Publicidad

IP1839ES- rev. 2012-07-31
DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
GLOBE
Manual de instalación
ES
y mantenimiento para
la automatización para
puertas seccionales y
puertas basculantes de
muelle.
(Instrucciones originales)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DITEC GLOBE Serie

  • Página 1 (Instrucciones originales) DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Tema Página 1. Advertencias generales para la seguridad 2. Declaración de incorporación de las cuasi máquinas 2.1 Directiva máquinas 3. Datos técnicos 3.1 Indicaciones de uso 3.2 Dimensiones Instalación tipo Componentes principales Montaje de la correa y de la cadena Montaje del automatismo Tensión de la correa y de la cadena Instalación mecánica...
  • Página 3: Advertencias Generales Para La Seguridad

    ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD Este manual de instalación está exclusivamente dirigido a personal profesional competente. La instalación, las conexiones eléctricas y las regulaciones deben realizarse aplicando con rigor la buena técnica y respetando la normativa vigente. Leer detenidamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto. Una instalación incorrec- ta puede ser causa de peligro.
  • Página 4: Declaración De Incorporación De Las Cuasi Máquinas

    DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DE LAS CUASI MÁQUINAS (Directiva 2006/42/CE, Anexo II-B) El fabricante DITEC S.p.A. con sede en Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY declara que el automatismo para puertas seccionales tipo GLOBE: está fabricado para ser instalado en una cancela manual para constituir una máquina conforme a la Di- rectiva 2006/42/CE.
  • Página 5: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS GLOBE7 GLOBE10 Alimentación 230 V~ / 50-60 Hz 230 V~ / 50-60 Hz Consumo 0,7 A 1,2 A Empuje 500 N 900 N 0,15 m/s [cadena] Velocidad apertura 0,18 m/s 0,18 m/s [correa] 0,10 m/s [cadena] Velocidad cierre 0,12 m/s 0,12 m/s [correa] Capacidad máxima...
  • Página 6: Indicaciones De Uso

    3.1 Indicaciones de uso Clase de servicio: 3 (mínimo 10÷5 años de uso con 30÷60 ciclos al día). Uso: FRECUENTE (para entradas de varias familias o pequeña comunidad de vecinos con uso carretero frecuente). Las prestaciones de uso se aplican al peso recomendado (unos 2/3 del peso máximo permitido). El uso con el peso máximo permitido podría reducir las prestaciones indicadas más arriba.
  • Página 7: Instalación Tipo

    La conexión a la red se debe realizar a través de una canaleta independiente y sepa- rada de las conexiones de los dispositivos de mando y seguridad. NOTA: la garantía de funcionamiento y las prestaciones declaradas sólo se obtienen con accesorios y dispositivos de seguridad DITEC. IP1839ES • 2012-07-31...
  • Página 8: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES Ref. Código Descripción Motor 24 V= con codificador Estribo de fijación Carro corredera Guía de deslizamiento Brazo de fijación Estribo de enganche de la lona Cuadro electrónico IP1839ES • 2012-07-31...
  • Página 9: Montaje De La Correa Y De La Cadena

    MONTAJE DE LA CORREA Y DE LA CADENA Montar la correa o cadena [A] en la transmisión [B] y en el carro corredera [C]. Montar el retén correa [D]. Enganchar las dos extremidades de la correa [A] al perno de desbloqueo [E] mediante las juntas [F] re- spetando el sentido del perno indicado en la figura.
  • Página 10: Montaje Del Automatismo

    MONTAJE DEL AUTOMATISMO 1066 1066 1066 Introducir la guía [B] en la junta [C] por el lado no achaflanado hasta el tope. Introducir la guía [D] en la junta [C] por el lado achaflanado hasta el tope. Introducir la guía [D] en la junta [E] por el lado no achaflanado hasta el tope. Extender la correa o la cadena [A] e introducirla en la guía montada [B]+[C]+[D]+[E] por el lado carro.
  • Página 11: Tensión De La Correa Y De La Cadena

    TENSIÓN DE LA CORREA Y DE LA CADENA 1÷2 Montar el grupo transmisión como se indica en la figura. El tensado correcto de la cadena o de la correa se obtiene dejando 1÷2 mm entre el retén muelle [A] y el tope [B] para permitir que el muelle [C] trabaje de la mejor manera.
  • Página 12: Instalación Mecánica

    INSTALACIÓN MECÁNICA 10÷100 45° min 680 Establecer y trazar el punto de fijación de la guía en la pared y en el techo. Con el grupo de mando en tierra, fijar a la pared la guía [A] mediante el estribo de soporte transmisión [B]. Introducir los estribos de fijación [C] y bloquearlos con los tornillos suministrados.
  • Página 13: Fijación Del Brazo

    10. FIJACIÓN DEL BRAzO 20÷100 45° 45° Fijar el estribo de enganche lona [A] al lado superior de la puerta, si fuera necesario, interponiendo el angular de refuerzo [B] suministrado. Desbloquear el automatismo como se indica en la pág. 27 y acercar la corredera [C] al portón cerrado, fijar el brazo [D] a la corredera [C] formando un ángulo de unos 45°...
  • Página 14: Instalación De Los Retenes De Tope

    11. INSTALACIÓN DE LOS RETENES DE TOPE L = max 2760 max 3820 [GLOBEL1-GLOBELV1] Introducir el retén tope de apertura [A] en la guía [B], como se indica en la figura, y fijarlo en la posición deseada. Introducir el retén tope de cierre [C] en la guía [B], como se indica en la figura, y fijarlo en la posición deseada.
  • Página 15: Instalación Adaptador Para Basculantes Globec

    13. INSTALACIÓN ADAPTADOR PARA BASCULANTES GLOBEC min 900 IP1839ES • 2012-07-31...
  • Página 16: Instalación Soporte Intermedio Globesi

    14. INSTALACIÓN SOPORTE INTERMEDIO GLOBESI IP1839ES • 2012-07-31...
  • Página 17: Conexiones Eléctricas

    15. CONEXIONES ELÉCTRICAS Trasformador 24 V~ Alimentación GOL4 BIXMR2 BATK1 Luz de cortesía Motor GLOBE10 Negro 1 2 3 4 5 6 24V= Azul POWER ALARM GLOBE10 15 13 14 0 15 13 En la figura se indican las principales conexiones del cuadro electrónico 70R-71R. IP1839ES •...
  • Página 18: Mandos

    16. MANDOS Mando Función Descripción N.O. PASO-PASO Con DIP1=OFF, el cierre del contacto activa una maniobra de apertura y cierre en secuencia: abre-stop-cierra-abre. NOTA: lla parada no es permanente, sino de la duración fijada con TC. APERTURA Con DIP1=ON y TC<MAX, el cierre del contacto activa una CON CIERRE maniobra de apertura.
  • Página 19: Salidas Y Accesorios

    17. SALIDAS Y ACCESORIOS Salida Valor - Accesorios Descripción Alimentación accesorios. Salida para la alimentación de acceso- rios externos, incluidas lámpara estado automatismo. 24 V= / 0,3 A 0 1 2 3 LAMPH Intermitente. Se activa durante la maniobra de apertura y cierre. 24 V= / 25 W Luz de cortesía interna.
  • Página 20: Regulaciones

    18. REGULACIONES Descripción DIP1 Funcionamiento mando 1-5. Paso-paso. Apertura. NOTA: configura también el funcionamien- to de la tarjeta de acoplamiento conectada en AUX. DIP2 Selección sentido de marcha. Abertura hacia el motorre- Cierre hacia el motorreduc- ductor. tor. DIP3 Desempeño en el golpe de cierre con 2 mm.
  • Página 21 Encendido Intermitente Fase de activación/memorización de trans- Recepción de una transmisión radio. misores. Fase de borrado de transmisores en curso. Memoria dañada. POWER ALARM Presencia de alimentación. Anomalía codificador. Al menos uno de los contactos de seguridad Recuento de maniobras efectuadas (sólo al está...
  • Página 22: Funcionamiento Receptor Radio

    19. FUNCIONAMIENTO RECEPTOR RADIO 10 s El cuadro electrónico está dotado de un receptor radio con frecuencia 433,92 MHz. La antena está constituida por un hilo rígido de 173 mm de longitud conectado al borne ANT. Se puede aumentar la capacidad de la radio conectando la antena externa presente a los intermitentes o bien instalando la antena sincronizada BIXAL.
  • Página 23: Puesta En Marcha

    20. PUESTA EN MARCHA ATENCIÓN Las maniobras relativas al punto 5 se realizan sin seguros. Sólo es posible ajustar los trimmer con el automatismo parado. El automatismo ralentiza automáticamente cuando se acerca a los retenes de tope. Después de cada encendido, el cuadro electrónico recibe un RESET y la primera ma- niobra es realizada a velocidad reducida (adquisición de la posición del automatismo).
  • Página 24: Búsqueda De Averías

    21. BÚSQUEDA DE AVERÍAS Problema Posible causa Intervención El automatismo no abre o No hay alimentación. Compruebe que el cuadro electrónico no cierra. (led POWER ALARM apagado). esté correctamente alimentado. Accesorios en cortocircuito. Desconecte todos los accesorios de (led POWER ALARM apagado). los bornes 0-1 (debe haber una tensión de 24 V=) y vuelva a conectarlos uno por uno.
  • Página 25: Instrucciones De Uso

    GLOBE 23. Instrucciones de uso 23.1 Advertencias generales para la seguridad Estas advertencias forman parte integrante y esencial del producto, y se deben entregar al usuario del mismo. Léalas atentamente, pues contienen importantes indicaciones sobre la seguridad de instalación, uso y man- tenimiento.
  • Página 26: Instrucciones De Desbloqueo Manual

    Para restablecer el funcionamiento a motor, mover manualmente el portón: el mecanismo de desbloqueo se enganchará automáticamente. Instalador: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com IP1839ES • 2012-07-31...
  • Página 27 IP1839ES • 2012-07-31...
  • Página 28 DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno P.lla (VA) Italy Tel. +39 02 963911 Fax +39 02 9650314 www.ditec.it ditec@ditecva.com DITEC BELGIUM LOKEREN Tel. +32 9 3560051 Fax +32 9 3560052 www.ditecbelgium.be DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel. +49 6171 914150 Fax +49 6171 9141555 www.ditec-germany.de...

Este manual también es adecuado para:

Globe7Globe10Globe7jGlobe10j

Tabla de contenido