3
3. Remove the staple holder (1), remove the
two screws (2) from the upper side and the
front side, and loosen the two screws (3) on
the left side.
3. Retirer le support d'agrafes (1), retirer les
deux vis (2) du côté supérieur et du côté
avant, et desserrer les deux vis (3) du côté
gauche.
3. Desmonte el soporte de grapas (1), saque
los dos tornillos (2) del lado superior y el
lado delantero y afloje los dos tornillos (3) en
el lado izquierdo.
3. Den Heftklammerhalter (1) entfernen, die
zwei Schrauben (2) an der Ober- und
Vorderseite herausdrehen, und die zwei
Schrauben (3) auf der linken Seite lösen.
3. Rimuovete il vassoio graffette (1), rimuovete
le due viti (2) dal lato superiore e dal lato
frontale e allentate le due viti (3) sul lato
sinistro.
3. ステープルホルダー(1) を取り外し、 上側と
前側のビス (2)2 本を外して、 左側のビス
(3)2 本をゆるめる。
1
2
4. Open the hook (4) on the right side and
remove the left front cover (5).
4. Ouvrir le crochet (4) se trouvant sur le côté
droit et retirer le couvercle avant gauche (5).
4. Abra el gancho (4) en el lado derecho y
desmonte la cubierta delantera izquierda (5).
4. Den Haken (4) auf der rechten Seite öffnen,
und die linke Frontabdeckung (5) abnehmen.
4. Aprite il gancio (4) che si trova sul lato destro
e rimuovete il coperchio frontale sinistro (5).
4. 右側の引っかけ部 (4) を開いて左前カバー
(5) を取り外す。
5
4
8
7
6
5. Remove the screw (6) and the pin (7) to
remove the upper left cover (8).
5. Retirer la vis (6) et la broche (7) pour enlever
le couvercle supérieur gauche (8).
5. Quite el tornillo (6) y el pasador (7) para
desmontar la cubierta superior izquierda (8).
5. Die Schraube (6) und den Stift (7) entfernen,
um die obere linke Abdeckung (8)
abzunehmen.
5. Rimuovere la vite (6) e il perno (7) per
rimuovere il coperchio superiore sinistro (8).
5. ビス (6)1 本およびピン (7)1 本を外して左
上カバー(8) を取り外す。
3