de machine (zie de tabel met technische gegevens). Bevestig geschikte kettingen of hijsbanden UITSLUITEND aan de hijspunten die midden op de machine (hijsoog) of bij de hoeken van de machine (sjorpunten) zijn aangebracht.
  • Página 74 Onderhoud Onderhoud: Om de 50 uur of wekelijks AANDRIJFRIEM Controleren van de spanning van de aandrijfsnaar 1a. Draai de vier bouten waarmee de pompsteun is bevestigd, los en draai aan de stelbout totdat de juiste spanningis bereikt. De snaar dient in het midden tussen de centrifugaalkoppeling en de pomppoelie 5 mm door te buigen.
  • Página 75 Onderhoud Hydraulische olie Total EP32, Shell Tellus T37, MOBIL DTE15 or ESSO Unipower, XL46. Motorolie Selecteer de juiste olieviscositeit gebaseerd op de omgevingstemperatuur en gebruik de SAE onderhoud kwaliteit viscositeit kaart hieronder. Deze machine is in de fabriek gevuld met SAE 15W-40. SAE 5W-30 Speci caties motorolie SAE 10W...
  • Página 76: Bedradingsschema

    Bedradingsschema Yanmar L100N AV20 12V - 15A Startmotor 12 V gelijkstroom 0,8 kW AV20 Dynamo Aardpool accu Schroef Diode Sleutelschakelaar CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regelaar YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25 FUNCTIES SLEUTELSCHAKELAAR Oliedrukschakelaar Hoorn...
  • Página 77: Garantie

    2. Aanpassingen, montage van extra onderdelen of reparaties door anderen dan Altrad Belle of diens erkende agenten. 3. De kosten van transport- en vervoer van en naar Altrad Belle. of diens erkende agenten in verband met reparatie dan wel inschatting van schade aan de machine bij een garantieclaim.
  • Página 78: Anvendelse Af Denne Manual

    Anvendelse af denne manual Denne manual er udarbejder for at hjælpe dig med sikkert at anvende og vedligeholde ‘TDX 650’ Vibrationstromlen. Manualen er tiltænkt forhandlere og brugere af ‘TDX 650 ’ Vibrationstromlen. Forord Afsnittet ‘Beskrivelse af maskinen’ hjælper dig med at gøre dig bekendt med maskinens indretning og styreenheder.
  • Página 79: Tekniske Data

    Tekniske Data Model TDX 650 Vægt* - Kg A - Længde i alt - mm 2272 B - Højde i alt - mm 1093 C - Akselafstand - mm D - Tromlediameter - mm E - Tromlebredde - mm F - Bredde i alt - mm G - Fri højde - mm...
  • Página 80: Mærkater

    Mærkater Delene 1 til 4 - logomærkater Logomærkater til identi cering af TDX Roller. Del 5 – vibrationshåndtag Vibration Vibration indkoblet frakoblet Del 6 – advarsler/læs manualen ADVARSEL! Læs venligst driftsmanualen før brug af maskinen. Del 7 – håndtag fremad/baglæns Håndtag til ændring af maskinens retning.
  • Página 81 Mærkater Del 14 - maskinolietype Viser, hvilke olietype der skal bruges ved påfyldning af motor. Del 15 – vanddræning Hvis vejrudsigten forudser minusgrader i området, skal vandtanken drænes for vand ved brug af bundproppen. Del 16 - håndbremse Viser håndbremsestillingen. Håndbremsen skal være tilkoblet, når maskinen ikke er i brug. Del 17 - sprøjtestanghane Viser stillingen af sprøjtestanghaner samt hvilke haner, der hører til hvilke sprøjtestænger.
  • Página 82: Beskrivelse Af Maskinen

    Der er operatørens ansvar at sikre, at han/hun fuldt ud forstår hvorledes udstyret skal anvendes sikkert. Konsulter med din overordnede eller Altrad Belle, hvis du er i tvivl om hvordan ’TDX 650’ Vibrationstromlen anvendes sikkert og korrekt.
  • Página 83: Helbred Og Sikkerhed

    Følgende inspektion skal foretages inden opstarten, enten før hver arbejdssession eller efter re timers brug, afhængig hvilken af de to forhold der først bliver relevant. Se venligst serviceafsnittet for detaljeret vejledning. Hvis der registreres en fejl, må ‘TDX 650’ ikke anvendes før denne er udbedret.
  • Página 84: Start- Og Standsningsprocedurer

    Start-/Standsningsprocedure Fejlagtig vedligeholdelse kan medføre fare. Læs og forstå dette afsnit inden du udfører nogen ADVARSEL former for vedligeholdelse, service eller reparationer. Inden du starter motoren, skal du sikre dig, at kørehåndtaget er indstillet på Neutral, at vibrationshåndtaget er sat på OFF samt at parkeringshåndtaget står i ON position.
  • Página 85: Betjening Af Tdx 650 Vibrationstromlen

    Løftning Hvis man skal bruge løfteudstyr til at anbringe TDX 650 et sted, sørg da for at løfteudstyrets løftekapacitet er tilpasset til maskinens vægt (se tabellet med tekniske data). Fastgør KUN passende kæder eller slynger på de dertil beregnede løftepunkter på maskinens midte (løfteøje) eller i maskinens hjørner (løftepunkter).
  • Página 86 Service Vedligeholdelse: Hver 50. time eller ugentligt DRIVREM Kontroller spændingen på kileremmen 1a. Løsn de re bolte der fastholder pumpebeslaget, og skru justeringsbolten indtil den rette spænding opnås. Remmen skal give sig ca. 5 mm på midten mellem centrifugalkoblingen og pumpehjulet. 1b.
  • Página 87 Service Hydraulikolie Total EP32, Shell Tellus T37, MOBIL DTE15 or ESSO Unipower, XL46. Motorolie Vælg den korrekte motorolieviskositet baseret på den omgivende temperatur og brug SAE serviceklasse viskositetsskemaet nedenfor. Denne maskine er påfyldt SAE 15W-40 fra fabrikken SAE 5W-30 Motoroliespeci kationer SAE 10W Brug en motorolie, der opfylder eller overstiger følgende retningslinjer SAE 20W...
  • Página 88: Ledningsdiagram

    Ledningsdiagram Yanmar L100N AV20 12V - 15A Startmotor DC12v 0.8Kw AV20 Dynamo Jord (batteri) Skrue Diode Nøglekontakt CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulator YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 AV1.25 7323-2446 AV1.25 AV1.25 SÅDAN VIRKER NØGLEKONTAKTEN Olietrykkontakt Sirene ST NOTE...
  • Página 89: Garanti

    Garanti Din nye Altrad Belle TDX 650 Vibrationstromle er omfattet af en garanti i forhold til den oprindelige køber, gældende i ét år (12 måneder) gældende fra købsdatoen. ALTRAD Belle garantien gælder defekter i konstruktion, materialer eller udførelse. Følgende dækkes ikke af ALTRAD Belle garantien: 1.
  • Página 90: Verwendung Dieses Handbuches

    Verwendung dieses Handbuches Dieses Handbuch wurde verfasst, um Sie beim sicheren Betrieb und Service der Walze TDX 650 zu unterstützen. Es ist für Händler und Anwender der Walze TDX 650 gedacht. Vorwort Der Abschnitt ‘Beschreibung der Maschine’ macht Sie mit dem Aufbau und den Steuerelementen der Maschine bekannt.
  • Página 91: Technische Daten

    Technische Daten Modell TDX 650 Gewicht* - Kg A - Gesamtlänge - mm 2272 B - Gesamthöhe - mm 1093 C - Radstand - mm D - Walzendurchmesser - mm E - Walzenbreite - mm F - Gesamtbreite - mm G - Kantenfreiheit - mm H - Seitenüberhang - mm...
  • Página 92: Aufkleber

    Aufkleber Elemente 1 bis 4 – Branding-Aufkleber Branding-Aufkleber zur Identi zierung des TDX Rollers. Element 5 – Aufkleber Vibrationshebel Vibration Vibration Feststellen Lösen Element 6 - Aufkleber Achtung/Anleitung lesen ACHTUNG! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme der Maschine das Bedienungshandbuch! Element 7 –...
  • Página 93 Aufkleber Element 14 – Öltypaufkleber Erklärt, welche Art von Öl für den Motor benutzt werden soll. Element 15 – Aufkleber Wasserab uss Falls die vorausgesagte Umgebungstemperatur unter den Gefrierpunkt fällt, muss der Wassertank mittels Ablassschraube entleert werden. Element 16 – Aufkleber Handbremse Zeigt die Position der Handbremse.
  • Página 94: Beschreibung Der Maschine

    Sie sich, dass Sie diese auch vollständig verstanden haben. Es liegt in der Verantwortung der Bediener dafür zu sorgen, dass sie den sicheren Betrieb des Geräts vollständig beherrschen. Konsultieren Sie Ihren Vorgesetzten oder die Altrad Belle, wenn Sie sich bezüglich der gefahrlosen und korrekten Bedienung der Walze TDX nicht sicher sind.
  • Página 95: Gesundheit Und Sicherheit

    Treibstoff sofort. Falls Ihre Augen mit Treibstoff in Kontakt kommen, spülen Sie die Augen mit reichlich Wasser und suchen umgehend einen Arzt auf. Auspuffgase Benutzen Sie die Walze TDX 650 nicht in geschlossenen Räumen bzw. bei beengten Raumverhältnissen und sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsbereich ausreichend belüftet ist. WARNUNG Die von der Maschine produzierten Auspuffgase sind hochgiftig und können zum Tod führen!
  • Página 96: Inbetriebnahme Und Abstellen Der Maschine

    Inbetriebnahme und Ausstellen der Maschine Eine unsachgemäß durchgeführte Wartung kann gefährliche Folgen haben. Lesen Sie sich diesen VORSICHT Abschnitt gründlich durch, bevor Sie Wartungsarbeiten, eine Durchsicht oder Reparaturen durchführen. Achten Sie darauf, dass der Fahrhebel vor dem Starten des Motors in Nullstellung steht, dass der Vibrationshebel auf AUS steht, und dass die Feststellbremse auf der Position EIN steht.
  • Página 97: Bedienung Der Walze Tdx 650

    Bedienhebel und schauen Sie in Fahrtrichtung. Heben Wenn es notwendig ist, die TDX 650 zur Positionierung mit Hebegeräten anzuheben, müssen Sie sicherstellen, dass das Hebegerät mit einem für das Gewicht der Maschine (beachten Sie die Tablette mit den technischen Daten geeigneten WLL (Tragfähigkeitslimit) ausgestattet ist.
  • Página 98 Wartung Wartung aller 50 Stunden bzw. wöchentlich ANTRIEBSRIEMEN Kontrollieren Sie die Straffheit des Antriebsriemens 1a. Lockern Sie die vier Bolzen, welche die Pumpenhalterung xieren. Drehen Sie dann den Justierungsbolzen, bis die richtige Spannung erreicht ist. Der Riemen muss sich zwischen Zentrifugalkupplung und Pumpenrolle 5 mm eindrücken lassen.
  • Página 99 Wartung Hydrauliköl Total EP32, Shell Tellus T37, MOBIL DTE15 or ESSO Unipower, XL46. Maschinenöl Wählen Sie die geeignete Viskosität des Maschinenöls auf Grundlage der Umgebungstemperatur und verwenden Sie die untenstehe- nde SAE-Viskositätstabelle. Diese Maschine ist werksseitig mit SAE 15W-40 befüllt. SAE 5W-30 Spezi kationen des Maschinenöls SAE 10W...
  • Página 100: Schaltplan

    Schaltplan Yanmar L100N AV20 12V - 15A Startermotor DC12v 0.8kW AV20 Dynamo Massebatterie Schraube Diode Schlüsselschalter CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regler YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25 FUNKTION DES SCHLÜSSELSCHALTERS Öldruckschalter Sirene ST NOTE Stunden-...
  • Página 101: Garantie

    Gewährleistung Für eine neue Walze TDX 650 der Altrad Belle erhält der ursprüngliche Käufer ab dem ursprünglichen Kaufdatum eine einjährige Garantie (12 Monate). Diese Gewährleistung erstreckt sich auf Konstruktions- und Materialfehler und Sachmängel. Die ALTRAD Belle Gewährleistung gilt in folgenden Fällen nicht: 1.
  • Página 102: Come Usare Questo Manuale

    Stoccaggio a lungo termine ..................................113 Garanzia ......................................... 113 Informazioni relative ai pezzi di recambio............................... 113 Dichiarazione di conformità ..................................3 Altrad Belle seque la politica di sviluppo permanentne dei suoi prodotti e si riserva la facoltà di modi care manuali senza preavviso.
  • Página 103: Dati Tecnici

    Dati Tecnici Modello TDX 650 Peso* - Kg A - Lunghezza totale - mm 2272 B - Altezza totale - mm 1093 C - Base di ruota - mm D - Diametro di tamburo - mm E - Larghezza di tamburo - mm...
  • Página 104: Decalcomanie

    Decalcomanie Elementi 1 - 4 - Decalcomanie marchiatura Decalcomanie Marchiatura per identi care il Rullo TDX. Elemento 5 - Decalcomania Leva Vibrazioni Vibrazione Vibrazione inserita disinserita Elemento 6 - Decalcomania Attenzione/Leggere il manuale ATTENZIONE! Leggere il Manuale dell’operatore prima di utilizzare la macchina. Elemento 7 - Decalcomania Leva Avanti/Indietro Leva per modi care la direzione della macchina.
  • Página 105 Decalcomanie Elemento 14 - Decalcomania Tipo di olio motore Spiega il tipo di olio che deve essere utilizzano nel motore Elemento 15 - Decalcomania Drenaggio acqua Se la temperatura ambiente prevista è sotto il congelamento, il serbatoio dell’acqua deve essere svuotato usando il tappo di drenaggio. Elemento 16 - Decalcomania Freno di stazionamento Mostra la posizione del freno di stazionamento.
  • Página 106: Descrizione Dell'iMpianto

    LUI e LEI la conoscenza di funzionamento dell’impianto In condizioni di sicurezza. Se non è sicuro dell’uso del TRX 650, deve rivolgersi al proprio supervisore o alla Altrad Belle. Manutenzione insuf ciente può portare rischi. Leggere e capire bene questa sezione prima di ATTENZIONE effettuare la manutenzione, controllo, riparazione.
  • Página 107: Salute E Sicurezza

    La Salute La Sicurezza Vibrazioni Vibrazioni provocati dall’impianto sono trasmesse via il manico alle mani dell’operatore. Rullo Compressore a Vibrazione a Comando Manuale Belle Brand della TDX-Serie è stato elaborato per ridurre livello di vibrazioni e il tempo (massimo tempo consigliato di esposizione al giorno).
  • Página 108: Procedura Di Messa In Moto/Di Sosta

    Procedura Di Messa In Moto/Di Sosta ATTENZIONE Non togliere le mani dal Manico di Avviamento durante tutta la procedura dell’avviamento. Prima di far funzionare il motore, deve essere sicuro che Leva di Guida si trova in posizione « Neutra », Leva di Vibrazione in posizione «Sosta»...
  • Página 109: Funzionamento Di Rulli Tdx 650

    Dopo aver effettuato le veri che dettagliate nella sezione « Prima di mettere in moto » può far funzionare il motore. Rullo a Comando Manuale di Serie – TDX 650 di Altrad Belle sono muniti di una frizione centrifuga che permette di far funzionare il motore senza Pompa idraulica.
  • Página 110 Controlli Manutenzione: ogni 50 ore o ogni settimana. CINGHIA DI TRASMISSIONE Controllare la tensione della cinghia. 1a. Svitare le vite che ssano il silo della pompa, girare la Vita. Aggiustare no al momento di ricevere la tensione corretta. La cinghia dovrebbe deviare di 5 mm al centro tra Frizione Centrifuga e la puleggia della Pompa.
  • Página 111 Controlli Olio idraulico Total EP32, Shell Tellus T37, MOBIL DTE15 or ESSO Unipower, XL46. Olio lubri cante Scegliere la viscosità appropriata dell’olio lubri cante in base alla temperatura ambientale e alla Tabella di classi cazione viscosimet- rica degli oli lubri canti della SAE riportata in basso. Questa macchina viene riempita in fabbrica con olio lubri cante SAE 15W-40.
  • Página 112: Schema De Cablaggio

    Schema di cablaggio Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motorino di avviamento DC12v 0.8Kw AV20 Dinamo Batteria massa Vite Diodo Interruttore a chiave CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regolatore YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25...
  • Página 113: Garanzia

    Garanzia Rulli TDX di Altrad Belle hanno la garanzia di un anno (12 mesi) dalla data dell’acquisto. La garanzia ALTRAD Belle copre difetti di progettazione, materiali e lavorazione. Quanto segue non è coperto dalla garanzia ALTRAD Belle: 1. Danni causati da abuso, uso improprio, caduta od altri danni simili causati da od in seguito a guasti dovuti alla mancata osservanza delle istruzioni di assemblaggio, funzionamento o manutenzione da parte dell’utente.
  • Página 114: Hur Man Använder Denna Bruksanvisning

    Hur man använder denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är till för att hjälpa Dig att använda och underhålla TDX 650 Välten på ett säkert sätt. Bruksanvisningen är avsedd för återförsäljare och användare av TDX 650 Välten. Inledning Avsnittet ‘Maskinbeskrivning’ hjälper Dig att sätta Dig in i maskinens utrustning och reglage.
  • Página 115: Tekniska Data

    Tekniska Data Modell TDX 650 Vikt* - Kg A - Total längd - mm 2272 B - Total höjd - mm 1093 C - Hjulbas - mm D - Vals diameter - mm E - Vals bredd - mm F - Total bredd - mm G - Kant frigång - mm...
  • Página 116: Säkerhetsdekaler

    Säkerhetsdekaler Position 1 till 4 - Märkningsdekaler Märkningsdekaler för att identi era TDX välten. Position 5 - Vibrationsspak Vibration Vibration inkopplad urkopplad Position 6 – Försiktighet/Läs bruksanvisning FÖRSIKTIGHET! Var god läs bruksanvisningen innan användning av maskinen. Position 7 – Framåt/Bakåtreglage Reglage för att ändra maskinens körriktning.
  • Página 117 Säkerhetsdekaler Position 14 – Typ av motorolja Anger vilken typ av olja som ska användas i motorn. Position 15 - Vattentömning Om omgivningstemperaturen förväntas bli under frysgrader måste vattentanken tömmas med hjälp av tömningspluggen. Position 16 - Parkeringsbroms Visar parkeringsbromsens placering. Parkeringsbromsen måste ansättas när maskinen inte används. Position 17 –...
  • Página 118: Maskinbeskrivning

    Det är användarens ansvar att han/hon till fullo förstår hur utrustningen används på ett säkert sätt. Om Du är osäker gällande säkerheten och korrekt användning av TDX 650 Vält, konsultera Din arbetsledare eller Belle Gruppen. Felaktigt underhåll kan vara förenat med fara. Läs och förstå detta avsnitt innan Du utför något SE UPP underhåll, service eller reparationer.
  • Página 119: Hälsa Och Säkerhet

    Svälj inte bränsle eller andas inte in bränsleångor och undvik hudkontakt. Skölj omedelbart bort bränslestänk. Om Du får bränsle i ögonen, skölj med mycket vatten och sök läkarvård så fort som möjligt. Avgaser. Använd inte din TDX 650 vält inomhus eller i ett slutet utrymme, säkerställ att arbetsområdet är tillräckligt ventilerat. Kontroller innan start Besiktning innan start Följande besiktning innan start måste utföras varje gång innan arbetet påbörjas eller efter var fjärde timmes användning, vilket...
  • Página 120: Start & Stopp

    Start & Stopp Felaktigt underhåll kan vara riskfyllt. Läs och förstå detta avsnitt innan Du utför något underhåll, service SE UPP eller reparationer. Innan motorn startas, säkerställ att manöverspaken är i neutralläge, vibrationsspaken är OFF, och parkeringsspaken är i ON läge. Öppna motorns bränslekran.
  • Página 121: Drift Av Tdx 650 Vält

    Lyft Där det är nödvändigt att använda en lyftanordning för att placera TDX 650 måste det säkerställas att lyftanordningen har en lämplig WLL (Working Load Limit) anpassad för maskinens vikt (se avsnitt Tekniska data). Fäst lämpliga kedjor eller slingor ENDAST i lyftpunkterna monterade i mitten på...
  • Página 122 Underhåll & Reparationer Underhåll: Var 50:e timme eller varje vecka DRIVEREM Kontrollera drivremmens spänning 1a. lossa fyra bultar vilka xerar pumpkonsolen, och vrid justerskruven tills lämplig spänning uppnås. Remmen ska slacka 5mm mittemellan centrifugalkopplingen och pumpens remskiva. 1b. Dra åt pumpkonsolens fyra bultar. När remmen är utsliten eller sprickor nns, byt remmen.
  • Página 123 Servicing Hydraulolja Total EP32, Shell Tellus T37, MOBIL DTE15 or ESSO Unipower, XL46. Motorolja Välj lämplig viskositet för motoroljan grundad på omgivningstemperaturen och SAE tabell för viskositetsklassi cering nedan. Denna maskin fylls med SAE 15W-40 vid fabriken. SAE 5W-30 Speci kationer för motorolja SAE 10W Använd en motorolja som uppfyller eller överskrider följande riktlinjer SAE 20W...
  • Página 124: Kopplingsschema

    Kopplingsschema Yanmar L100N Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motorino di avviamento DC12v 0.8Kw AV20 Dinamo Batteria massa Vite Diodo Interruttore a chiave CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regolatore YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25...
  • Página 125: Garanti

    Garanti Din nya Altrad Belle TDX 650 Vält garanteras för den ursprungliga anskaffaren för en period av ett år (tolv månader) från det ursprungliga anskaffningsdatumet. Altrad Belle garantin omfattar brister i design, material och tillverkningsfel. Följande täcks inte av Altrad Belle garantin: Skador orsakade av vanskötsel, felaktig användning, fall eller liknande skador orsakade av eller som ett resultat av underlåtelse att...
  • Página 126: Kuinka Tätä Ohjetta Käytetään

    Kuinka tätä ohjetta käytetään Tämä ohjeen tarkoituksena on auttaa käyttämään ja huoltamaan TDX 650-jyrää turvallisesti. Tämä ohjekirja on tarkoitettu TDX 650-jyrän myyjille ja käyttäjille. Johdanto Koneen kuvaus -osan avulla tutustut koneen kokoonpanoon ja hallintalaitteisiin. Ympäristö-osassa annetaan ohjeita siitä, kuinka käytöstä poistetut laitteet hävitetään ympäristöystävällisesti.
  • Página 127: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli TDX 650 Paino* - Kg A - Kokonaispituus - mm 2272 B - Kokonaiskorkeus - mm 1093 C - Akseliväli - mm D - Valssin läpimitta - mm E - Valssin leveys - mm F - Kokonaisleveys - mm...
  • Página 128: Tarrat

    Tarrat Tarrat 1-4 - Tuotemerkit Tuotemerkkitarrat TDX-jyrän tunnistamiseksi. Tarra 5 - Täryvipu Tärinä Tärinä päällä pois Tarra 6 - Vaara/lue käyttöohje -tarra VAARA! Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä. Tarra 7 - Eteen/taakse -vipu Vipu koneen kulkusuunnan muuttamiseksi. F = eteen, R = taakse, = vapaa.
  • Página 129 Tarrat Tarra 14 - Moottorinöljyn laatu Kertoo, minkälaista öljyä moottorissa tulee käyttää. Kohta 15 - Veden tyhjennys Jos ulkolämpötilan ennustetaan laskevan pakkasen puolelle, vesisäiliö tulee tyhjentää tyhjennystulpan avulla. Tarra 16 - Seisontajarru Osoittaa seisontajarrun asennon. Seisontajarrun on oltava päällä aina, kun laitetta ei käytetä. Tarra 17 - Suihkuputken hana Kertoo suihkuputken hanojen asennon ja mikä...
  • Página 130: Koneen Kuvaus

    Henkilökohtaisen ja muiden ihmisten turvallisuuden takia lue seuraavat turvaohjeet ja varmistu, että olet ymmärtänyt ne. Käyttäjä on velvollinen varmistumaan, että hän hallitsee täysin tämän laitteen turvallisen käytön. Ellet ole varma, kuinka TDX 650-jyrää käytetään oikein ja turvallisesti, käänny esimiehesi tai Altrad Bellein puoleen.
  • Página 131: Terveys Ja Turvallisuus

    Terveys & turvallisuus Tärinä Tiivistämistyöstä välittyy jonkin verran tärinää käyttäjän käsiin koneen ohjausaisan kautta. Altrad Bellein ” TDX 650’ Roller ” on suunniteltu nimenomaan vähentämään käsiin ja käsivarsiin kohdistuvaa tärinää. Tarkista kohdasta Tekniset tiedot tärinätasot ja käyttöajat (suositeltava päivittäinen enimmäisaika altistumiselle). ÄLÄ YLITÄ enimmäiskäyttöaikoja.
  • Página 132: Käynnistys- Ja Pysäytystoimenpiteet

    Käynnistys- ja pysäytystoimenpiteet HUOMIO ÄLÄ IRROTA otettasi käynnistyskammesta käynnistettäessä. Ennen kuin käynnistät moottorin, varmistu, että käyttövipu on vapaalla, täryvipu on OFF-asennossa ja seisontavipu on ON-asennossa. Avaa moottorin polttoainehana. Käännä ohjausaisassa oleva kaasuvipu täyskaasu (jänis) -asentoon. Käynnistä moottori - Sähkökäynnistys 3a. Käännä kaasuvivun avainkytkin käynnistysasentoon ja pidä...
  • Página 133: Tdx 650-Jyrän Käyttö

    Koneen peruuttaessa varmistu, ettet seiso ohjausaisan takana. Kävele aina ohjausaisan vierellä kasvot menosuuntaan. Nosto Jos TDX 650:n siirtämiseen tarvitaan nostokalustoa, varmista, että nostolaitteen suurin sallittu kuormitus on riittävä koneen painolle (ks. tekniset tiedot). Kiinnitä ketjut tai liinat VAIN nostokohtiin, jotka sijaitsevat koneen keskellä (nostolenkki) tai jokaisessa kulmassa (nostokorvakkeet).
  • Página 134 Huolto Kunnossapito: 50 tunnin välein tai viikoittain VETOHIHNA Tarkista kiilahihnan kireys 1a. Avaa neljä pulttia, jotka kiinnittävät pumpun kiinnikkeen ja käännä säätöpulttia kunnes hihna on sopivan kireä. Hihnan pitäisi joustaa noin 5 mm keskipakoiskytkimen ja pumpun hihnapyörän puolivälistä. 1b. Kiristä pumpun kiinnikkeen neljä pulttia. Jos hihna on kulunut tai halkeillut, vaihda se.
  • Página 135 Huolto Hydrauliöljyä Total EP32, Shell Tellus T37, MOBIL DTE15 or ESSO Unipower, XL46. Moottoriöljy Valitse moottoriöljy, jonka viskositeetti sopii ympäristön lämpötilaan. Käytä apuna alla olevaa SAE-viskositeettitaulukkoa. Laite on täytetty tehtaalla SAE 15W-40 -öljyllä SAE 5W-30 Moottoriöljyn tiedot SAE 10W Käytä moottoriöljyä, joka täyttää tai ylittää seuraavat suositukset ja SAE 20W luokitukset: SAE 10W-30...
  • Página 136: Kytkentäkaavio

    Kytkentäkaavio Yanmar L100N Yanmar L100N AV20 12V - 15A Starttimoottori DC12v 0,8Kw AV20 Dynamo akku Ruuvi Diodi Virtalukko CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Säädin YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25 VIRTALUKON TOIMINTA Öljynpainekytkin Sireeni ST NOTE...
  • Página 137: Takuu

    Takuu Uudelle Altrad Belle TDX 650-jyrälle annetaan sen alkuperäiselle ostajalle yhden vuoden (12 kuukauden) takuu sen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Altrad Bellein takuu kattaa rakenne-, materiaali- ja asennusviat. Altrad Bellein takuu ei korvaa seuraavia tapauksia: 1. vikoja, jotka ovat syntyneet laitteen väärinkäytöstä, epätarkoituksenmukaisesta käytöstä tai putoamisesta, eikä myöskään vikoja, jotka ovat syntyneet, kun laitetta on koottu, käytetty tai huollettu käyttöohjeen vastaisesti,...
  • Página 138: Jak Korzysta Z Niniejszego Podr Cznika

    Jak korzysta z niniejszego podr cznika Niniejszy podr cznik zosta napisany, aby pomóc w bezpiecznym sterowaniu i obs udze Walca TDX 650. Ten podr cznik przeznaczony jest dla sprzedawców i operatorów Walca TDX 650. Przedmowa Dzia ‘Opis Maszyny’ pomaga w zaznajomieniu si z rozmieszczeniem i funkcjami sterowania poszczególnych elementów obs ugi maszyny.
  • Página 139: Dane Techniczne

    Dane Techniczne Model TDX 650 Masa* - Kg A - D ugo Ca kowita - mm 2272 B - Wysoko Ca kowita - mm 1093 C - Rozstaw Osi - mm D - rednica B bna - mm E - Szeroko...
  • Página 140: Nalepki

    Nalepki Pozycje 1 do 4 — nalepki ze znakami towarowymi Nalepki ze znakami towarowymi pozwalaj cymi na identy kacj walca TDX Roller. Pozycja 5 — nalepka d wigni wibracji Wibracje Wibracje w czone wy czone Pozycja 6 — nalepka przestrogi / zapoznania si z tre ci instrukcji PRZESTROGA! Przed u yciem urz dzenia nale y zapozna si z tre ci instrukcji obs ugi.
  • Página 141 Nalepki Pozycja 14 — nalepka z oznaczeniem typu oleju silnikowego Nalepka zawiera informacje o typie oleju, który powinien by u ywany podczas wymiany lub uzupe niania. Pozycja 15 — nalepka spustu wody Je eli prognozowana temperatura otoczenia jest ni sza ni temperatura zamarzania, nale y spu ci wod ze zbiornika, korzystaj c z korka spustowego.
  • Página 142: Opis Maszyny

    Operator jest odpowiedzialny za to, aby upewni si , e w pe ni rozumie, jak bezpiecznie obs ugiwa urz dzenie. W przypadkach niepewno ci co do bezpiecznego i w a ciwego u ytkowania ‘Walca TDX 650’...
  • Página 143: Zdrowie I Bezpieczeñstwo

    Natychmiast wycieraj wszelkie rozpryski paliwa. Je li paliwo dosta o si do oczu przep ucz je ob t ilo ci wody i zasi gnij jak najszybciej porady medycznej. Spaliny Nie u ywaj Walca ‘TDX 650’ wewn trz budynków, ani w pomieszczeniach zamkni tych; upewnij si , czy obszar roboczy jest odpowiednio wentylowany. OSTRZE ENIE...
  • Página 144: Procedura Start & Stop

    Procedura Start i Stop Nieprawid owa konserwacja mo e by niebezpieczna. Przeczytaj i Zrozum ten dzia przed dokonywaniem UWAGA jakichkolwiek prac konserwacyjnych, obs ugi i napraw. Przed uruchomieniem silnika upewnij si , czy D wignia Nap du jest w pozycji zerowej, D wignia Drga jest wy czona, a D wignia Parkowania jest w pozycji ‘ON’.
  • Página 145: Praca Walca Tdx 650

    Operatora i b d zwrócony twarz w kierunku jazdy. Podnoszenie Je eli konieczne jest u ycie sprz tu do podnoszenia w celu ustawienia walca TDX 650, nale y upewni si , e sprz t do podnoszenia ma dopuszczalne obci enie robocze przekraczaj ce mas urz dzenia (patrz tabela Dane techniczne). Odpowiednie a cuchy lub zawiesia nale y mocowa TYLKO do miejsca na rodku urz dzenia (ucho do podnoszenia) lub miejsc w rogach urz dzenia (miejsca do mocowania ta m).
  • Página 146 Obs uga Konserwacja: co 50 godzin lub co tydzie PAS NAP DOWY Sprawd napr enie Pasa Nap dowego. 1a. Zluzuj cztery ruby ustalaj ce Wspornik Pompy i obró rub Nastawcz , a osi gni te zostanie prawid owe napr enie pasa. Pas powinien zwisa 5mm na jego rodku na odleg o ci pomi dzy Sprz g em Od rodkowym, a ko em pasowym pompy 1b.
  • Página 147 Obs uga Olej hydrauliczny Total EP32, Shell Tellus T37, MOBIL DTE15 or ESSO Unipower, XL46. Olej silnikowy Odpowiedni lepko oleju silnikowego nale y wybra w oparciu o temperatur otoczenia oraz korzystaj c z poni szej tabeli klasy - kacji lepko ciowej oleju SAE. Maszyna ta zosta a fabrycznie nape niona olejem SAE 15W-40.
  • Página 148: Schemat Po Cze

    Schemat po cze Yanmar L100N AV20 12V - 15A Rozrusznik o mocy 12 V 0,8 kW AV20 Prądnica Uziemienie akumulatora Złącze Dioda Wyłącznik kluczykowy CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulator YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25...
  • Página 149: Informacje O Cz Ciach Zamiennych

    2. Zmiany, przy czenia i naprawy wykonywane przez osoby spoza Altrad Belle lub osoby inne ni jej uznani przedstawiciele handlowi. 3. Koszty transportu i przesy ek do i od Altrad Belle lub jej uznanych przedstawicieli handlowych celem naprawy b d oceny technicznej jakichkolwiek z maszyn, nie b d cych podstaw do roszczenia gwarancyjnego.
  • Página 150 ........................................154 ....................................160 ................................161...
  • Página 151 TDX 650 2272 1093 1730 0 - 65 (0 - 3.9) 0 - 35 (0 - 2.1) 3300 YANMAR L100N 9 (6.6) 10 (7.4) (with Recoil Start back-up option) = 65 = 65...
  • Página 152 4 – 5 – 6 – 7 – . F – , R – – 8 – 9 – 10 – 11 – 12 – 13 –...
  • Página 153 14 – 15 – 16 – 17 – 18 – 19 – 20 – 21 – 22 – 23 – 24 – 25 – (dB).
  • Página 154 1 1 1 1 13. Parking Brake...
  • Página 155 « »)
  • Página 156 – “Start” “ON” “OFF” (0) – LOW ( “ ” « » ON ( STOP, OFF.
  • Página 157 TDX 650, 147.
  • Página 158 « »...
  • Página 159 Total EP32, Shell Tellus T37, MOBIL DTE15 or ESSO Unipower, XL46. SAE. SAE 15W-40 SAE 5W-30 SAE 10W SAE 20W SAE 10W-30 SAE 15W-40 SAE 20 API CD SAE 30 ACEA E-3, E-4 JASO DH-1 SAE 40 SAE 20W-50 30°F -4°F 14°F 32°F...
  • Página 160 Yanmar L100N Yanmar L100N AV20 12V - 15A Стартер 12 В, 0,8 кВт Электрический AV20 генератор Заземление аккумулятора Винт Диод Переключатель с ключом CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Регулятор YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 AV1.25 7323-2446 AV1.25 AV1.25...
  • Página 161 Sheen, Nr. Buxton Derbyshire SK17 0EU England ALTRAD Belle http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Loctite www.Belle247.com ALTRAD Belle, Tel:- +44 (0)1298 84606 Fax:- +44 (0)1298 84722 Email:- sales@ALTRAD-Belle.com # - Colour Option 1 ## - Colour Option 2 + S = . 981/05100S) + GR = .
  • Página 162 ..............................162 ....................................162 ..................................163 ......................................164 - 165 ....................................166 ....................................166 ............................167 ............................... 167 ......................................167 ....................................168 ......................................169 ......................................169 - 171 ..................................... 172 ................................173 ........................................ 173 ..............................173 ................................... 2...
  • Página 163 TDX 650 2272 1093 1730 (km/h) 0 - 65 (0 - 3.9) (km/h) 0 - 35 (0 - 2.1) 3300 YANMAR L100N 4-Cycle ( Recoil Start = 65 = 65...
  • Página 164 . F = , R = 10 - 11 - 12 - 13 -...
  • Página 165 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - START 23 - 24 - 25 - (A).
  • Página 166 1 1 1 1...
  • Página 167 - SAE...
  • Página 168 – Start ON (I) OFF (0) – “H”, “Full Throttle” High.. LOW. STOP, “OFF”. ENGAGE...
  • Página 169 TDX 650, 158.
  • Página 171 Total EP32, Shell Tellus T37, MOBIL DTE15 or ESSO Unipower, XL46. SAE 15W-40 SAE 5W-30 SAE 10W SAE 20W SAE 10W-30 SAE 15W-40 SAE 20 SAE 30 ACEA -3, -4 SAE 40 JASO DH-1 SAE 20W-50 30°F -4°F 14°F 32°F 50°F 68°F 86°F...
  • Página 172 Yanmar L100N AV20 12V - 15A Стартер DC12v 0.8Kw AV20 Динамо Заземяваща батерия Винт Диод Ключ CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Стабилизатор YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25 ФУНКЦИИ НА КЛЮЧА Превключвател за налягане...
  • Página 173 Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU England. -„ “ http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration LOCTITE www.Belle247.com ALTRAD Belle Tel:- +44 (0)1298 84606 Fax:- +44 (0)1298 84722 Email:- sales@ALTRAD-Belle.com ## - . + S = . 981/05100S) . + GR = .
  • Página 174 +44(0) 1298 84606..............................174 ....................................... 174 ..................................... 175 ....................................176 - 177 ..................................178 ..................................... 178 ....................................179 ..................................179 ......................................179 ............................180 TDX 650 Roller ................................181 .....................................181 - 183 ..................................184 ......................................185 ......................................... 185 ....................................185 Altrad Belle...
  • Página 175 TDX 650 * - Kg - mm 2272 - mm 1093 - mm - mm - mm - mm - mm - mm - mm 1730 ) - m/m (km/h) 0 - 65 (0 - 3.9) ) - m/m (km/h) 0 - 35 (0 - 2.1)
  • Página 176 TDX. . F = , R = 10 - 11 - 12 - 13 -...
  • Página 177 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - . . . 24 - 25 - dB(A).
  • Página 178 1 1 1 1 Roller, Altrad Belle.
  • Página 179 Minipac Altrad Belle TDX 650 Roller TDX 650 SAE Service...
  • Página 180 « »). – . 10 ON (I) OFF (0), – “H” « » High LOW. STOP “OFF”.
  • Página 181 TDX 650-Roller « », TDX-Roller Altrad Belle TDX 650, (WLL) TDX-Roller Altrad Belle Belle. Altrad Belle. 169). 169.
  • Página 183 Total EP32, Shell Tellus T37, MOBIL DTE15 or ESSO Unipower, XL46. SAE 15W-40 SAE 5W-30 SAE 10W SAE 20W SAE 10W-30 SAE 15W-40 SAE 20 SAE 30 ACEA -3, -4 JASO DH-1 SAE 40 SAE 20W-50 30°F -4°F 14°F 32°F 50°F 68°F 86°F...
  • Página 184 Yanmar L100N AV20 12V - 15A μίζα DC12v 0.8kW AV20 δυναμό έδαφος μπαταρία βίδα δίοδος Διακόπτης με κλειδί CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 ρυθμιστής YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25 πώς οι βασικές λειτουργίες του διακόπτη Πίεση...
  • Página 185 TDX 650 Roller Altrad Belle Altrad Belle Altrad Belle Altrad Belle • Altrad Belle Altrad Belle e.mail Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire SK17 0EU England. Tel : +44 (0)1298 84606, Fax : +44 (0)1298 84722 Email : warranty@belle-group.co.uk ALTRAD Belle «...
  • Página 186: Jak Používat Tento Návod K Obsluze

    Jak používat tento návod k obsluze Tento návod k obsluze byl napsán, aby byl nápomocen obsluze celohydraulického vibra ního ru n vedeného válce TDX 650 650 (dále jen za ízení) za ú elem jejího bezpe n jšího provozu a údržby. Tento návod k obsluze je ur en prodejc m a uživatel m za ízení.
  • Página 187: Technická Data

    Technická data Model TDX 650 hmotnost* - Kg A - celková délka - mm 2272 B - celková výška - mm 1093 C - rozte válc - mm D - pr m r válce - mm E - ší ka válce - mm F - celk.
  • Página 188: Štítky

    Štítky Položky 1 až 4 – Vpalované štítky Vpalované štítky k identi kaci stroje TDX Roller. Položka 5 – Štítek vibra ní páky Vibrace Vibrace zapnuté vypnuté Položka 6 – Štítek Pozor / P e íst návod POZOR! Než za nete používat stroj, p e t te si návod k obsluze. Položka 7 –...
  • Página 189 Štítky Položka 14 – Štítek typu motorového oleje Ozna uje typ motorového oleje používaného jako nápl v motoru. Položka 15 – Štítek vypoušt ní vody Pokud hrozí nebezpe í poklesu okolní teploty pod bod mrazu, musíte vypustit vodní nádrž pomocí vypoušt cí zátky. Položka 16 –...
  • Página 190: Popis Za Ízení

    že jste je pln pochopili. Obsluha tohoto za ízení pln odpovídá za to, že pochopila a rozumí tomu, jak bezpe n obsluhovat vibra ní válec TDX 650. Pokud si nejste jisti, jak ádn a bezpe n obsluhovat toto za ízení, kontaktujte svého nad ízeného (dohlížitele) nebo výrobce Altrad Belle.
  • Página 191: Životní Prost Edí

    Vibrace N které vibrace pocházející z provozu za ízení jsou p enášeny p es držadlo na paže obsluhy. Vibra ní válce TDX 650 byly navrženy s cílem minimalizovat úrove t chto vibrací. Berte na v domí speci kace a technická data pro úrove vibrací a expozi ní doby (viz výše).
  • Página 192: Startování A Zastavování Motoru

    Startování a zastavování motoru Nesprávné zacházení m že být nebezpe né. Pe liv si p e t te tuto kapitolu p edním než provedete VAROVÁNÍ jakoukoliv údržbu nebo opravu. P ed startem za ízení se p esv d te, že páka pro pohyb vp ed/vzad je v neutrální poloze, páka vibrace je vypnutá OFF a páka brzdy je v poloze ON.
  • Página 193: Obsluha Za Ízení

    Zvedání Pokud je nutné k nastavení polohy stroje TDX 650 použít zvedací za ízení, ujist te se, že zvedací za ízení má dostate nou nosnost odpovídající hmotnosti stroje (viz tabulka Technických údaj ). P ipojujte vhodné et zy nebo emeny POUZE ke zvedacím bod m umíst ným ve st edu stroje (zvedací...
  • Página 194 Servis a Údržba Údržba: každých 50 hodin nebo ast ji HNACÍ EMEN zkontrolujte napnutí klínového emene 1a. povolte ty i šrouby, které upev ují konzolu pumpy a dopn te emen na správné nap tí napínacím šroubem. emen by m l mít 5 mm prohyb ve st edu mezi odst edivou spojkou a emenicí...
  • Página 195 Servis a Údržba hydraulický olej Total EP32, Shell Tellus T37, MOBIL DTE15 or ESSO Unipower, XL46. Motorový olej Vyberte vhodnou viskozitu motorového oleje na základ okolní teploty a použijte graf viskozity servisní jakosti SAE níže. Tento stroj je od výrobce napln n motorovým olejem SAE 15W-40. SAE 5W-30 Speci kace motorového oleje SAE 10W...
  • Página 196: Schéma Zapojení

    Schéma zapojení Yanmar L100N AV20 12V - 15A Startér DC12v 0.8kW AV20 Dynamo Ukostření baterie Šroub Dioda Spínač na klíč CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulátor YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 AV1.25 7323-2446 AV1.25 AV1.25 HOW KEY SWITCH FUNCTION ový...
  • Página 197: Záruka

    Záruka Na váš hydrostatický ru n vedený vibra ní válec TDX 650 Altrad Belle se vztahuje 12 m sí ní záruka (pro koncového zákazníka) od data zakoupení. Záruka se vztahuje na vady konstrukce, materiálu a zpracování. Na následující body se záruka nevztahuje: 1.
  • Página 198: Hogyan Használja A Kezelési És Karbantartási Utasítást

    Karbantartás ....................................205 - 207 Kapcsolási Rajz ...................................... 208 Hosszútávú tárolás ....................................209 Garancia ......................................... 209 Pótalkatrészekre vonatkozó információk ..............................209 EU Megfelel ségi Nyilatkozat..................................5 A Altrad Belle fenntartja magának a jogot, hogy a gép m szaki adatait el zetes értesítés nélkül megváltoztassa.
  • Página 199: M Szaki Adatok

    M szaki adatok Típus TDX 650 Súly* - Kg A - Teljes hossz - mm 2272 B - Teljes magasság - mm 1093 C - Hengertávolság - mm D - Hengerátmér - mm E - Hengerszélesség - mm F - Teljes szélesség - mm G - Szegélymagasság - mm...
  • Página 200 Matricák 1 - 4. elem - Márkára vonatkozó matricák Márkára vonatkozó matricák a TDX tömörít henger azonosításához. 5. elem - Vibrációs szintre vonatkozó matrica Vibráció Vibráció bekapcsolva kikapcsolva 6. elem - Figyelemfelhívó / használati utasítás elolvasására felhívó matrica FIGYELEM! A gép használata el tt olvassa el a kezelési utasítást. 7.
  • Página 201: Olvassa El A Kezelési Utasítást

    Matricák 14. elem - Motorolaj típusára vonatkozó matrica A motor feltöltéséhez használandó olaj típusát mutatja. 15. elem - Vízleeresztésre vonatkozó matrica Ha az el rejelzés szerint a környezeti h mérséklet fagypont alá süllyed, akkor a víztartályt a leereszt csavar segítségével ki kell üríteni. 16.
  • Página 202: A Gép Leírása

    A gép leírása 1. Hidraulika olajtartály. 2. Emel szem 3. Motorburkolat 4. Víztartály 1 1 1 1 5. Menet irányító kar. 6. Vibráció kar. 7. Biztonsági kar hátrafelé haladáshoz. 8. Gázkar 9. Vízszintmér 10. Kaparórudak 11. Rögzítési pontok 12. Kipufogó 13.
  • Página 203: Egészség És Biztonság

    Egészség és biztonság Vibráció Némi vibráció átadódhat a kezel karon keresztül a kezel kezére. A Belle Csoport vibrohengerei speciálisan úgy lettek tervezve, hogy a kéz/kar vibrációszint alacsony legyen. Nézze meg a rezgésszintet és a használati id t a m szaki adatokban (javasolt maximális napi rezgésnek kitett id ).
  • Página 204: Indítási És Leállítási Eljárás

    Indítási és leállítási eljárás A nem megfelel karbantartás veszélyes lehet. Bármilyen karbantartási vagy javítási munka el tt FIGYELEM olvassa el és értse meg az ebben a fejezetben leírtakat. A motor indítása el tt gy z djön meg róla, hogy a menetirányító kar semleges állásban van-e, a vibrációkar KI állásban van-e, és a parkolófék kar BE helyzetben van-e.
  • Página 205: Kezelés

    Kezelés Az indítás el tt ellen rzések végrehajtása után a motor indítható. A Altrad Belle TDX 650 típusú vibrohengerei centrifugál kuplunggal vannak felszerelve, amely lehet vé teszi, hogy a motor üresjáratban járjon a hidraulika szivattyú meghajtása nélkül. Amint a motor fordulatszáma növekszik, a kuplung befog, és meghajtja a hidraulika szivattyút, amely hidraulikus energiával meghajtja a hengereket és a vibrációs mechanizmust.
  • Página 206 Karbantartás Karbantartás: 50 üzemóránként vagy hetente HAJTÓSZÍJ Ellen rizze az ékszíj feszességét Lazítsa meg a szivattyú 4 tartócsavarját, és forgassa a beállítócsavart, amíg a megfelel feszességet el nem éri. Az ékszíj 5 mm-t lóghat be a centrifugál kuplung és a szivattyútárcsa közötti rész közepén. Húzza meg a szivattyútartó...
  • Página 207 Karbantartás Hidraulika olaj Total EP32, Shell Tellus T37, MOBIL DTE15 or ESSO Unipower, XL46. Motorolaj Válassza ki a megfelel viszkozitású motorolajat a környezeti h mérséklet alapján az alábbi SAE viszkozitási osztályok táblázata alapján. A gépbe gyárilag SAE 15W-40 olajat tettek. SAE 5W-30 A motorolaj m szaki adatai SAE 10W...
  • Página 208: Kapcsolási Rajz

    Kapcsolási Rajz Yanmar L100N AV20 12V - 15A DC12v 0.8Kw indítómotor AV20 Dinamó Talaj akkumulátor Csavar Dióda Kulcskapcsoló CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Szabályozó YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25 HOGYAN MŰKÖDIK A KULCSKAPCSOLÓ Olajnyomás-kapcsoló...
  • Página 209: Garancia

    A következ alkatrészekre nem vonatkozik a garancia: - motor leveg sz r A Altrad Belle és/vagy az általa elismert forgalmazók, vezet k, alkalmazottak vagy a biztosítók nem felelnek a következményes vagy más károkért, a gép helytelen használatából adódó bármilyen sérülésekért, károkért vagy költségekért.
  • Página 210: Kako Koristiti Ova Uputstva

    Kako koristiti ova uputstva Ova uputstva su napisana kao pomo za sigurno rukovanje i servisiranje TDX 650. Ova uputstva su namjenjena prodava ima i rukovateljima TDX 650 valjka . Foreword Odjeljak ‘Opis stroja’ pomaže Vam upoznati se sa osnovnim dijelovima stroja i njegovim upravljanjem.
  • Página 211: Tehni Ki Podaci

    Tehni ki podaci Model TDX 650 Težina* - Kg A - Ukupna duljina - mm 2272 B - Ukupna visina - mm 1093 C - Razmak osovina - mm D - Promjer bubnja - mm E - Širina bubnja - mm F - Ukupna širina - mm...
  • Página 212 Naljepnice Stavke 1 do 4 - Naljepnice marke Naljepnice marke za ozna avanje TDX kolica. Stavka 5 - Naljepnica ru ice vibracija Uklju ene Isklju ene vibracije vibracije Stavka 6 - Naljepnica Oprez/Pro itaj priru nik OPREZ! Pro itajte priru nik za upravljanje prije upotrebe ure aja. Stavka 7 - Naljepnica ru ice naprijed/nazad Ru ica za promjenu smjera ure aja.
  • Página 213 Naljepnice Stavka 14 - Naljepnica Vrsta motornog ulja Objašnjava koja se vrsta motornog ulja treba upotrijebiti za punjenje motora. Stavka 15 - Naljepnica Pražnjenje vode Ako je predvi ena temperatura okoline ispod razine zamrzavanja, spremnik za vodu mora se isprazniti korištenjem epa za pražnjenje. Stavka 16 - Naljepnica Parkirna ko nica Prikazuje položaj parkirne ko nice.
  • Página 214: Opis Stroja

    Odgovornost rukovatelja je da osigura da u potpunosti razumije kako se rukuje ovom opremom na siguran na in. Ako niste sigurni u vezi sigurne i pravilne uporabe Vašom RPC-om, konzultirajte se sa Vašim prodava em ili tvrtkom Altrad Belle.
  • Página 215: Zdravlje I Sigurnost

    Vibracija Dio vibracije za vrijeme rada stroja se prenosi preko drške na ruke rukovatelja. Strojevi TDX 650 od Altrad Belle su posebno dizajnirani da smanjuju nivo vibracije na rukama. Ovo se odnosi na podatke iz odjeljka Speci kacije i tehni ki podaci za nivo vibacije i vrijeme korištenja (preporu eno maksimalno vrijeme rada dnevno).
  • Página 216: Start / Stop Procedura

    Start / Stop Procedura PAŽNJA Nepravilno održavanje može biti opasno. Pro itajte i razumijte ovo Prije startanja motora, budite sigurni da je ru ica pogona u neutralnom položaju, ru ica vibracije isklju ena, a ru ica parkirne ko nice u položaju ON. Otvorite slavinu za gorivo na motoru.
  • Página 217: Upravljanje Tdx 650 Valjkom

    Ako ste izvršili provjere navedene u odjeljku „provjere prije startanja“, možete startati motor. U Altrad Belle TDX 650-Seriju ru no vo enih valjaka ugra eno je centrifugalno kva ilo; ono omogu ava da motor radi u praznom hodu bez pokretanja hidrauli ke pumpe.
  • Página 218 Servisiranje Održavanje: Svakih 50 sati ili tjedno POGONSKI REMEN Provjera napetosti pogonskog remena 1a. Otpustite etiri vijka kojima je u vrš ena nosa pumpe, i pomi ite vijak za podešavanje sve dok ne postignete pravu napetost. Remen se smije odmicati do 5mm u sredini izme u centrifugalnog kva ila i koloture pumpe.
  • Página 219 Servisiranje Hydraulic Oil Total EP32, Shell Tellus T37, MOBIL DTE15 or ESSO Unipower, XL46. Engine Oil Select the appropriate engine oil viscosity based on the ambient temperature and use the SAE Service Grade Viscosity Chart below. This machine is lled with SAE 15W-40 at the factory. SAE 5W-30 Engine Oil Speci cations SAE 10W...
  • Página 220: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motor elektropokretača od DC12v 0,8Kw AV20 Dinamo Uzemljenje akumulatora Vijak Dioda Prekidač s ključem CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulator YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25...
  • Página 221: Garancija

    Garancija Vaš novi Altrad Belle TDX 650 valjak ploa a ima garanciju prema krajnjem naru itelju za period od jedne godine (12 mjeseci) od pravog datuma isporuke. Altrad Belle garancija odnosi se na pogreške u dizajnu, ugra enom materijalu, i sastavljanju stroja.
  • Página 222 1-01 Chassis Assembly 1 - ## 981/01800 ..Chassis ......Châssis ....... Chasis ........Chassis ..................1 3/3016 ..... Grommet ......Passe/ l ......Ojal ..........Anel Isolante ................2 4/1601 ..... Washer ......Rondelle ......Arandela ........Anilha ..........M16 ........12 9/16019 ... Bolt ........Boulon ......... Perno ........Perno ..........M16 x 70 ......6 8/16005 ...
  • Página 223 2-01 01434 Controls 981/99920 ... Buffer ......Butoir ....... Parachoques ......Amortecedor ................1 919/99826 ... Spring ......Ressort ......Resorte ........Mola ....................1 981/99912 ... Bar .........Barre ........ Barra ........Barra ...................1 4 - ## 981/03200 ... Handle ......Guidon ......Manillar ........Punho ..................1 981/05500 ... Self-Centre Assembly ........................................1 6 - # 981/05100 ...
  • Página 224 3-02 01435 Controls 981/09200 ... Handle ......Guidon ......Manillar ........Punho ..................1 981/99958 ... Bar .........Barre ........ Barra ........Barra ...................1 981/09500 ... Lever ......Levier ....... Palanca ........Alavanca..................1 981/03212 ... Washer ......Rondelle ......Arandela........Anilha ..................4 981/03211 ... Boss .......Bossage ......Resalte ........Cubo ...................1 981/99917 ...
  • Página 225 3-01 01116 23 12 00439 23 12 Drum Assembly 2/0061 ..... Spring ......Ressort ....... Resorte ........Mola ....................1 7/6008 ..... Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse ........M6 x 8 .........1 919/99843_1 ... Boss ........ Bossage ......Resalte ........Cubo ...................1 919/99843_2 ...
  • Página 226: Engine Assembly

    4-01 00701 Engine Assembly 72/0003 ....Bung ......Obturateur ...... Tapón ........Tampão ......... 00701 ......2 7/6088 ....Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse ........00701 ......2 05.3.066 ....Washer ......Rondelle ......Arandela........Anilha ..........00701 ......2 8/6007 ....Nut .........Ecrou ....... Tuerca ........Porca ..........00701 ......2 981/04000 ...
  • Página 227: Handle Assembly

    5-01 Handle Assembly 7/5170 ....Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse ........M5 x 25 .......4 981/99916 ... Throttle Lever ....Manette d’accélérateur ..Palanca de aceleración....Alavanca do estrangulado ............1 3 - ## 981/99967 ... Plate .......Plaque ......Placa ........Placa ..................1 4/5002 ....Washer ......Rondelle ......Arandela........Anilha ..........M5 ........4 8/5003 ....
  • Página 228: Hydraulic Assembly

    6-01 Hydraulic Assembly 7/6032 ..... Screw ......Vis ..........Tornillo ........Parafuse ........M6 x 12 .......6 4/6005 ..... Washer ......Rondelle ........Arandela ........Anilha ......... M6 x 12 .......6 981/01908 ..Cap ......Capuchon ........Casquete ........Tampa ..................1 981/01914 ..Gasket ......Joint ........... Junta ........Gaxeta ..................1 5 = # 981/01900 ..
  • Página 229 7-01 Layshaft Assembly 7/10039 ....Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse ........M10 x 20 ......1 4/1015 ....Spacer ......Entretoise ......Espaciador .......Espaçador ..................1 21/0343 ....Bush .......Douille ......Buje ..........Bucha ..................1 981/02404 ... Pulley ......Poulie ......Polia .........Polia ...................2 7/8012 ....Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse ........M8 x 25 .......4 4/8006 ....
  • Página 230: Pump Assembly

    8-01 01341 Pump Assembly 981/02404 ..Pulley ......Poulie ........Polia ........Polia ...................1 21/0345 ... Bush ........ Douille ......... Buje .........Bucha ..................1 8/8008 ..... Nut ........Ecrou ........Tuerca ........Porca ..........M8 ........2 981/99917 ..Control Cable ....Câble de commande ... Cable de control ......Cabo de Controlo ...............1 7/10058 ...
  • Página 231 9-01 Vibrator Assembly 7/8037 ....Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse ........M8 x 20 .......8 981/01704 ... Plate .......Plaque ......Placa ........Placa ..................2 53/0082 ....Bearing ......Roulement ....... Cojinete ........Rolamanto ..................2 4 - ## 981/01701 ... Housing ......Carter de boîte de vitesses .. Envoltura de la transmisión..Estojo da caixa de engrenagens ..........1 981/01703 ...
  • Página 232 10-01 Water Tank Assembly 7/10010 ... Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse ........M10 x 30 ......1 4/1003 ..... Washer ......Rondelle ......Arandela ........Anilha ..........M10 ........1 4/1005 ..... Washer ......Rondelle ......Arandela ........Anilha ..........M10 ........1 151/99963 ..Cap ......... Capuchon ......Casquete .........Tampa ..................1 50/000071 ..
  • Página 233 11-01 Canopy Assembly 981/99952 ... Belt Tensioner ....Tendeur de Courroie ..Tensionador Correa ....Tensor da Cinta ................1 7/5023 ....Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse ........M5 x 15 .......1 8/5003 ....Nut .........Ecrou ....... Tuerca ........Porca ..........M5 ........1 21/0348 ....Belt .........Courroie ......Correa ........Cinta ...................1 21/0111 ....
  • Página 234 12-01 Decals 800/99670 ... Decal ......Autocollant ....... Rótulo........Decalque ........TDX 650 ......1 800/99669 ... Decal ......Autocollant ....... Rótulo........Decalque ........TDX 650 ......1 800/99671 ... Decal ......Autocollant ....... Rótulo........Decalque ........TDX 650 ......1 800/99672 ... Decal ......Autocollant ....... Rótulo........Decalque ........TDX 650 ......1 800/99682 ...
  • Página 236 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com...

Tabla de contenido