Descargar Imprimir esta página

Elettro CF CU06H Manual De Instrucciones página 16

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
CU06H
P0S.
DESCRIZIONE
1
FASCIONE
2
MOTOVENTILATORE MOTOR FAN
3
PANNELLO INTERNO INSIDE PANEL
4
SERBATOIO
5
FONDO
7
TAPPO
8
INTERRUTTORE
9
CAVO RETE
10
CONNETTORE
11
PRESSACAVO
12
INNESTO
13
RACCORDO
15
PRESSOSTATO
16
RACCORDO
17
RACCORDO
18
PIEDINO
20
FASCETTA
21
RACCORDO
22
RADIATORE
PROTEZIONE
23
INTERRUTTORE
25
MOTOPOMPA
26
SUPPORTO
27
SUPPORTO
PANNELLO
28
ANTERIORE
PANNELLO
29
POSTERIORE
30
CORNICE
31
RACCORDO
32
INNESTO
33
RIDUZIONE
34
RACCORDO
35
RACCORDO
36
RACCORDO
37
RACCORDO
La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: l'articolo e la data di acquisto della macchina, la posizione e la quantità richiesta del ricambio.
In case spare parts are required, please always indicate: item ref. n° and purchase date of the machine, spare part position n° and the quantity required.
In der Ersatzteilanfrage müssen immer Art. und Einkaufsdatum des Apparat, Ersatzteil-Nr. und Menge angegeben werden.
En cas de demande de pièces de rechange, indiquer toujours: l'article et la date d'achat de la machine, la position et la quantité des pièces.
Los pedidos de piezas de repuestos deben indicar siempre el articulo y la fecha de adquisición del aparato, la posición y la cantidad de las piezas.
O pedido de peças deve indicar sempre o modelo da máquina em causa e a data de aquisição da mesma, a posição e a quantidade de peças pedidas.
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
HOUSING
SEITENTEILE
LÜFTER
INNENWAND
TANK
BEHÄLTER
BOTTOM
BODEN
PLUG
PFROPFEN
SWITCH
SCHALTER
MAINS CABLE
NETZKABEL
CONNECTOR
VERBINDER
STRAIN RELIEF
ZUGENLASTUNG
CONNECTION
KUPPLUNG
JOINT
VERBINDUNGSSTÜCK
PRESSURE SWITCH
DRUCKWÄCHTER
JOINT
VERBINDUNGSSTÜCK
JOINT
VERBINDUNGSSTÜCK
SUPPORT
HALTERUNG
COLLAR
SCHELLE
JOINT
VERBINDUNGSSTÜCK
RADIATOR
KÜHLER
SWITCH COVER
SCHALTERSCHUTZ
MOTOR PUMP
MOTORPUMPE
SUPPORT
HALTERUNG
SUPPORT
HALTERUNG
FRONT PANEL
FRONTPLATTE
BACK PANEL
RÜCKWAND
FRAME
RAHMEN
JOINT
VERBINDUNGSSTÜCK
CONNECTION
KUPPLUNG
REDUCTION
REDUZIERSTÜCK
JOINT
VERBINDUNGSSTÜCK
JOINT
VERBINDUNGSSTÜCK
JOINT
VERBINDUNGSSTÜCK
JOINT
VERBINDUNGSSTÜCK
DESCRIPTION
DENOMINACION
BANDE
ENVOLTURA
MOTOVENTILATEUR
MOTO-VENTILADOR
PANNEAU INTERIEUR
PANELA INTERIOR
RESERVOIR
TANQUE
FOND
BASE
BOUCHON
TAPA
INTERRUPTEUR
INTERRUPTOR
CABLE RESEAU
CABLE RED
CONNECTEUR
CONECTADOR
SERRE-CABLE
PRENSA-CABLE
CONNEXION
EMPALME
RACCORD
CONEXION
PRESSOSTAT
PRESOSTATO
RACCORD
CONEXION
RACCORD
CONEXION
SUPPORT
SOPORTE
COLLIER
ABRAZADERA
RACCORD
CONEXION
RADIATEUR
RADIADOR
PROTECTION POUR
PROTECCION
INTERRUPTEUR
INTERRUPTOR
MOTOPOMPE
MOTOBOMBA
SUPPORT
SOPORTE
SUPPORT
SOPORTE
PANNEAU ANTERIEUR
PANEL DELANTERO
PANNEAU POSTERIEUR PANEL TRASERO
CADRE
MARCO
RACCORD
CONEXION
CONNEXION
EMPALME
ADAPTATEUR
REDUCCION
RACCORD
CONEXION
RACCORD
CONEXION
RACCORD
CONEXION
RACCORD
CONEXION
DESCRIÇÃO
FECHO
VENTAROLA A MOTOR
PAINEL INTERIOR
RESERVATORIO
BASE
ROLHA
INTERRUPTOR
CABO DE ALIMENTAÇÃO
FICHA
FIXADOR DO CABO
NEXO
LIGAÇÃO
PRESSOSTATO
LIGAÇÃO
LIGAÇÃO
SUPORTE
FAIXA
LIGAÇÃO
RADIADOR
PROTECÇÃO
INTERRUPTOR
MOTOBOMBA
SUPORTE
SUPORTE
PAINEL ANTERIOR
PAINEL POSTERIOR
CAIXILHO
LIGAÇÃO
NEXO
ADAPTAÇÃO
LIGAÇÃO
LIGAÇÃO
LIGAÇÃO
LIGAÇÃO
16

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

560010