Fuente de poder monofásica de voltaje variable para soldadura de ca automática (27 páginas)
Resumen de contenidos para Lincoln Electric IDEALARC DC600 VRD
Página 1
Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD ® Para usarse con máquinas con números de código: 11598, 11613, 11707, 11725, Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Servicio Autorizado y Localizador de Distri - buidores: www.lincolnelectric.com/locator Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código : (ejemplo: 10859) Número d e serie: (ejemplo: U1060512345)
Página 2
GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
Página 3
E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
Página 4
SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
Página 5
SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
SEGURIDAD libres de lʼhuile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ pantalons sans revers, et chaussures montantes. 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de Pour votre propre protection lire et observer toutes les instruc- soudage.
TABLA DE CONTENIDO Página Instalación ....................... Sección A Especificaciones Técnicas ..................A-1 Precauciones de Seguridad ..................A-2 Selección de la Ubicación Adecuada................A-2 Límite de Estibación ....................A-2 Estibación ......................A-2 Inclinación......................A-2 Conexiones Eléctricas de Entrada ................A-3 Tamaños de Fusibles y Cables ................A-3 Conexión a Tierra ....................
Página 8
TABLA DE CONTENIDO Página Mantenimiento ....................Sección D Precauciones de Seguridad ..................D-1 Mantenimiento Periódico y de Rutina..............D-1 Localización de Averías................. Sección E Precauciones de Seguridad...................E-1 Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías..........E-1 Guía de Localización de Averías ................E-2 Diagramas de Cableado, Diagramas de Conexión e Impresión de Dimensiones .... Sección F Lista de Partes....................Serie P-631...
INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – IDEALARC® DC-600 VRD ENTRADA - TRIFÁSICA ÚNICAMENTE Corriente de Entrada a Salida Nominal Voltaje CÓDIGOS Estándar Ciclo de Trabajo del 50% Ciclo de Trabajo del 100% Ciclo de Trabajo del 60% 11613, 11707 230/460/575/60 134/67/54 108/54/43 122/61/49 415/50/60 11598, 11725...
INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ESTIBACIÓN Antes de instalar la IDEALARC® DC-600 VRD Es posible estibar tres máquinas IDEALARC® DC- lea toda la Sección de Instalación. 600 VRD. LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR LA MUERTE. NO estibe más de tres máquinas en un solo grupo. ADVERTENCIA NO estibe la IDEALARC®...
INSTALACIÓN CONEXIONES ELÉCTRICAS DE ENTRADA CONEXIONES DE LA FUENTE DE ENERGÍA DE ENTRADA Un electricista calificado deberá conectar los cables Antes de instalar la máquina verifique que el voltaje, de la fuente de energía de entrada. fase y frecuencia de alimentación de entrada sean los mismos que se especifican en la Placa de Capacidad Nominal de la soldadora, localizada en el Ensamble 1.
INSTALACIÓN PROCEDIMIENTO DE RECONEXIÓN Para reconectar una máquina de voltaje múltiple a un voltaje diferente, interrumpa la alimentación de Las máquinas de voltaje múltiple se envían entrada y cambie la posición de la tarjeta de conectadas al voltaje máximo de entrada enumerado reconexión del Panel de Reconexión.
INSTALACIÓN CONEXIONES DE SALIDA Consulte la Tabla A.1 a fin de conocer los tamaños de cable recomendados para la IDEALARC® DC-600 VRD para longitudes combinadas de cables de electrodo y de trabajo. TABLA A.1 Tamaños de Cable de la IDEALARC® DC-600 VRD para Longitudes Combinadas de Cables de Cobre de Electrodo y de Trabajo a un Ciclo de Trabajo del 100% Longitud del Cable Cables Paralelos...
INSTALACIÓN POTENCIA AUXILIAR Y CONEXIONES DE CABLE NO. FUNCIÓN CONTROL 115 VAC En el lado izquierdo del frente de la soldadora, detrás Conexión del chasis de la cubierta con bisagras se encuentra un receptácu- Circuito del gatillo lo dúplex de 115VCA para potencia auxiliar (única- Circuito del gatillo mente modelos de 60 Hertz).
OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Antes de operar la máquina lea completa esta sección. ADVERTENCIA La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. • No toque partes eléctricamente energizadas o los electrodos con la piel o la ropa mojadas. • Aíslese del trabajo y haga tierra. •...
OPERACIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS DEL DISEÑO La IDEALARC® DC-600 VRD incluye un diseño patentado que está • No se agregan contactores mecánicos de salida grandes o inter- disponible en ciertas fuentes de poder de soldadura de arco como la ruptores de Estado Sólido, como los SCR, al circuito de salida del DC 600 y 400.
OPERACIÓN CAPACIDAD DE SOLDADURA La IDEALARC® DC-600 VRD tiene la siguiente Salida y Ciclo de Trabajo con base en una operación de un lapso de 10 minutos: 600 Amps, 44 Voltios al 100% 680 Amps, 44 Voltios al 60% 750 Amps, 44 Voltios al 50% SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE APARECEN AL FRENTE DEL GABINETE Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de Alimentación Interruptor LOCAL/REMOTO...
OPERACIÓN SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE SIGNIFICADO DEL SÍMBOLO APARECEN EN LA PLACA DE CAPACIDADES GRÁFICO PARA CONEXIÓN A (LOCALIZADA DETRÁS DEL GABINETE) TIERRA Designa si la soldadora cumple con Significa el punto de conexión del los requerimientos EW 1 Clase I de la equipo para el aterrizamiento protector NEMA EW 1 (100%) Asociación Nacional de Fabricantes...
OPERACIÓN 3. CONTROL DE SALIDA 11.Panel de Cubierta de la Tablilla de Conexiones Proporciona control continuo del voltaje y corri- Gire este panel para tener acceso a los circuitos ente de salida de la máquina de mínimo a máximo disponibles en las dos tablillas de conexiones (rango típico de potencial total de 15 a 44 voltios, (T.S.1 and T.S.2).
OPERACIÓN SOBRECARGA, SOBRECORRIENTE Y Después de pasar la autoprueba, sólo la luz verde permanece encendida y la máquina está lista para soldar. Si la prueba falla, PROTECCIÓN CONTRA FALLAS ambas luces permanecerán encendidas y se inhabilitará la soldadu- ra. Esto podría deberse a que el portaelectrodo tiene un corto y no puede trabajar o si un alimentador de alambre a través del arco, Esta soldadora tiene protección termostática contra ciclos de traba- como el LN 25, está...
OPERACIÓN PASOS DE OPERACIÓN CONTROL REMOTO DE OPERACIÓN DE LA MÁQUINA Los siguientes procedimientos son para utilizar la IDEALARC® DC-600 VRD en el modo de operación El selector en el panel de control etiquetado como de control local. Para control remoto de la máquina, “Remote - Panel”...
OPERACIÓN • Para ajustar el Control del Voltaje de Circuito ALIMENTADOR DE ALAMBRE AUTOMÁTICO NA-3 Abierto a fin de obtener el mejor desempeño de arranque, lleve a cabo varios arranques obser- Coloque el Interruptor LOCAL/REMOTE de la IDEALARC® DC-600 VRD en la posición REMOTE. Coloque el interruptor vando el voltímetro NA-3.
Página 23
OPERACIÓN NOTA: Estas especificaciones de corriente y PROGRAMACIÓN DE LA FUENTE DE voltaje de la Tarjeta de Arranque dan como resul- PODER IDEALARC® DC-600 VRD CUAN- tado una corriente de arranque menor a la corri- DO SE CONECTA A UN ALIMENTADOR ente programada en el NA-3, de aproximada- DE ALAMBRE NA-5 mente igual a la programación de voltaje en el...
ACCESORIOS Carros de Transporte (K817P, K842) ALIMENTADORES DE ALAMBRE Y TRACTORES Para facilitar el movimiento de la máquina, están dis- La IDEALARC® DC-600 VRD puede utilizarse para onibles los carros de transporte con ruedas de poliole- energizar cualquiera de los siguientes Alimentadores fyn (K817P) o un carro de transporte con plataforma de Alambre y Tractores Lincoln: (K842) con montajes para dos cilindros de gas en la...
Página 25
ACCESORIOS El INTERRUPTOR MULTIPROCESOS tiene dos gru- pos de terminales de salida. Usted conecta los cables CUBIERTA DE LA de la unidad del alimentador de alambre al grupo de TABLILLA DE CONEXIONES terminales a la izquierda de la caja y los cables del CONECTOR DE electrodo revertido o del aire carbón al grupo de ter- LA CAJA...
ACCESORIOS 12. Conecte la varilla revestida o el electrodo de arco CONEXIONES PARA CONTROL DE con aire/carbón y el cable de trabajo. Consulte la ALIMENTADOR DE ALAMBRE SEMI- Figura C.2. AUTOMÁTICO O AUTOMÁTICO • Inserte los cables del electrodo y de trabajo a través del bucle de anclaje a la derecha de la IDEALARC®...
MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR LA MUERTE. Sólo personal calificado deberá realizar este mantenimiento. APAGUE la energía de entrada en el interruptor de desconexión o en la caja de fusibles antes de tra- bajar en este equipo. No toque partes eléctricamente energizadas.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el operador de la máquina, e invalidará...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROCEDIMIENTO DE LOCALIZACION DE AVERIAS EN LA TARJETA DE PC ADVERTENCIA • Si la tarjeta de PC utiliza puentes anti-corto cir- cuito, no los retire hasta que termine la insta- La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. lación.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADA PROBLEMAS DE SALIDA Daño Mayor Físico o Eléctrico es Póngase en contacto con el Taller Evidente de Servicio Autorizado de Lincoln Electric al 1-(888)-935-3877.
Página 31
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADA PROBLEMAS DE SALIDA Contactor de entrada (CR1) con 1. El voltaje de la línea de entra- interrupciones da puede estar bajo. Revise todas las tres fases.
Página 32
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADA PROBLEMAS DE SALIDA El contactor de entrada de la Coloque el Interruptor de la TERMI- NAL DE SALIDA en la posición máquina opera, pero esta no tiene “ON”...
Página 33
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADA PROBLEMAS DE SALIDA La máquina tiene salida de sol- 1. Interruptor LOCAL/REMOTO dadura máxima y no tiene control. (S3) en posición equivocada. 2.
Página 34
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADA PROBLEMAS DE SALIDA La máquina tiene salida mínima y 1. Si una unidad de control remoto NO no tiene control. está conectada a las terminales #75, #76 y #77 de la tablilla de conex- iones, o no está...
Página 35
OFF, la DC600 NO se Taller de Servicio Autorizado de apaga. Lincoln Electric. PRECAUCIÓN Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
Página 36
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADA PROBLEMAS DE SALIDA Las terminales de salida de 1. Retire cualquier cable externo conectado a #2 y #4 en la tablilla soldadura siempre están...
E-10 E-10 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADA PROBLEMAS DE SOLDADURA Inicio de arco deficiente cuando la Asegúrese de que se están utilizando los procedimientos IDEALARC® DC-600 VRD está en adecuados de soldadura (velocidad los modos de Arco Sumergico de de alimentación de alambre, voltaje...
Página 38
E-11 E-11 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADA PROBLEMAS DE SOLDADURA Características de arco deficientes 1. Revise si los voltajes de entrada son correctos en las líneas de entrada trifási- en todos los procesos.
E-12 E-12 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual El voltaje a través de los cables Voltage across GUIA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS 255 y 256 deben ser aproximadamente de 115VCA. PARA LA TARJETA PC DE ENCENDIDO Revise los voltajes a través del devanado del trans- formador de control (T2) el suministra a los cables 1.
E-13 E-13 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual CONEXIÓN DEL REOSTATOR DE CONTROL VERIFICACIÓN DEL INTERRUPTOR DE DE SALIDA REMOTA A LA MÁQUINA ENCENDIDO Y /APAGADO (S1) Se debe tener extremo cuidado al instalar o extender el 1.
Página 53
Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
Página 54
Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
Página 55
• World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...