Publicidad

Enlaces rápidos

Honda
MANUAL DE EXPLICACIONES
''e-SPEC'' fue creada originalmente conforme a nuestro deseo
de''preservar la naturaleza para las generaciones venideras''.
A c t u a l m e n t e s i m b o l i z a t a m b i é n l a s t e c n o l o g í a s
medioambientalmente responsables aplicadas a los motores,
equipos de energía, motores fueraborda, etc. de Honda.
EM3100CX·EM4500CX·EM5500CX
EM4500CXS·EM5500CXS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda EM3100CX

  • Página 1 A c t u a l m e n t e s i m b o l i z a t a m b i é n l a s t e c n o l o g í a s medioambientalmente responsables aplicadas a los motores, equipos de energía, motores fueraborda, etc. de Honda.
  • Página 3 Toda la información contenida en esta publicación está basada en la última información del producto, disponible en el momento de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    . 39 TRANSPORTE/ALMACENAJE ..................46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................48 ESPECIFICACIONES ..................... . 51 INSTALACIÓN DE LAS PARTES DEL JUEGO ............57 DIAGRAMA DE CONEXIONES ..................64 DIRECCIONES DE LOS PRINCIPLES CONCESIONARIOS Honda ..... . 70...
  • Página 5: Seguridad Del Generador

    SEGURIDAD DEL GENERADOR INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Los generadores Honda están diseñados para su empleo con equipos eléctricos que cumplen los requisitos adecuado de alimentación eléctrica. Otras aplicaciones pueden ocasionar lesiones al operador o daños en el generador y en otros sitios.
  • Página 6 Peligros del monóxido de carbono Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso, que es un gas incoloro e inodoro. Si se aspiran los gases de escape pueden ocasionar la pérdida del conocimiento y pueden causar la muerte. Si pone en marcha el generador en lugares cerrados, o incluso en lugares parcialmente cerrados, es posible que el aire que usted respire contenga una cantidad peligrosa de gases de escape.
  • Página 7 Peligros de incendios y quemaduras No emplee el generador en lugares en los que exista peligro de incendio. Cuando se instale en habitaciones ventiladas, deberán observarse los requisitos adicionales de protección contra incendios y explosiones. El sistema de escape se calienta lo suficiente como para encender ciertos materiales. −...
  • Página 8 Para proteger el medio ambiente, no tire el generador, la batería, el aceite de motor, etc. usados en un lugar de recolección de la basura. Observe las leyes y regulaciones de su localidad o consulte a un concesionario de generadores Honda autorizado cuando deba tirar tales partes.
  • Página 9: Ubicación De Las Etiquetas De Seguridad

    Lea con atención las etiquetas y notas de seguridad así como las precauciones descritas en este manual. Si se despega una etiqueta o resulta difícil de leer, póngase en contacto con su concesionario de Honda para el reemplazo. LEA EL MANUAL DEL PRECAUCIÓN PARA LA CONEXIÓN PRECAUCIÓN DE...
  • Página 10 El generador Honda está diseñado para proporcionar un servicio seguro y fiable si se opera de acuerdo con las instrucciones. Lea y comprenda el manual del propietario antes de operar el generador. Si no lo hace así, podrían producirse daños personales o en el equipo.
  • Página 11 Pare el motor antes de repostar. La gasolina es muy inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. Reposte siempre en un lugar bien ventilado con el motor parado. Mantenga apartados los cigarrillos, humo y chispas cuando reposte combustible en el generador. Reposte siempre en un lugar bien ventilado.
  • Página 12: Situación De La Marca Ce Y De La Etiqueta De Ruido

    Situación de la marca CE y de la etiqueta de ruido ETIQUETA DE RUIDO Y MARCA DE CE ETIQUETA DEL NIVEL DE RUIDO Clase de rendimiento Código IP Masa en seco [Ejemplo:EM5500CXS] Año de fabricación Fabricante y dirección...
  • Página 13: Identificación De Los Componentes

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PANEL DE CONTROL VARILLA DE ESTRANGULACIÓN FILTRO DE AIRE PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE TAPA DE RELLENO DE ACEITE EMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE FUSIBLE (Tipo CXS) PERNO DE DRENAJE DE ACEITE NÚMERO DE SERIE DE MOTOR TAPA DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE MEDIDOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE...
  • Página 14 CONTROL PANEL (Tipo B) EM3100CX SELECTOR DE TENSIÓN PROTECTORES DEL CIRCUITO DE CA DISYUNTOR INTERRUPTOR DEL MOTOR RECEPTÁCULO DE 230 V RECEPTÁCULOS DE 115 V TERMINAL DE TIERRA EM4500CX·EM5500CX EM4500CXS·EM5500CXS SELECTOR DE TENSIÓN PROTECTORES DEL CIRCUITO DE CA (Tipo CX) DISYUNTOR RECEPTÁCULO DE 230 V...
  • Página 15 (Tipos F, G, GW) EM3100CX·EM4500CX·EM5500CX· PROTECTORES DEL CIRCUITO DE CA (Excepto EM3100CX) EM4500CXS·EM5500CXS (Tipo CX) VOLTÍMETRO RECEPTÁCULOS DE 230 V TERMINAL DE TIERRA DISYUNTOR INTERRUPTOR DEL ACELERADOR AUTOMÁTICO INTERRUPTOR DEL MOTOR (Tipo CXS) (Tipo IT) EM5500CXS PROTECTOR DEL CIRCUITO DE CA VOLTÍMETRO...
  • Página 16 Sistema de aceleración automática (Tipo CXS) El sistema de aceleración automática reduce automáticamente la velocidad del motor cuando se desconectan o desenchufan todas las cargas. Cuando se conectan o enchufan de nuevo los aparatos, el motor retorna a la velocidad nominal. CONEXIÓN: Se recomienda para minimizar el consumo de combustible y reducir adicionalmente los niveles de ruido cuando no se aplica ninguna carga...
  • Página 17: Comprobación Antes De La Operación

    COMPROBACIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN Cerciorarse de que el generador esté sobre una superficie nivelada con el motor parado. Compruebe el nivel de aceite de motor antes de cada utilización. El empleo de aceite de motor de 2 tiempos o aceite no detergente puede acortar la vida util de servicio del motor.
  • Página 18 Comprobación del nivel de combustible. Compruebe el medidor de combustible. Si el nivel de combustible es bajo, llene el depósito de combustible hasta el nivel especificado. Luego de rellenar, apriete firmemente la tapa del orificio de llenado de combustible. Emplee gasolina sin plomo para automóviles con un número de octanos de investigación de 91 o más alto (un número de octanos de bomba de 86 o más alto).
  • Página 19 Gasolinas con alcohol Si decide utilizar gasolina col alcohol (gasohol), asegúrese que el octanaje sea al menos tan alto como el recomendado por Honda. Existen dos tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etano y otro que contiene metanol. No utilice gasohol con más del 10% de etano. No utilice tampoco gasolina que contenga metanol (alcohol metílico o de madera) sin tener disolventes e inhibidores contra la...
  • Página 20 Comprobar el elemento del filtro. Compruebe el elemento del filtro de aire y asegúrese de que esté limpio y en buen estado. Abra los dos retenedores de la cubierta del filtro de aire, extraiga la cubierta del filtro de aire, y extraiga el elemento del filtro de aire. Limpie o reemplace el elemento si es necesario (vea la página Nunca ponga en marcha el motor sin el elemento del filtro de aire.
  • Página 21: Puesta En Marcha Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Asegúrese de que el disyuntor del circuito esté desconectado (OFF). Si hay alguna carga conectada, al generador le costará más ponerse en marcha. DISYUNTOR DESCONEXIÓN DESCONEXIÓN (OFF) (OFF)
  • Página 22 Arranque eléctrico (Tipo CXS) Cuando arranque el generador después de haber añadido combustible por primera vez, después de haber estado un período de tiempo largo almacenado, o después de haberse quedado sin combustible, gire la palanca de la válvula del combustible a la posición ON, y espere entonces de 10 a 20 segundos antes de arrancar el motor.
  • Página 23 Asegúrese de que el interruptor de aceleración automática esté en la posición OFF, porque si no lo hace así necesitará más tiempo para el precalentamiento. (Tipos F, G, GW, IT) INTERRUPTOR DEL ACELERADOR AUTOMÁTICO DESCONEXIÓN (OFF) DESCONEXIÓN (Tipo B) INTERRUPTOR DEL ACELERADOR AUTOMÁTICO DESCONEXIÓN Ó...
  • Página 24 Gire el interruptor del motor a la posición START y reténgalo ahí durante 5 segundos o hasta que se ponga en marcha el motor. Después de haberse puesto en marcha el motor, deje que el interruptor del motor retorne a la posición ON. CONEXIÓN (ON) ARRANQUE...
  • Página 25 Si desea emplear el sistema de aceleración automática, gire el interruptor de aceleración automática a la posición ON después de haberse calentado el motor durante 2 ó 3 minutos. (Tipos F, G, GW, IT) INTERRUPTOR DEL ACELERADOR AUTOMÁTICO CONEXIÓN (ON) CONEXIÓN (ON) (Tipo B)
  • Página 26 Arranque manual Cuando arranque el generador después de haber añadido combustible por primera vez, después de haber estado un período de tiempo largo almacenado, o después de haberse quedado sin combustible, gire la palanca de la válvula del combustible a la posición ON, y espere entonces de 10 a 20 segundos antes de arrancar el motor.
  • Página 27 3. Tipo CX: Para arrancar el motor cuando está frío, tire de la varilla del estrangulador a la posición CLOSED. Para arrancar el motor cuando está caliente, empuje de la varilla del estrangulador a la posición OPEN. Tipo CXS: El estrangulador automático se cerrará si el motor está frío. Si desea operar manualmente el estrangulador, tire de la varilla del estrangulador hacia fuera a la posición CLOSED.
  • Página 28 4. Tipo CXS: Asegúrese de que el interruptor de aceleración automática esté en la posición OFF, porque si no lo hace así necesitará más tiempo para el precalentamiento. (Tipos F, G, GW, IT) INTERRUPTOR DEL ACELERADOR AUTOMÁTICO DESCONEXIÓN (OFF) Ó Ó...
  • Página 29 Gire el interruptor del motor a la posición ON. (Tipo CX) INTERRUPTOR DEL MOTOR Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó (Tipo CXS) CONEXIÓN (ON) CONEXIÓN (ON) DESCONEXIÓN Ó Ó INTERRUPTOR DEL MOTOR...
  • Página 30 Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta notar resistencia, y entonces tire con fuerza de la empuñadura del arrancador en la dirección de la flecha como se muestra abajo. La empuñadura del arrancador puede retroceder con mucha rapidez antes de que usted la suelte.
  • Página 31 8. Tipo CXS: Si desea emplear el sistema de aceleración automática, gire el interruptor de aceleración automática a la posición ON después de haberse calentado el motor durante 2 ó 3 minutos. (Tipos F, G, GW, IT) INTERRUPTOR DEL ACELERADOR AUTOMÁTICO CONEXIÓN (ON)
  • Página 32: Operación En Altitudes Elevadas

    El rendimiento a grandes altitudes podrá mejorar mediante modificaciones específicas en el carburador. Si siempre opera el generador a altitudes de más de 1.500 metros sobre el nivel del mar, solicite a su concesionario autorizado Honda que efectúe estas modificaciones en el carburador.
  • Página 33: Utilización Del Generador

    UTILIZACIÓN DEL GENERADOR Asegúrese de realizar la puesta a tierra del generador siempre que se ponga a tierra el equipo conectado. No lo conecte al sistema de electricidad de un edificio a menos que un electricista cualificado haya instalado un interruptor de aislamiento. Las conexiones de la alimentación de reserva para el sistema eléctrico de un edificio deben ser hechas por un electricista cualificado y deben cumplir con lo indicado en todos los códigos y leyes aplicables relacionados con la electricidad.
  • Página 34 CC, pero se acortará la vida de servicio del generador. Limite la operación a 30 minutos si requiere la potencia máxima. La de potencia máxima es de: EM3100CX: 3,1 kVA EM4500CX·4500CXS: 4,5 kVA EM5500CX·5500CXS:...
  • Página 35 Aplicaciones de CA Asegúrese de que todos los aparatos estén en buen estado de funcionamiento antes de conectarlos al generador. El equipo eléctrico (incluyendo los cables y las conexiones de las clavijas) no deberán estar en estado defectuoso. Si un aparato empieza a funcionar anormalmente, de forma irregular o si se para súbitamente, desconecte inmediatamente el interruptor del motor del generador.
  • Página 36 Protector del circuito de CA (Excepto EM3100CX tipos F, G) Los protectores del circuito de CA se desconectarán (OFF) automáticamente (salta el botón) si se produce un cortocircuito o una sobrecarga significante en el receptáculo del generador. Si uno de los interruptores protectores del circuito de CA se desconecta (OFF) automáticamente, compruebe si el aparato está...
  • Página 37 Tipos F, G, GW (Excepto EM3100CX) PROTECTOR DEL CIRCUITO DE CA (Para el receptáculo N.° 2) PROTECTOR DEL CIRCUITO DE CA (Para el receptáculo N.° 1) RECEPTÁCULO N.° 1 RECEPTÁCULO N.° 2 Tipo IT PROTECTOR DEL CIRCUITO DE CA (Para el receptáculo N.° 1)
  • Página 38 Sistema de aviso del aceite El sistema de aviso del aceite está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter, Antes de que el nivel de aceite del cárter caiga por debajo de un límite de seguridad, el sistema de aviso de aceite para el motor automáticamente (el interruptor del motor queda en la posición ON).
  • Página 39: En Empleo Normal

    PARO DEL MOTOR Para parar el motor en caso de emergencia, ponga el interruptor del motor en la posición OFF. EN EMPLEO NORMAL: Ponga el disyuntor del circuito en la posición OFF. DISYUNTOR CONEXIÓN DESCONEXIÓN DESCONEXIÓN (OFF) (OFF) Desconecte el interruptor del motor (OFF). CONEXIÓN (Tipo CX) (Tipo CXS)
  • Página 40 Gire la palanca de la válvula de combustible a la posición OFF. PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE Ó Ó CONEXIÓN...
  • Página 41: Programa De Mantenimiento

    Realice el servicio con maycr frecuencia cuando lo utilice en zonas polvorientas. El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de servicio Honda, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y posea suficientes conocimientos mecánicos. Para ver los procedimientos de servicio, consulte el manual de taller Honda.
  • Página 42: Cambio Del Aceite

    CAMBIO DEL ACEITE Drene el aceite mientras el motor esté todavía caliente para asegurar un drenaje rápido y completo. Extraiga el perno de drenaje de aceite y la arandela de sellado, extraiga la tapa de relleno de aceite, y drene el aceite. Vuelva a instalar el perno de drenaje y la arandela de sellado.
  • Página 43: Servicio Del Filtro De Aire

    SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador. Para evitar mal funcionamiento del carburador, efectúe el servicio del filtro de aire con regularidad. Efectúe el servicio con mayor frecuencia cuando opere el generador en lugares muy polvorientos.
  • Página 44: Servicio De La Taza De Sedimentos De Combustible

    SERVICIO DE LA TAZA DE SEDIMENTOS DE COMBUSTIBLE La gasolina es altamente inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni permita que haya llamas o chispas en el área. La taza de sedimentos evita que pueda introducirse en el carburador la suciedad o el agua que pudiera haber en el depósito de combustible.
  • Página 45: Servicio De La Bujía

    SERVICIO DE LA BUJÍA Bujía recomendada: BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) Para asegurar un buen funcionamiento del motor, la bujía deberá estar bien puesta y limpia. Si el motor había estado en marcha, el silenciador estará muy caliente. Tenga cuidado para no tocar el silenciador. Extraer el sombrerete de la bujía.
  • Página 46 Asegúrese de que la arandela de sellado esté en buen estado, y enrosque la bujía con la mano para evitar que se dañen las roscas. Después de haberse asentado la bujía, apriétela con una llave de bujías para comprimir la arandela. Si instala una bujía nueva, apriétela 1/2 de vuelta después de haberse asentado la bujía para comprimir la arandela.
  • Página 47: Reemplazo Del Fusible

    REEMPLAZO DEL FUSIBLE (Tipo CXS) Si se quema el fusible, el motor de arranque o funcionará hasta que se reemplace. Desconecte el interruptor del motor (OFF). Extraiga la cubierta de portafusibles y reemplace el fusible. El fusible especificado es de 10A. CUBIERTA DEL PORTAFUSIBLES Si el fusible se quema con frecuencia, determine la causa y solucione el problema antes de intentar seguir utilizando el generador.
  • Página 48: Transporte/Almacenaje

    TRANSPORTE/ALMACENAJE Transporte Para evitar que se salga el combustible cuando transporte la unidad o cuando la tenga almacenada, el generador deberá asegurarse recto en su posición normal de operación, con el interruptor del motor en la posición OFF. La palanca de la válvula del combustible deberá girarse a la posición OFF. Cuando transporte el generador: No llene excesivamente el depósito.
  • Página 49 Almacenaje Drene el carburador aflojando el tornillo de drenaje. Drene la gasolina en un recipiente apropiado. La gasolina es muy inflamable y explosive bajo ciertas condiciones. Ef ectúe este trabajo en un lugar bien ventilado con el motor parado. No fume ni permita que haya fuego n chispas en el lugar durante este procedimiento.
  • Página 50: Solución De Problemas

    Desconecte el interruptor del motor y afloje el tornillo generador a un de drenaje (vea la página concesionario Gire la válvula del combustible a la posición ON. El autorizado Honda. combustible deberá fluir por el drenaje cuando se gire la válvula del combustible a la posición ON.
  • Página 51 El motor de arranque no vira; SÍ ¿Está quemado el fusible? Reemplace el fusible (vea la página SÍ ¿Está descargada la batería? Cargue la batería. Si el motor de arranque todavía no vira, lleve el generador a un concesionario Honda autorizado.
  • Página 52 SÍ Compruebe si hay algún Lleve el generador a un defecto en el aparato SIN DEFECTOS concesionario de eléctrico o equipo. generadores Honda autorizado. Reemplace el aparato eléctrico o el equipo. DEFECTOS Lleve el aparato eléctrico o el equipo a un taller electricista...
  • Página 53: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Dimensiones y peso Modelo EM3100CX Código de descripción EARC Longitud 681 mm Anchura 530 mm Altura 546 mm Masa en seco (peso) 74,5 kg Motor Modelo GX240 Tipo de motor 4 tiempos, válvulas en cabeza, monocilíndrico Cilindrada 242 cm Calibre ×...
  • Página 54 Ruido Modelo EM3100CX Tipo B, F, G Nivel de presión sonora (Lp ) 78 dB De acuerdo con 98/37/EC Punto de micrófono PANEL DE CONTROL Centro 1,60 m 1,0 m Nivel de potencia sonora 96 dB garantizado (L ) Probado según 2000/14/EC...
  • Página 55 Dimensiones y peso Modelo EM4500CX EM4500CXS Código de descripción EASC EATC Longitud 681 mm 877 mm Anchura 530 mm 530 mm Altura 546 mm 546 mm Masa en seco (peso) 87,8 kg 95,3 kg Motor Modelo GX340 Tipo de motor 4 tiempos, válvulas en cabeza, monocilíndrico Cilindrada...
  • Página 56 Ruido Modelo EM4500CX·EM4500CXS Tipo B, F, G, GW Nivel de presión sonora (Lp ) 80 dB De acuerdo con 98/37/EC ´ Punto de microfono PANEL DE CONTROL Centro 1,60 m 1,0 m Nivel de potencia sonora 97 dB garantizado (L ) Probado según 2000/14/EC ‘‘los valores indicados son los niveles de emisiones y no son necesariamente niveles para...
  • Página 57 Dimensiones y peso Modelo EM5500CX EM5500CXS Código de descripción EAUC EAVC Longitud 681 mm 877 mm Anchura 530 mm 530 mm Altura 546 mm 546 mm Masa en seco (peso) 90,1 kg 97,6 kg Motor Modelo GX390 Tipo de motor 4 tiempos, válvulas en cabeza, monocilíndrico Cilindrada...
  • Página 58 Ruido Modelo EM5500CX·EM5500CXS Tipo B, F, G, GW, IT Nivel de presión sonora (Lp ) 80 dB De acuerdo con 98/37/EC Punto de micrófono PANEL DE CONTROL Centro 1,60 m 1,0 m Nivel de potencia sonora 97 dB garantizado (L ) Probado según 2000/14/EC ‘‘los valores indicados son los niveles de emisiones y no son necesariamente niveles para...
  • Página 59: Instalación De Las Partes Del Juego

    INSTALACIÓN DE LAS PARTES DEL JUEGO PARTES DEL JUEGO ESTÁNDAR (Tipo CXS) Juego de la bandeja de la batería Desenrosque los cuatro pernos de brida de 6 × 10 mm, y extraiga el panel lateral. Pase el cable del arrancador por debajo del depósito y conéctelo al solenoide del arrancador.
  • Página 60 Instale los protectores de la batería en el bastidor empleando los cuatro pernos de brida de 8 × 12 mm. Instale la bandeja de la batería en los protectores de la batería empleando los cuatro pernos de brida de 8 ×...
  • Página 61: Partes Del Juego Opcional

    PARTES DEL JUEGO OPCIONAL Tipo de 2 ruedas Instalación de los asideros Instale los asideros derecho e izquierdo en el bastidor superior del generador empleando las ménsulas de los asideros y cuatro pernos de brida. Instalación del juego de ruedas Aplique grasa al semieje como se muestra a continuación, e instale las dos ruedas en el semieje empleando las arandelas y los pasadores hendidos.
  • Página 62 Tipo de 4 ruedas Instale la placa de bloqueo y las cuatro ruedas en el eje de las ruedas empleando las arandelas y los pasadores hendidos. Instale el eje de la rueda izquierda en el lado izquierdo que está más cerca del motor. Instale el conjunto del eje de las ruedas en el generador empleando ocho pernos de brida de 8 16 mm y tuercas de brida de 8 mm.
  • Página 63 Instalación del juego del soporte Sitúe el soporte en el punto de equilibrio del generador como se muestra a continuación. Adapte las lengüetas del extremo del soporte en las ranuras de la ménsula, y emperne las ménsulas al soporte y apriételas con seguridad. −...
  • Página 64 [Tipo CXS] Juego de control remoto Desenrosque los cuatro pernos de brida de 6 × 10 mm, y extraiga el panel lateral. Extraiga la clavija del conector de 6 patillas. Conecte el cable de control remoto al conector de 6 patillas. Pase el cable de control remoto por el anillo protector para cables, y monte el anillo protector en el corte.
  • Página 65 Para evitar que se desenchufe accidentalmente el cable de control remoto, fije el cable al bastidor del generador con las abrazaderas de cables como se muestra. FIJADORES DE CABLES CABLE DE CONTROL REMOTO Conecte el conector ciego cuando no emplee el control remoto. El motor no se pondrá...
  • Página 66: Diagrama De Conexiones

    DIAGRAMA DE CONEXIONES ACOR Receptáculo de salida de CA ACCP Protector del circuito de CA ACNF Filtro de ruido de CA Solenoide del acelerador automático ATSw Interruptor del acelerador automático Unidad del acelerador automático AVRe Regulador automático de la tensión Batería Disyuntor de circuito CBxB...
  • Página 67 NEGRO AMARILLO AZUL VERDE ROJO BLANCO MARRÓN NARANJA AZUL CLARO VERDE CLARO ROSA GRIS INTERRUPTOR DEL MOTOR EM3100CX·EM4500CX·EM5500CX DESCONEXIÓN CONEXIÓN EM4500CXS·EM5500CXS DESCONEXIÓN CONEXIÓN ARRANQUE...
  • Página 68 EM3100CX·EM4500CX·EM5500CX (Tipo B)
  • Página 69 EM4500CXS·EM5500CXS (Tipo B)
  • Página 70 EM3100CX·EM4500CX·EM5500CX (Tipos F, G, GW)
  • Página 71 EM4500CXS·EM5500CXS (Tipos F, G, GW, IT)
  • Página 72: Direcciones De Los Principles Concesionarios Honda

    DIRECCIONES DE LOS PRINCIPLES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: AUSTRIA CYPRUS FRANCE Honda Motor Europe (North) Alexander Dimitriou & Sons Ltd.
  • Página 73 381 11 3820 301 @ info hondapower.pl http://www.hondasrbija.co.yu LITHUANIA PORTUGAL SLOVAKIA REPUBLIC JP Motor Ltd Honda Portugal, S.A. Honda Slovakia, spol. s r.o. Kubiliaus str. 6 Abrunheira Prievozská 6 - 821 09 Bratislava 08234 Vilnius 2714-506 Sintra Slovak Republic Tel. : +...
  • Página 74 SPAIN & TURKEY AUSTRALIA Las Palmas province Anadolu Motor Uretim Ve Honda Australia Motorcycle (Canary Islands) Pazarlama AS (ANPA) and Power Equipment Pty. Ltd Greens Power Products, S.L. Esentepe mah. Anadolu 1954-1956 Hume Highway Avda. Ramon Ciurans, 2 Cad. No: 5...

Este manual también es adecuado para:

Em4500cxEm5500cxEm4500cxsEm5500cxs

Tabla de contenido