Rotate the T-Tool clockwise until the hose
tip disengages from the hydraulic hose. The
hose tip will remain inside of the T-Tool once
removed.
NOTI C E
Take care with the hose to avoid loss of
fluid or air entering the system. Do not
leave the system unattended.
Drehen Sie das T-Werkzeug im Uhrzeigersinn,
bis das Leitungsende sich von der Hydraulik-
leitung löst. Das Leitungsende bleibt nach dem
Abnehmen im T-Werkzeug.
H IN WE I S
Handhaben Sie die Bremsleitung vorsichtig,
damit keine Bremsflüssigkeit austritt und
keine Luft in das System eindringt. Lassen
Sie das System nicht unbeaufsichtigt.
Gire en sentido horario la herramienta en T
hasta que la punta del manguito se desprenda
del manguito hidráulico. La punta del manguito
permanecerá dentro de la herramienta en T una
vez que se haya desprendido.
AV ISO
Al manipular el manguito, tenga cuidado de
que no se pierda líquido hidráulico ni entre
aire en el sistema. No deje de vigilar el
sistema en ningún momento.
Adjust
Régler
Ajustar
調節
Einstellen
Regolare
调节
Ajustar
Afstellen
3
Tournez l'outil en forme de T dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'extrémité
de la durite sorte de la durite hydraulique.
L'extrémité de la durite restera à l'intérieur de
l'outil en forme de T une fois celui-ci retiré.
Prenez garde qu'il n'y ait pas de fuite de
liquide au niveau de la durite ni d'air entrant
dans le système. Ne laissez pas le système
sans surveillance.
Ruotare lo strumento a T in senso orario fino a
quando la punta del tubo non si stacca dal tubo
idraulico. La punta del tubo rimarrà all'interno
dello strumento a T, una volta rimosso.
Fare attenzione con il tubo per evitare
la perdita di liquido o la penetrazione di
aria nel sistema. Non lasciare il sistema
incustodito.
Draai het T-instrument met de klok mee totdat
het slanguiteinde van de hydraulische slang
loskomt. Het slanguiteinde blijft binnenin het
T-instrument zitten eenmaal verwijderd.
M EDED EL I NG
Wees voorzichtig met de slang zodat het
verliezen van vloeistof of het binnendringen
van lucht in het systeem wordt vermeden.
Laat het systeem niet zonder toezicht
achter.
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Quitar/Aflojar
AVIS
AVVI S O
Retirar/Desapertar
取り外し/ 緩める
Verwijderen/Losmaken 拆卸/旋松
4
Rode a ferramenta em T no sentido dos pontei-
ros do relógio até que a extremidade do tubo
flexível se separe da tubagem flexível hidráulica.
A extremidade do tubo flexível vai ficar dentro
da ferramenta em T quando tiver sido retirada.
N OTI FI CAÇÃO
Tenha cuidado com o tubo flexível, para evitar
perda de fluido ou que entre ar no sistema. Não
abandone o sistema sem lhe dar permanente
atenção.
ホースの先端が油圧ホースから外れるまで、T 型
ツールを右に回します。外れると、ホースの先端
は T 型ツールの内部に留まります。
注意事項
ホースからフルードが漏れたり、ホースに空気
が入ったりしないように注意してください。作
業中はシステムから離れないでください。
顺时针旋转 T 形工具,直到油管头从液压油管脱
开。油管头在卸下后将留在 T 形工具内。
注意
小心使用油管,避免油液流失或者空气进入系
统。不要让系统处于无人看管的状态。
8