Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del operador
Dual Maverick
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Localizador de servicios y distribuidores autorizados:
www.lincolnelectric.com/locator
Guárdelo para referencia futura
Fecha de compra
Código: (por ejemplo: 10859)
Número de serie: (p. ej.: U1060512345)
IM10546
| Fecha de emisión, noviembre de 2021
© Lincoln Global, Inc. Todos los derechos reservados.
200/200X
®
Para uso en máquinas con números de código:
12765
22801 St. Clair Avenue • Cleveland, OH • 44117-1199 • EE. UU.
¿Necesita ayuda? Llame al 1.888.935.3877
para hablar con un representante de servicio
Horario:
De lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 6:00 p. m. (hora del este de
EE. UU.)
¿Fuera de horario?
Utilice "Ask the Experts" (Pregunte a los expertos) en
lincolnelectric.com
Un Representante de servicio de Lincoln se pondrá
en contacto con usted antes del siguiente día hábil.
Para servicio fuera de los EE. UU.:
Email: globalservice@lincolnelectric.com
THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY
Teléfono: +1.216.481.8100 • www.lincolnelectric.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric Dual Maverick 200

  • Página 1 Código: (por ejemplo: 10859) Para servicio fuera de los EE. UU.: Email: globalservice@lincolnelectric.com Número de serie: (p. ej.: U1060512345) THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY 22801 St. Clair Avenue • Cleveland, OH • 44117-1199 • EE. UU. IM10546 | Fecha de emisión, noviembre de 2021 Teléfono: +1.216.481.8100 •...
  • Página 2: Situaciones Especiales

    NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA CALIDAD NO se acerque demasiado al arco. DE LINCOLN ELECTRIC. Si es necesario, utilice lentillas para poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN EN PERFECTO...
  • Página 3: Seguridad

    E205, “Seguridad en los procesos de soldadura Los campos EM pueden interferir con ciertos marcapasos, por lo que los 2.b. por arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair operarios portadores de marcapasos deberán acudir a su médico antes de Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
  • Página 4 SEGURIDAD UNA DESCARGA LAS RADIACIONES DEL ELÉCTRICA LE PUEDE ARCO QUEMAN. MATAR. Utilice un protector con el filtro y las 4.a. cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas y de las Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo están vivos desde el punto de 3.a.
  • Página 5 SEGURIDAD LAS CHISPAS DERIVADAS DE CORTES SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS SOLDADURAS PUEDEN PUEDEN EXPLOTAR. PROVOCAR INCENDIOS EXPLOSIONES. Utilice únicamente bombonas de gas comprimido que 7.a. contengan los gases de protección adecuados para el Elimine cualquier factor de riesgo de incendio de la zona de trabajo. Si no 6.a.
  • Página 6: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    2004/108/CE. Se fabricó de conformidad con una norma nacional que implementa una norma armonizada: EN 60974-10 Estándar de compatibilidad electromagnética (CEM) del producto para equipos de soldadura por arco. Es para usar con otros equipos Lincoln Electric. Está diseñado para uso industrial y profesional.
  • Página 7 SEGURIDAD Compatibilidad electromagnética (CEM) Evaluación del área Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deberá hacer una evaluación de los posibles problemas electromagnéticos en el área circundante. Se deberá tener en cuenta lo siguiente: a) otros cables de alimentación, cables de control y cables de señalización y de teléfono ubicados arriba, abajo y junto al equipo de soldadura;...
  • Página 8 SEGURIDAD Compatibilidad electromagnética (CEM) El tamaño del área circundante que deberá tenerse en cuenta dependerá de la estructura del edificio y de las otras actividades que se estén llevando a cabo. El área circundante puede extenderse más allá de los límites del sitio.
  • Página 9 SEGURIDAD Compatibilidad electromagnética (CEM) Protección con pantalla y blindaje La protección con pantalla y el blindaje selectivo de otros cables y equipos presentes en el área circundante puede aminorar los problemas de interferencia. Para aplicaciones especiales puede considerarse la protección con pantalla en toda la instalación de soldadura1. 1 Partes del texto anterior están en inglés en EN 60974-10: "Electromagnetic Compatibility (EMC) product standard for arc welding equipment [Estándar de compatibilidad electromagnética (CEM) del producto para equipos de soldadura por arco]".
  • Página 10: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INSTALACIÓN ...................... SECCIÓN A SÍMBOLOS GRÁFICOS ............................A-1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - DUAL MAVERICK 200/200X (K4382-1) ........... A-2 ® PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........................A-3 VRD (DISPOSITIVO DE REDUCCIÓN DE VOLTAJE) ..................A-3 UBICACIÓN Y VENTILACIÓN ..........................A-4 ALMACENAMIENTO ............................A-4 ESTIBA .................................
  • Página 11 PANTALLA DE ESTADO DEL MOTOR......................B-17 INFORMACIÓN DEL MOTOR ..........................B-18 CONFIGURACIÓN ............................. B-19 MÁQUINA SELECCIONA ........................... B-24 CROSSLINC: ENCENDIDO-APAGADO......................B-24 CALIBRACIÓN DE PISTOLA DE CARRETE ..................... B-25 KIT DE MANTENIMIENTO DEL MOTOR ......................B-25 MÉTRICAS DE PRODUCTIVIDAD ........................B-26 ACCESORIOS.......................
  • Página 12: Instalación

    DUAL MAVERICK 200/200X INSTALACIÓN ® SÍMBOLOS GRÁFICOS Los siguientes gráficos aparecen en el Maverick o en el manual. Advertencia o Superficie caliente Tierra precaución Instrucciones Fuego o explosión DISYUNTOR Amperaje de Vapores y gases Explosión de la batería soldadura EXPLOSIÓN Ácido de baterías Tensión de soldadura Velocidad de...
  • Página 13: Especificaciones Técnicas - Dual Maverick 200/200X (K4382-1)

    DUAL MAVERICK 200/200X INSTALACIÓN ® INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - ® DUAL MAVERICK 200/200X (K4382-1) ENTRADA - MOTOR DIÉSEL DESPLAZAMIENTO SISTEMA DE CAPACIDADES MARCA/MODELO DESCRIPCIÓN VELOCIDAD (RPM) CU. IN. (LITROS) ARRANQUE EN SECO COMBUSTIBLE: 20 GALONES 54.80 (0.898) (75.7 L) 3 CILINDROS RALENTÍ...
  • Página 14: Precauciones De Seguridad

    DUAL MAVERICK 200/200X INSTALACIÓN ® La máquina se entrega con el interruptor VRD en la posición “Off” PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (apagado). Para “encender” o “apagar”: Solo el personal cualificado debe instalar, utilizar o 1. Ponga el interruptor en ralentí alto/funcionamiento-parada en la reparar este equipo.
  • Página 15: Ubicación Y Ventilación

    DUAL MAVERICK 200/200X INSTALACIÓN ® Cuando el interruptor VRD está en la posición "Encendido". La pantalla mostrará una pestaña verde con "VOLTIOS<30". Si el ALMACENAMIENTO interruptor VRD está en la posición "Encendido" y el voltaje del 1. Guarde la máquina en un lugar fresco y seco cuando no esté perno está...
  • Página 16: Funcionamiento A Gran Altura

    Con temperaturas superiores a 104°F (40°C), podría ser necesario suministradas con esta máquina. reducir la potencia nominal de salida de la soldadora. Mientras opere la Dual Maverick 200/200X de forma continua (ciclo de ADVERTENCIA trabajo del 100%) a una temperatura ambiente de 40°C, no debe superarse una salida de soldadura de 9.2 KW.
  • Página 17: Combustible - Utilice Solo Combustible Diésel

    DUAL MAVERICK 200/200X INSTALACIÓN ® IMPORTANTE: Para evitar DAÑO ELÉCTRICO CUÁNDO: a) Instalación de la batería nueva. COMBUSTIBLE - UTILICE SOLO COMBUSTIBLE b) Usar un refuerzo. DIÉSEL Combustible con bajo contenido de azufre o ultra bajo en Use la polaridad correcta: TIERRA NEGATIVA. azufre en EE.
  • Página 18: Controles Al Frente De La Carcasa

    DUAL MAVERICK 200/200X INSTALACIÓN ® FIGURA A.3 - CONTROLES FRONTALES DE LA CARCASA aceite del motor y otros elementos de servicio. 2.Estos valores se aplican cuando se observa CONTROLES AL FRENTE DE LA CARCASA CONTROL DE SALIDA claramente el arco real. 1.Como regla general, empiece con un tono que sea OPERADOR A - La perilla de SALIDA se utiliza para configurar demasiado oscuro y, enseguida, vaya a un tono...
  • Página 19: Terminal De Soldadura Positiva Ynegativa Operador B

    DUAL MAVERICK 200/200X INSTALACIÓN ® interruptor está en la posición “Izquierda”. El modo de doble 25. CONEXION DE PISTOLA DE BOBINA DE 7 PINES operador es cuando el interruptor está en la posición OPERADOR A - Para conectar equipo de pistola de bobina “Derecha”.
  • Página 20: Terminales De Soldadura

    DUAL MAVERICK 200/200X INSTALACIÓN ® CABLES DE SALIDA DE SOLDADURA TERMINALES DE SOLDADURA Con el motor apagado, conecte el electrodo y los cables de trabajo En la pantalla principal, seleccione soldadura MIG / FCAW / TIG / a las terminales provistas. Estas conexiones deben revisarse ROOT WAVE.
  • Página 21: Control Remoto

    DUAL MAVERICK 200/200X INSTALACIÓN ® LA INDUCTANCIA DEL CABLE Y SUS EFECTOS EN CONTROL REMOTO LA SOLDADURA La Dual Maverick 200/200X está equipada con un conector de 6 ® Una inductancia excesiva del cable hará que el rendimiento de pines y 14 pines. El conector de 6 pines es para conectar el control soldadura se degrade.
  • Página 22: Configuración De Soldadura De Alambre, Pistola De Carrete

    DUAL MAVERICK 200/200X INSTALACIÓN ® CONFIGURACIÓN DE SOLDADURA DE ALAMBRE, PISTOLA DE CARRETE FIGURA A.6 Se muestra el polo positivo (+) Juego Deluxe de regulador de gas y manguera K586-1 Cable de trabajo (parte de K2150- 1) Abrazadera de trabajo (parte de K2150- 1) Pistola de carrete con válvula de gas...
  • Página 23: Conexión De Alimentador De Alambre Con Cable De Control (14 Pines)

    LN-25 PRO DUAL AL DUAL MAVERICK 200/200X autorizado. • Debido al riesgo de interrupción de la alimentación, NOTA: La Dual Maverick 200/200X puede operar dos no alimente el equipo de soporte vital de esta alimentadores de alambre diferentes al mismo tiempo. máquina. •...
  • Página 24: Conexión De Alimentadores De Alambre Através Del Arco Con La Dual Maverick 200/200X

    DUAL MAVERICK 200/200X INSTALACIÓN ® CONEXIÓN DE ALIMENTADORES DE ALAMBRE A ® TRAVÉS DEL ARCO CON LA DUAL MAVERICK 200/200X Estas instrucciones de conexión se aplican a los modelos LN-25 Pro, Activ8X y CrossLinc. Apague la soldadora. • • Para el electrodo positivo, conecte el cable del electrodo a la terminal "+"...
  • Página 25: Deben Estar Seguros

    NO UTILICE ESTOS DISPOSITIVOS CON ESTE PRODUCTO. The Lincoln Electric Company no se hace responsable de ningún daño a los componentes eléctricos mal conectados a este producto. A-14...
  • Página 26: Operación

    DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA ALIMENTACIÓN AUXILIAR Lea y entienda esta sección completa antes de Arranque el motor y coloque el interruptor de control IDLER ® utilizar su Dual Maverick 200/200X. (MARCHA EN VACÍO)en el modo de funcionamiento deseado. La potencia total está...
  • Página 27: Imprimador Manual

    120 V CA y monofásica de 240 V CA, 60Hz para potencia auxiliar y potencia de emergencia en espera. PERIODO DE ADAPTACIÓN Lincoln Electric selecciona motores industriales de alta calidad para INSTRUCCIÓN DE INICIO AUTOMÁTICO las máquinas de soldadura portátiles que ofrecemos. Aunque es 1.
  • Página 28: Funcionamiento Del Motor

    DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® tiempo durante la vida temprana del motor. Sin embargo, si el ARRANQUE EN CLIMA FRÍO soldador es sometido a una carga ligera extensa, a veces puede Con una batería completamente cargada y el aceite de peso ser necesaria una carga moderada a pesada del motor.
  • Página 29: Consumo De Combustible Típico

    Consulte la Tabla B.1 para conocer el consumo típico de combustible del motor del Dual Maverick 200/200X para conocer los distintos ajustes de ® funcionamiento. TABLA B.1 CONSUMO DE COMBUSTIBLE TÍPICO DE LA DUAL MAVERICK 200/200X Tiempo de KUBOTA funcionamiento Carga D902 T4F para 20 galones gal./hr (litros/hr) (75.7 L) (horas)
  • Página 30: Operación De La Soldadora

    DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® Soldadura de tubería cuesta abajo OPERACIÓN DE LA SOLDADORA Este modo controlado por pendiente está destinado para soldadura CICLO DE TRABAJO de tuberías "fuera de posición" y "en pendiente" donde el operador El ciclo de trabajo es el porcentaje de tiempo que la carga se está desea controlar el nivel de corriente cambiando la longitud del arco.
  • Página 31: Soldadura Tig

    DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® Ajustes de la Dual Maverick 200/200X cuando se utiliza el módulo ® Soldadura TIG TIG K930-2 con un interruptor Amptrol o Arc Start: El ajuste de TOUCH START TIG es para la soldadura de TIG CD •...
  • Página 32: Rangos De Corriente Típicos

    DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® TABLA B.2 RANGOS DE CORRIENTE TÍPICOS PARA ELECTRODOS DE TUNGSTENO Diámetro del electrodo de DCEN (-) DCEP (+) Flujo aproximado de gas argón SOPLETE TIG tungsteno in (mm) Tamaño de la boquilla (4), (5) Velocidad de flujo C.F.H. (L/min.) 1 %, 2 % tungsteno 1 %, 2 % Aluminio...
  • Página 33: Operación De Potencia Auxiliar

    DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® OPERACIÓN DE POTENCIA AUXILIAR Arranque el motor y coloque el interruptor de control IDLER (MARCHA EN VACÍO)en el modo de funcionamiento deseado. La potencia total está disponible independientemente de los ajustes de control de soldadura si no se está consumiendo corriente de soldadura.
  • Página 34 DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® MÓDULO GFCI ADVERTENCIA • Una descarga eléctrica puede provocar lesiones graves o la muerte. • Realice siempre la prueba de GFCI antes de utilizar el generador. Si el sistema GFCI no pasa la prueba, la máquina debe ser reparada por un centro de servicio autorizado.
  • Página 35: Funcionamiento De La Pantalla

    DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® FIGURA B.2 FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA Consulte la Figura B.2. 1.Como regla general, empiece con un tono que sea demasiado oscuro y, enseguida, vaya a un tono más claro que proporcione suficiente visión de la zona de soldadura sin ir por debajo del mínimo.
  • Página 36: Soldadura De Electrodo

    DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® SOLDADURA DE ELECTRODO Soldadura con La entrada manual funciona como una máquina de soldadura electrodo de varilla tradicional. Simplemente ajuste el amperaje o el voltaje preestablecido deseado y comience a soldar. La pantalla “Preset” aparece cuando la soldadura no está activa. Muestra la cantidad de combustible en el lado izquierdo;...
  • Página 37: Opciones Pera El Modo Stick

    DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® Opciones pera el modo Stick Todos los modos de soldadura admiten el uso de un control remoto como K857-1. Enchufe el control remoto en el conector de 6 clavijas de la parte delantera de la máquina. Remoto Fuerza de Presione el botón de control remoto de la pantalla para alternar entre el...
  • Página 38: Soldadura Mig/Fcaw

    DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® SOLDADURA MIG/FCAW Soldadura La entrada manual funciona como una máquina de soldadura MIG/FCAW-GS tradicional. Simplemente ajuste el amperaje o el voltaje preestablecido deseado y comience a soldar. La pantalla “Preset” aparece cuando la soldadura no está activa. Muestra la cantidad de combustible en el lado izquierdo;...
  • Página 39: Crosslinc

    CrossLinc. Seleccione el modo de soldadura deseado con la Dual Maverick 200/200X. Cuando la salida de soldadura está activada, el dispositivo CrossLinc se conectará automáticamente al Dual Maverick. Aparecerá el icono CrossLinc en la pantalla para mostrar la comunicación activa. Cuando CrossLinc está...
  • Página 40: Pistola De Carrete

    DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® PISTOLA DE CARRETE Soldadura con pistola de carrete La entrada manual funciona como una máquina de soldadura tradicional. Simplemente ajuste el amperaje o el voltaje preestablecido deseado y comience a soldar. La pantalla “Preset” aparece cuando la soldadura no está activa. Muestra la cantidad de combustible en el lado izquierdo;...
  • Página 41: Modo De Control Sinérgico De La Pistola De Carrete

    DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® MODO DE CONTROL SINÉRGICO DE LA PISTOLA DE CARRETE La pistola de carrete puede estar configurada en el control “normal” o en el control “sinérgico”. El modo sinérgico ajusta automáticamente el voltaje cuando se cambia la velocidad de alimentación del cable.
  • Página 42: Modo De Pulso

    DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® MODO DE PULSO Activar el modo de pulso de la pistola de carrete alterna tanto el voltaje como la velocidad de alimentación del cable entre un nivel máximo y uno bajo. Es útil para la soldadura con menor entrada de calor y para crear la apariencia de “monedas apiladas”...
  • Página 43: Pantalla De Estado Del Motor

    DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® PANTALLA DE ESTADO DEL MOTOR Motor La pantalla Estado del motor proporciona información sobre el mantenimiento y funcionamiento del motor. Se supervisa el servicio de cinco partes del motor: Aceite, refrigerante, filtro de aire, correa del ventilador y filtro de combustible.
  • Página 44: Información Del Motor

    DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® INFORMACIÓN DEL MOTOR Mientras está en modo dual, el usuario puede abrir la pantalla Información del motor pulsando el botón “?” mientras se encuentra en la página de inicio en cualquier modo de soldadura. Para salir de la pantalla Información del motor, presione el botón Atrás o el mando del codificador.
  • Página 45: Configuración

    DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® • MÉTRICAS DE PRODUCTIVIDAD: Proporciona información y estadísticas útiles sobre cómo se está utilizando la máquina. CONFIGURACIÓN La configuración permite personalizar el Maverick. Las opciones disponibles en el menú Configuración son: • INICIO AUTOMÁTICO: PERÍODO SIN CARGA - Cuando está Configuración activado el INICIO AUTOMÁTICO, el PERÍODO SIN CARGA es el período de tiempo que la máquina puede estar...
  • Página 46 • KIT DE SERVICIO DEL MOTOR: Proporciona información útil sobre las piezas de repuesto necesarias durante el servicio de la Dual Maverick 200/200X. B-20...
  • Página 47 DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® Brillo de la pantalla Arranque automático: Periodo sin carga Brillo de la pantalla Arranque automático: Periodo sin carga Periodo (10-120 min): 120 Brillo: 100 Presione la perilla para seleccionar Presione la perilla para seleccionar Hora de inicio automático Restaurar configuración de fábrica Periodo activo de inicio con toque...
  • Página 48 DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® PUNTA ¡NO OLVIDE EL PIN! El PIN solo puede ser restablecido por un taller de servicio autorizado de Lincoln. Gire la perilla para ajustar el valor del PIN. Presione la perilla para avanzar al siguiente número.
  • Página 49: Configuración De Velocidad Variable

    DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® Configuración de velocidad variable Información de diagnóstico Información de diagnóstico Velocidad variable Activada/Desactivada # de pieza del motor: Kubota D902 T4i Función: ON Soldadura en placa de circuito impreso HW: G9328- Soldadura en placa de circuito impreso SW: D-17 Máquina K#: K4382-1 # de Código: 12765 # de Pantalla: S32886...
  • Página 50: Máquina Selecciona

    DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® MÁQUINA SELECCIONA CROSSLINC: ENCENDIDO-APAGADO CrossLinc: Brillo de la pantalla Encendid/Apagado Información de diagnóstico FUNCIÓN: ON Nueva calibración de PCB Velocidad variable Activada/Desactivada Restaurar configuración de fábricaMáquina Máquina selecciona Presione la perilla para seleccionar Introduzca el K# correcto y el código de # para el soldador en el que se está...
  • Página 51: Calibración De Pistola De Carrete

    DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® CALIBRACIÓN DE PISTOLA DE CARRETE Mida la longitud del cable y Cargue el cable en la pistola de carrete. gire el mando para que Recorte alambre al ras con la punta de coincida con el valor. contacto.
  • Página 52: Métricas De Productividad

    DUAL MAVERICK 200/200X OPERACIÓN ® MÉTRICAS DE PRODUCTIVIDAD Métricas de productividad La pantalla de métricas de productividad proporciona información y estadísticas sobre cómo se está utilizando la máquina. Métricas de productividad Se supervisan cinco estadísticas de la máquina: Horas de arco, Combustible Porcentaje Horas...
  • Página 53: Accesorios

    DUAL MAVERICK 200/200X ACCESORIOS ® ACCESORIOS ACCESORIOS OPCIONALES INSTALADOS EN CAMPO K2636-1 Remolque mediano K2639-1 Juego de defensas K2640-1 Anaquel de cable K2641-2 Remolque de cuatro ruedas K857 Control remoto K857-1 Control remoto K2613-5A1 Ln-25 PRO con pistola K126 PRO K126-12 Pistola K126 PRO KP1696-068 Juego de rodillo de impulso K12038-2 Invertec PC610 de plasma...
  • Página 54: Mantenimiento

    DUAL MAVERICK 200/200X MANTENIMIENTO ® Consulte la Tabla D.1 al final de esta sección para conocer los MANTENIMIENTO distintos componentes de mantenimiento del motor. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD TABLA D.1 ADVERTENCIA ELEMENTOS DE SERVICIO DE SUSTITUCIÓN • Solo personal calificado deberá encargarse de los trabajos de FABRIC NÚMERO DE INTERVALO DE...
  • Página 55: Inserte El Nuevo Filtro De Sello Radial Correctamente

    DUAL MAVERICK 200/200X MANTENIMIENTO ® Instrucciones de servicio Filtros de Aire de Motor de Una y Dos Etapas Inspeccione el filtro nuevo en busca de daños Retire el filtro Inspeccione el filtro nuevo con cuidado, prestando Afloje o desenganche la tapa atención al interior del extremo abierto, que es la de acceso.
  • Página 56: Filtros De Combustible

    DUAL MAVERICK 200/200X MANTENIMIENTO ® MANTENIMIENTO DE PLACAS DE IDENTIFICACIÓN FILTROS DE COMBUSTIBLE / CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA Siempre que se realice un mantenimiento rutinario en esta ADVERTENCIA máquina, o al menos una vez al año, inspeccione todas las placas de identificación y etiquetas para comprobar su legibilidad. Reemplace las que ya no son legibles.
  • Página 57: Manipulación De La Batería

    DUAL MAVERICK 200/200X MANTENIMIENTO ® EVITAR LA DESCARGA DE LA BATERÍA MANIPULACIÓN DE LA BATERÍA Gire el interruptor de MARCHA/PARADA para detenerse cuando el motor no esté en marcha. ADVERTENCIA EVITAR QUE LA BATERÍA SE DEFORME Las GASES DE LA BATERÍA pueden explotar. Mantenga las chispas, llamas y cigarrillos Apriete las tuercas de la abrazadera de la batería hasta que alejados de la batería.
  • Página 58: Cómo Utilizar La Guía De Diagnóstico Y Solución De Problemas

    ADVERTENCIA El servicio y la reparación solo deben ser realizados por personal capacitado de Lincoln Electric Factory. Las reparaciones no autorizadas realizadas en este equipo pueden ser peligrosas para el técnico y el operador de la máquina e invalidar la garantía de fábrica. Por su seguridad y para evitar descargas eléctricas, por favor aplique todas las notas y...
  • Página 59: Causa Posible

    DUAL MAVERICK 200/200X SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ® Observe todas las directrices de seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA POSIBLE ACCIÓN RECOMENDADA (SÍNTOMAS) SALIDA AUXILIAR Sin alimentación auxiliar. 1. Compruebe que los disyuntores no se dispararon. 2. Compruebe que el GFCI no se haya Si ya se revisaron todas las posibles áreas disparado.
  • Página 60 DUAL MAVERICK 200/200X SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ® PROBLEMAS CAUSA POSIBLE ACCIÓN RECOMENDADA (SÍNTOMAS) 1. La carga de energía auxiliar es inferior a 100 El motor no pasa a plena potencia vatios. Coloque el interruptor cuando se utiliza potencia auxiliar. PARADA/AUTO/INACTIVO ALTO en la posición INACTIVO ALTO.
  • Página 61 DUAL MAVERICK 200/200X SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ® correctamente. 2. Conexión de cable floja del microinterruptor en el interruptor de polaridad a la placa de circuito impreso de control del lado derecho. 3. Interruptor de polaridad defectuoso. El alimentador de alambre no funciona 1.
  • Página 62: Códigos De Reprogramación De Fallo Del Motor En

    DUAL MAVERICK 200/200X SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ® CÓDIGOS DE REPROGRAMACIÓN DE FALLO DEL MOTOR EN ECG ¿SE J1939-73 APAGARÁ EL FALLO ACCIÓN CORRECTIVA MOTOR? Apague la máquina. Desconecte el negativo de la batería. Compruebe Error de presión de el conductor 234, conectado al interruptor de presión de aceite, ubicado Sí...
  • Página 65: Esta Página Se Dejó En Blanco Intencionalmente

    Esta página se dejó en blanco intencionalmente...
  • Página 66 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish AVISO DE No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 67 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish AVISO DE Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o piración.
  • Página 68: Política De Servicio Al Cliente

    POLÍTICA DE SERVICIO AL CLIENTE El negocio de The Lincoln Electric Company es la fabricación y venta de equipo y consumibles para soldadura y equipo de corte de alta calidad. Nuestro desafío es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y superar sus expectativas. En ocasiones los clientes pueden solicitar a Lincoln Electric información o consejos...

Este manual también es adecuado para:

Dual maverick 200x12765

Tabla de contenido