Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía del usuario de la cámara
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera
vez que va a utilizar la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva
general básica de cómo encender la
cámara, tomar y reproducir fotografías.
Nota
¡No conecte el cable USB todavía!
El software requerido para la comunicación entre la cámara
y el ordenador no se instalará debidamente si Ud. conecta
la cámara al ordenador mediante el cable USB antes de
instalar el software. Asegúrese de instalar primero el
software y sólo entonces conecte la cámara al ordenador.
(GP.149)
El número de serie de este producto
se encuentra en la cara inferior de la
cámara.
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea
aprender más sobre las diferentes
funciones de la cámara.
Esta sección ofrece información más
detallada acerca de las funciones utilizadas
para tomar y reproducir fotografías, así como
información sobre cómo crear sus propios
ajustes personalizados, imprimir fotografías e
utilizar la cámara con un ordenador.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ricoh Caplio R6

  • Página 1 Guía del usuario de la cámara El número de serie de este producto se encuentra en la cara inferior de la cámara. Operaciones básicas Operaciones avanzadas Lea esta sección si es la primera Lea esta sección si desea vez que va a utilizar la cámara. aprender más sobre las diferentes funciones de la cámara.
  • Página 2: Introducción

    De todos modos, si cree haber encontrado un error o tiene alguna sugerencia, háganoslo saber poniéndose en contacto con Ricoh a una de las direcciones que se muestran al final de la guía. Microsoft, MS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y otros países.
  • Página 3: Uso De Los Manuales

    Uso de los manuales Su Caplio R6 incluye los dos manuales siguientes. “Guía del usuario de la cámara” (este manual) Esta guía explica el uso y las funciones de la cámara. También explica cómo instalar en su ordenador el software suministrado.
  • Página 4: Características Principales

    Características principales Las ilustraciones de este manual pueden diferir del producto real. Equipada con un objetivo zoom gran angular con ampliación de 7,1× Esta cámara tiene un cuerpo compacto, está equipada con un objetivo de 28 mm* (gran angular) a 200 mm* (telefoto) con zoom óptico de 7,1×...
  • Página 5 Personalice fácilmente sus ajustes de disparo preferidos con el modo Mi configuración (P.38) Puede personalizar dos grupos de ajustes, y luego cambiar el selector de modo a MY para disparar fácilmente con cualquiera de MI CONFIG. 2 MI CONFIG. 2 los grupos de ajustes registrados.
  • Página 6 Películas de alta calidad a 30 ó 15 fps con sonido (P.96) Se pueden grabar películas de alta calidad de 640 × 480 píxeles a 30 fotogramas por segundo y con sonido. El modo de corrección de inclinación ayuda a enderezar las imágenes inclinadas (P.40) En el modo de corrección de inclinación, un objeto rectangular tomado en posición...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Contenido Uso de los manuales ..............1 Características principales ............2 Contenido ..................5 Operaciones básicas Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Contenido de la caja..............12 Nombres de las partes ..............14 Cómo utilizar el selector de modo ..........
  • Página 8 Operaciones avanzadas Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de la cámara. 1 Funciones de fotografía Uso del botón ADJ..............60 Ajustes por modo ..................60 Cambio de la densidad del texto (Modo de escena).......61 Desplazamiento de objeto AF (Macro)............62 Menú...
  • Página 9 Restauración de los valores originales del menú de ajustes de disparo (AJUSTE ORIGINAL) ..........95 2 Grabación/Reproducción de películas 3 Grabación de películas ..............96 Ajuste de los fotogramas por segundo (FOTOGRAMAS SEG.).....97 Reproducción de películas..............99 3 Otras funciones de reproducción Menú...
  • Página 10 Registro de ajustes personalizados (REG. MI CONFIG.) ..127 Cambio del ajuste de zoom por pasos (ZOOM POR PASOS) ............129 Cambio del ajuste ISO ALTO AUTOM. (ISO ALTO AUTOM.)............. 130 Cambio del tamaño para GRAB. TAM. DOBLE (TAM. SUBARCHIVO)............131 Cambio del ajuste de apagado automático (AUTO APAGADO) ...............
  • Página 11 Descarga de imágenes sin utilizar el software de Caplio......161 Uso del controlador original para descargar imágenes......163 Desconexión de la cámara del ordenador ..........165 Para Macintosh ................. 166 Descarga de imágenes a su ordenador..........166 Desconexión de la cámara del ordenador ..........167 7 Apéndices Solución de problemas ..............
  • Página 13: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Contenido de la caja ......12 Nombres de las partes ....14 Cómo utilizar el selector de modo ............16 Pantalla del monitor LCD ....17 Preparación ........
  • Página 14: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja Abra la caja y asegúrese de que no le falte nada. Caplio R6 Batería recargable El número de serie de la cámara figura en la parte inferior de la misma. Cargador de batería Cable de AV...
  • Página 15 Garantía seguridad Funda blanda (SC-70) CD-ROM de Caplio Software Este CD-ROM incluye el software suministrado y la “Guía del usuario del software”. Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------- Para obtener la información más reciente sobre accesorios, visite la página web de Ricoh en http://www.ricohpmmc.com.
  • Página 16: Vista Delantera

    Nombres de las partes Cámara Vista delantera Nombre de la opción Referencia Botón POWER P.26 Disparador P.31 Flash P.37 Luz auxiliar AF/Luz del autodisparador P.44, 137 Tapa del objetivo Micrófono Altavoz P.99 Objetivo P.29...
  • Página 17: Vista Posterior

    Vista posterior Nombre de la opción Referencia Monitor LCD P.17 Palanca del zoom z (Telefoto)/Z (Gran angular) P.35, 48 8 (Vista ampliada)/9 (Vista de miniaturas) Selector de modo P.16 Botón 6 (Reproducción) P.46 Botón ADJ. P.60 Botón D (Borrar)/t (Autodisparador) P.51, 44 Botón !/MODE P.39...
  • Página 18: Cómo Utilizar El Selector De Modo

    Cómo utilizar el selector de modo Ajuste el selector de modo al modo deseado antes de tomar fotografías o grabar películas. Coloque el selector de modo en el símbolo de la función que desee utilizar. Símbolos y descripciones del selector de modo Símbolo Función Descripción...
  • Página 19: Pantalla Del Monitor Lcd

    Pantalla del monitor LCD Ejemplo de la pantalla del monitor LCD al tomar fotografías 13 14 15 16 Modo de película Modo de fotografía Nombre de la opción Referencia Nombre de la opción Referencia Flash P.37 Profundidad de color P.77 Fotografía macro P.36 Compensación de exposición P.86...
  • Página 20 Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------- • El número de tomas restantes no es necesariamente exacto, y puede variar según el sujeto. • El tiempo de grabación de la película y el número máximo de tomas pueden variar según la capacidad del destino de grabación (memoria interna o tarjeta de memoria SD), las condiciones de la toma y el tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD.
  • Página 21: Indicación Del Nivel De La Batería

    Indicación del nivel de la batería Una marca de batería aparece en la parte inferior derecha del monitor LCD para indicar el nivel de la batería. Recargue la batería antes de que se agote. Marca de batería Descripción La batería está lo suficientemente cargada. Verde El nivel de la batería empieza a bajar.
  • Página 22: Preparación

    Preparación Encienda la cámara y prepárese para tomar fotografías. Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------- • Si ya ha utilizado esta cámara, asegúrese de que esté apagada antes de insertar o extraer la batería. • Para más información sobre cómo apagar la cámara, véase la P.26. Acerca de la batería Batería recargable DB-70 (suministrada) Esta es una batería de iones de litio.
  • Página 23: Tarjeta De Memoria Sd (De Venta En Comercios)

    Tarjeta de memoria SD (de venta en comercios) Las fotografías tomadas con la cámara se pueden almacenar en la memoria interna de la cámara o en una tarjeta de memoria SD (de venta en comercios). La memoria interna tiene una capacidad de 54 MB.
  • Página 24 Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------- • Para más información sobre cómo alternar entre la tarjeta de memoria SD y la memoria interna durante la reproducción, véase la P.47. • El tiempo de grabación de la película y el número máximo de fotografías pueden variar según la capacidad de la tarjeta de memoria SD.
  • Página 25: Carga De La Batería Recargable

    Carga de la batería recargable Al comprar la cámara, la batería no está cargada. Inserte la batería en el cargador de batería, asegurándose de que las marcas de la batería coincidan con las del cargador. • La etiqueta de la batería debe mirar hacia arriba. Precaución------------------------------------------------------------------------------------------ Tenga cuidado de no invertir las polaridades Enchufe el cargador de batería a la toma de...
  • Página 26: Cómo Instalar La Batería Recargable Y La Tarjeta De Memoria Sd

    Cómo instalar la batería recargable y la tarjeta de memoria SD Para alimentar esta cámara, se puede usar la batería recargable (DB-70). Esta batería resulta práctica por su larga duración y porque puede utilizarse una y otra vez después de recargarla. Si ya ha utilizado esta cámara, asegúrese de que esté...
  • Página 27 Inserte la batería recargable. • Cuando la batería recargable está correctamente instalada, queda bloqueada por el gancho mostrado en la ilustración. Cierre la tapa de la batería/ tarjeta y deslícela a su posición original. Extracción de la batería recargable Abra la tapa de la batería/tarjeta. Suelte el gancho que sujeta la batería recargable.
  • Página 28: Encendido Y Apagado De La Cámara

    Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara: Pulse el botón POWER. • Tras el sonido de inicio, se enciende el monitor LCD. Uso de la cámara en el modo de reproducción • Si se pulsa el botón 6 (Reproducción) durante más de un segundo, la cámara se enciende en el modo de reproducción y le permite...
  • Página 29: Configuración Del Idioma

    Configuración del idioma Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de configuración del idioma (el idioma de las indicaciones en el monitor LCD). Tras configurar el idioma, ajuste la fecha/hora (para la impresión de la fecha y hora en sus fotos). Puede tomar fotografías sin estos ajustes.
  • Página 30: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Ajuste de la fecha y la hora Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de ajuste de la fecha/hora. Pulse los botones !"#$ para ajustar el año, el mes, el día y la hora. • Cambie el valor con !" y mueva el recuadro con #$.
  • Página 31: Fotografía Básica

    Fotografía básica Ahora ya está preparado. Sujeción de la cámara Para obtener los mejores resultados, sujete la cámara como se muestra a continuación. Sujete la cámara con las dos manos y apriete ligeramente los codos contra su cuerpo. Ponga el dedo en el disparador. Precaución------------------------------------------------------------------------------------------ Cuando tome fotografías, tenga cuidado de no tapar el objetivo o el flash con sus dedos, el pelo o la correa.
  • Página 32 Prevención de la vibración de la cámara------------------------------------------------- Si la cámara se mueve al pulsar el disparador, la fotografía podría no salir clara debido a la vibración de la cámara. La vibración de la cámara suele ocurrir en los siguientes casos: •...
  • Página 33: Toma De Fotografías

    Toma de fotografías El disparador tiene dos posiciones. Puede pulsar el disparador a medias (hasta la mitad) y puede pulsarlo por completo (hasta el fondo). Toma rápida de fotografías (hasta el fondo) Pulse el disparador hasta el fondo para enfocar rápidamente y no perder así...
  • Página 34: Toma De Fotografías Tras Comprobar El Enfoque (Hasta La Mitad/Bloqueo De Enfoque)

    Toma de fotografías tras comprobar el enfoque (hasta la mitad/bloqueo de enfoque) Cuando el disparador se pulsa a medias (hasta la mitad), se activa la función de enfoque automático para determinar la distancia focal. A continuación, pulse el botón a fondo (hasta el fondo) para disparar.
  • Página 35 Para tomar una fotografía con el sujeto en primer plano enfocado contra el fondo, pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar el sujeto y luego componga la toma. Sujeto a enfocar Campo de la toma Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
  • Página 36 Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------- • Pulse suavemente el disparador para evitar la vibración de la cámara. • La marca J indica que se puede producir vibración de la cámara. Sujétela bien y enfoque con la cámara otra vez. También puede activar la función de corrección de la vibración de la cámara para minimizar la borrosidad.
  • Página 37: Uso De La Función De Zoom

    Uso de la función de zoom Si gira la palanca del zoom hacia Z (Gran angular), puede tomar una fotografía en gran angular. Si gira la palanca del zoom hacia z (Telefoto), puede tomar una fotografía de primeros planos. Gran Telefoto angular Con la cámara lista para...
  • Página 38: Tomas De Primeros Planos (Fotografía Macro)

    Tomas de primeros planos (Fotografía macro) El uso del botón N (Macro) le permite tomar primeros planos del sujeto. (Fotografía macro) Es adecuado para tomas de sujetos pequeños porque se puede fotografiar hasta aproximadamente 1 cm de distancia. Con la cámara lista para disparar, pulse el botón N (Macro).
  • Página 39: Uso Del Flash

    Uso del flash Pulse el botón F (Flash) para cambiar el modo de flash. El ajuste de fábrica de la cámara es [FLASH NO]. Desde el borde delantero del objetivo, la luz del flash alcanza de 0,2 a 3,0 m (Gran angular) o de 0,25 a 2,0 m (Telefoto) cuando se ajusta la sensibilidad ISO a [AUTO].
  • Página 40: Toma De Fotografías Con El Modo Mi Configuración

    Toma de fotografías con el modo Mi configuración Puede disparar usando los ajustes registrados (GP.127) en [REG. MI CONFIG.]. Seleccione [MI CONFIG. 1] para disparar con los ajustes registrados en [AJUSTE1] y seleccione [MI CONFIG. 2] para disparar con los ajustes registrados en [AJUSTE2].
  • Página 41: Fotografiar Con Los Ajustes Óptimos Según Las Condiciones De La Toma

    Fotografiar con los ajustes óptimos según las condiciones de la toma Puede usar el modo escena para elegir entre once modos de fotografía y de película, y disparar con los ajustes optimizados automáticamente a las condiciones de la toma. Modos de escena Se usa para hacer retratos.
  • Página 42: Coloque El Selector De Modo

    Se usa para enderezar un objeto rectangular, como un tablón de anuncios o una tarjeta de visita, tomado en posición oblicua para que parezca que se tomó en posición recta. Para más detalles, véase la P.42. M. COR. TRAP. En el modo de corrección de inclinación, elija entre [F1280], [N1280] y [N640] para [RES./TAM.IMAGEN].
  • Página 43: Pulse El Botón Menu/Ok

    Pulse los botones !"#$ para seleccionar el modo de escena. • Pulse el botón DISP. para cambiar la vista de la pantalla de selección del modo de escena. Cada vez que pulse el botón DISP., se alterna entre la pantalla de vista en lista y Pantalla de vista en lista la pantalla de vista detallada.
  • Página 44: Uso Del Modo De Corrección De Inclinación

    Componga la fotografía. • Cuando la cámara reconoce una cara, aparece un cuadro azul del tamaño de la cara reconocida. • Pueden aparecer hasta un máximo de cuatro cuadros. Pulse el disparador hasta la mitad. • Aunque se reconozcan varias caras, la cámara selecciona el enfoque óptimo.
  • Página 45: Toma De Fotografías En Modo Macro Zoom

    Precaución------------------------------------------------------------------------------------------ Cuando está seleccionado [M. COR. TRAP.], observe lo siguiente: • Para fotografiar el sujeto lo más grande posible, colóquelo de modo que el sujeto en su totalidad sea visible en el monitor LCD. • La cámara puede no reconocer el sujeto en los siguientes casos: •...
  • Página 46: Uso Del Autodisparador

    t Uso del autodisparador El autodisparador puede ajustarse para que se dispare después de dos o diez segundos. El ajuste de dos segundos es útil para evitar la vibración de la cámara. Coloque el selector de modo en 5. Pulse el botón t (Autodisparador).
  • Página 47: Reproducción De Imágenes

    Reproducción de imágenes Revisión de la imagen recién tomada (Revisión rápida) Puede ver la imagen que acaba de tomar en el monitor LCD. Si no le gusta cómo ha salido, la puede borrar inmediatamente. En el modo de fotografía, pulse el botón Q (Revisión rápida).
  • Página 48: Visualización De Imágenes

    Visualización de imágenes En el modo de reproducción puede comprobar las fotografías que ha tomado. También puede borrar imágenes y ampliarlas con la función de zoom. Pulse el botón 6 (Reproducción). • La cámara cambia al modo de reproducción y se muestra la última fotografía tomada.
  • Página 49 Encendido de la cámara en modo de reproducción---------------------------------- Cuando la cámara está apagada, pulse el botón 6 (Reproducción) durante más de un segundo para encender la cámara. (La cámara se pone en marcha en el modo de reproducción.) Cuando la cámara se ha encendido con el botón 6 (Reproducción), si se pulsa de nuevo el botón 6 (Reproducción) la cámara cambia del modo de reproducción al modo de disparo.
  • Página 50: Vista Múltiple En Tres Cuadros /Vista En Lista (Vista De Miniaturas)

    Vista múltiple en tres cuadros /Vista en lista (Vista de miniaturas) Cuando se reproducen imágenes en el monitor LCD, la pantalla de reproducción puede dividirse en tres cuadros (vista múltiple en tres cuadros) o en 12 cuadros (vista en lista). Ambas vistas le permiten seleccionar una fotografía para aumentarla o borrarla.
  • Página 51: En La Vista Múltiple En Tres

    • La pantalla cambia a la vista múltiple en tres cuadros. El cuadro grande en el centro de la pantalla muestra la fotografía seleccionada actualmente. • Pulse el botón ! para retroceder 10 imágenes y mostrar la fotografía. Si quedan menos de 10 imágenes, aparece la primera fotografía.
  • Página 52: Ampliación De Imágenes

    Ampliación de imágenes Puede ampliar una fotografía mostrada en el monitor LCD. Tamaño de la imagen Vista ampliada (ampliación máxima) 3072 × 2304, 3072 × 2048, 2592 × 1944, 16 veces 2048 × 1536 1280 × 960 6,7 veces 640 × 480 3,4 veces Pulse el botón 6 (Reproducción).
  • Página 53: Borrado De Archivos

    Borrado de archivos Puede borrar archivos no deseados o defectuosos de la tarjeta de memoria SD o la memoria interna. Puede usar la función [RECUP. ARCHIVO] para restaurar archivos borrados accidentalmente. (GP.112) Borrado de un archivo Pulse el botón 6 (Reproducción).
  • Página 54: Borrado De Todos Los Archivos

    Borrado de todos los archivos Pulse el botón 6 (Reproducción). Pulse el botón D (Borrar). Pulse los botones !" para seleccionar [BORRETODO]. Pulse el botón MENU/OK. • Se le pide que confirme si desea borrar todas las imágenes. Si es así, pulse el botón $ para seleccionar [SI] y luego pulse el botón MENU/OK.
  • Página 55 Especificación de archivos individuales para borrar Pulse los botones !"#$ para seleccionar el archivo que desea borrar y pulse el botón D (Borrar). • Aparece el símbolo de la papelera en la esquina superior izquierda del archivo. Repita el paso 4 para seleccionar todos los archivos que desee borrar.
  • Página 56 Especificación de un intervalo de archivos para borrar Pulse el botón ADJ. • Pulse de nuevo el botón ADJ. para volver a la pantalla de borrar archivos de uno en uno. Pulse los botones !"#$ para seleccionar el punto inicial del intervalo de archivos que desea borrar y pulse el botón D (Borrar).
  • Página 57: Cambio De Las Indicaciones En Pantalla Con El Botón Disp

    Cambio de las indicaciones en pantalla con el botón DISP. Si pulsa el botón DISP., puede cambiar el modo de indicación en pantalla y cambiar la información mostrada en el monitor LCD. En el modo de disparo Cada vez que pulse el botón DISP., la indicación cambia en el siguiente orden: histograma, guía de cuadrícula, sin indicación, monitor LCD apagado e indicación normal de símbolos.
  • Página 58: Durante La Revisión Rápida

    Durante la revisión rápida Al pulsar el botón DISP. se pasa al modo de indicación de saturación de blanco. En la indicación de saturación de blanco, las zonas con saturación de blanco aparecen en negro. Si pulsa de nuevo el botón DISP., vuelve a la pantalla de revisión rápida. Indicación de Revisión rápida saturación de blanco...
  • Página 59: Ajuste Máximo Del Brillo Del Monitor Lcd

    Ajuste máximo del brillo del monitor LCD Mantenga pulsado el botón DISP. para ajustar al máximo el brillo de la pantalla. Cuando el brillo está al máximo, si se mantiene pulsado el botón DISP., el brillo vuelve al nivel ajustado [BRILLO LCD] (GP.126). Histograma Cuando está...
  • Página 60 Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------- • El histograma mostrado en el monitor LCD sólo es para referencia. Dependiendo de las condiciones de la toma (uso del flash, zonas con excesiva oscuridad o claridad, etc.), puede que el nivel de exposición indicado en el histograma no corresponda al brillo de la imagen fotografiada.
  • Página 61: Operaciones Avanzadas

    Operaciones avanzadas Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de la cámara. 1 Funciones de fotografía .... 60 2 Grabación/Reproducción de películas........96 3 Otras funciones de reproducción ........... 100 4 Impresión directa ..... 115 5 Cambio de los ajustes de la cámara........
  • Página 62: Funciones De Fotografía

    1 Funciones de fotografía Uso del botón ADJ. Puede usar el botón ADJ. para configurar diversos ajustes de disparo con menos operaciones. En el modo ADJ., puede registrar cuatro funciones. Utilice el menú CONFIG. para asignar funciones al botón ADJ. (GP.136) Asignando una función de uso frecuente al botón ADJ., puede llevar a cabo dicha función más fácilmente y con menos operaciones de botones.
  • Página 63: Cambio De La Densidad Del Texto (Modo De Escena)

    Cambio de la densidad del texto (Modo de escena) Puede cambiar la densidad del texto cuando tome fotografías en [MODO TEXTO] (GP.40) en el modo de escena. Puede seleccionar entre [PROF.], [NORMAL] y [LUZ]. Para cambiar el ajuste, utilice el menú de ajustes de disparo o el botón ADJ. Esta sección explica cómo cambiar fácilmente el ajuste de la densidad con el botón ADJ.
  • Página 64: Desplazamiento De Objeto Af (Macro)

    Desplazamiento de objeto AF (Macro) Durante la fotografía macro, si pulsa el botón ADJ. puede desplazar el objeto AF (GP.32) usando los botones !"#$ de la cámara sin tener que mover la misma. Esto es útil para la fotografía macro con un trípode.
  • Página 65: Menú De Ajustes De Disparo

    Menú de ajustes de disparo Pulse el botón MENU/OK en el modo de disparo para mostrar el menú de ajustes de disparo. El menú de ajustes de disparo se puede utilizar para establecer los siguientes ajustes de disparo. Cuando el selector de modo está en 5/SCENE/MY •...
  • Página 66 Cuando el selector de modo de escena está en 3 Ajuste Opciones [“Ajustes predeterminados”] Referencia FORMATO VIDEO 640, [320], 160 P.66 FOTOGRAMAS SEG. [30FTG/SG], 15FTG/SG P.97 ENFOQUE [MULTI AF], SPOT AF, MF, SNAP, A P.68 BALANCE BLANCO [AUTO], (EXTERIOR), (NUBLADO), P.87 (LUZ INCANDESCENTE), (LUZ...
  • Página 67: Uso Del Menú

    Uso del menú Esta sección describe cómo efectuar los ajustes. Utilice los botones !"$ y el botón MENU/OK para seleccionar y ajustar una opción. Pulse el botón MENU/OK en el modo de disparo. • Aparece el menú de ajustes de disparo.
  • Página 68: Selección Del Modo De Calidad De Imagen/Tamaño De Imagen (Res./Tam.IMagen)

    Selección del modo de calidad de imagen/tamaño de imagen (RES./TAM.IMAGEN) El tamaño de archivo de una fotografía depende de los ajustes del modo de calidad de imagen y del tamaño de la imagen. Para las películas, elija el formato de vídeo. Las cifras en el recuadro en negrita indican los valores que se muestran en la pantalla.
  • Página 69 Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • En el modo de calidad de imagen, seleccione modo normal (N) o modo de alta resolución (F), dependiendo de la relación de compresión deseada. Modo normal: la relación de compresión es alta, por lo que el tamaño de archivo es pequeño.
  • Página 70: Cambio Del Modo De Enfoque (Enfoque)

    Cambio del modo de enfoque (ENFOQUE) Si hace una toma del sujeto en el modo de enfoque predeterminado, la cámara enfoca automáticamente con enfoque automático (AF). Puede elegir entre los cinco modos de enfoque siguientes. Modos de enfoque Símbolo Modo Descripción Ninguno MULTI AF...
  • Página 71: Tomas Con Enfoque Manual (Mf)

    Tomas con enfoque manual (MF) Si la cámara no logra enfocar automáticamente, puede usted enfocar manualmente (MF: Enfoque manual). El enfoque manual permite tomas a una distancia fija. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • En el modo de escena, el enfoque manual se puede utilizar cuando está seleccionado [MACRO ZOOM], [N y B], [SEPIA], [M.
  • Página 72 Pulse el botón $ para mostrar la barra de enfoque. • Cada vez que se pulsa el botón $, se alterna entre la barra de enfoque y la de zoom. Gire la palanca del zoom hacia z (Telefoto) o Z (Gran angular) para ajustar el enfoque.
  • Página 73: Cambio De La Fotometría (Medición Ae)

    Cambio de la fotometría (MEDICIÓN AE) Puede cambiar el método de medición usado para determinar los valores de exposición. Hay tres modos de fotometría disponibles: Modos de fotometría Símbolo Modo Descripción Ninguno MULTI Todo el campo de la toma se divide en 256 secciones, cada una de las cuales se mide para determinar el valor de exposición general.
  • Página 74: Cambio De Calidad En Los Bordes De Las Fotografías (Nitidez)

    Cambio de calidad en los bordes de las fotografías (NITIDEZ) Puede cambiar la calidad en los bordes de sus fotografías para que sea nítida o suave. Coloque el selector de modo en 5. Pulse el botón MENU/OK. • Aparece el menú de ajustes de disparo. Pulse el botón "...
  • Página 75: Toma De Fotografías Con Multidisparo (Cont./S-Cont/M-Cont)

    Toma de fotografías con multidisparo (CONT./S-CONT/M-CONT) Con multidisparo, puede tomar imágenes consecutivas. La función multidisparo tiene los tres modos siguientes: CONT. Se toman fotografías continuamente mientras mantiene pulsado el disparador. Las fotografías se graban de una en una, como en el modo de disparo normal.
  • Página 76 Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • Cuando se fotografía con S-CONT o M-CONT, la sensibilidad ISO se fija en [AUTO], aunque esté ajustada a [ISO 64] o [ISO 100]. • El número máximo de imágenes que pueden tomarse en el modo multidisparo depende del ajuste del tamaño de la imagen. •...
  • Página 77 CONT. Componga su fotografía y luego mantenga pulsado el disparador. • Se toman fotografías continuamente mientras mantiene pulsado el disparador. Suelte el disparador para dejar de tomar fotografías. • Para reproducir imágenes consecutivas tomadas en el modo multidisparo, active el modo de reproducción (GP.46) y seleccione la fotografía que desea ver con los botones #$.
  • Página 78: Visualización De Una Fotografía S-Cont O M-Cont En El Modo De Vista Ampliada

    Visualización de una fotografía S-CONT o M-CONT en el modo de vista ampliada Cuando se muestra una fotografía (16 fotogramas en un archivo de imagen) tomada con S-CONT o M-CONT, puede ampliar cualquiera de los 16 fotogramas. También puede cambiar entre fotogramas mientras ve la imagen en el modo de vista ampliada.
  • Página 79: Ajuste De La Profundidad De Color (Intensidad)

    Ajuste de la profundidad de color (INTENSIDAD) Puede ajustar la profundidad de color de las fotografías a [NORMAL], [VIVO] o [NEUTRO]. Coloque el selector de modo en 5. Pulse el botón MENU/OK. • Aparece el menú de ajustes de disparo. Pulse el botón "...
  • Página 80: Tomas Consecutivas Diferentes Exposiciones (Ajst.EXp.AUtom.)

    Tomas consecutivas diferentes exposiciones (AJST.EXP.AUTOM.) La función de horquillado automático dispara automáticamente tres tomas consecutivas a tres niveles de exposición (-0,5 EV, ±0 y +0,5 EV), basándose en el nivel de exposición ajustado. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- Esta función no está disponible cuando se toman fotografías con sonido. Coloque el selector de modo en 5.
  • Página 81: Tomas Consecutivas Con Diferente Balance De Blancos (Wb-Bkt)

    Tomas consecutivas con diferente balance de blancos (WB-BKT) La función de horquillado del balance de blancos graba automáticamente tres imágenes: una rojiza, una azulada y una con el balance de blancos actual. Esto es útil si no puede determinar el balance de blancos apropiado.
  • Página 82 Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • Esta función no está disponible en el modo de multidisparo (GP.73) ni de horquillado automático (GP.78). • No se puede usar el flash. • [TIEMPO EXPO.] (GP.81) se ajusta a [OFF] (desactivado). • El balance de blancos se puede cambiar usando el menú de ajustes de disparo. (GP.87)
  • Página 83: Uso De Un Tiempo De Exposición Prolongado (Tiempo Expo.)

    Uso de un tiempo de exposición prolongado (TIEMPO EXPO.) El tiempo de exposición puede ajustarse a [1 SEG.], [2 SEG.], [4 SEG.] u [8 SEG.]. Prolongando el tiempo de exposición, puede capturar el efecto de movimiento en sujetos móviles, como la estela luminosa de los fuegos artificiales o las luces de los automóviles, en una toma nocturna.
  • Página 84: Tomas Múltiples A Intervalos (Intervalo)

    Tomas múltiples a intervalos (INTERVALO) La cámara puede ajustarse para tomar fotografías automáticamente a intervalos de tiempo fijos. Puede escoger el intervalo de disparo entre 5 segundos y 3 horas, en incrementos de 5 segundos. Coloque el selector de modo en 5. Pulse el botón MENU/OK.
  • Página 85 Precaución------------------------------------------------------------------------------------- • El ajuste de fotografía a intervalos se borra cuando se apaga la cámara. • El tiempo ajustado para la siguiente toma según la configuración del menú de disparo puede ser mayor que el tiempo ajustado en la fotografía a intervalos. En este caso, el intervalo de la toma será...
  • Página 86: Toma De Fotografías Con Sonido (Img. Con Sonido)

    2 Toma de fotografías con sonido (IMG. CON SONIDO) Puede tomar una fotografía con una nota de voz de hasta ocho segundos de duración. Coloque el selector de modo en 5. Pulse el botón MENU/OK. • Aparece el menú de ajustes de disparo. Pulse el botón "...
  • Página 87: Inserción De La Fecha En Una Fotografía (Imprime Fecha)

    Inserción de la fecha en una fotografía (IMPRIME FECHA) Puede insertar la fecha (AA/MM/DD) o la fecha y la hora (AA/MM/ DD hh:mm) en la parte inferior derecha de una fotografía. Coloque el selector de modo en 5. Pulse el botón MENU/OK. •...
  • Página 88: Cambio De La Exposición (Comp.EXposic.)

    Cambio de la exposición (COMP.EXPOSIC.) El ajuste de la exposición le permite seleccionar el nivel de brillo para sus fotografías. Normalmente, si el sujeto está centrado, la compensación de contraluz se activa automáticamente y puede disparar con la exposición correcta. Puede cambiar el ajuste de la exposición en los siguiente casos, o cuando desee cambiar la exposición a propósito.
  • Página 89: Uso De Iluminación Natural Y Artificial (Balance Blanco)

    Uso de iluminación natural y artificial (BALANCE BLANCO) Ajuste el balance de blancos para que un sujeto de color blanco aparezca blanco. De fábrica, el balance de blancos está ajustado a [AUTO]. Normalmente, no hace falta cambiar este ajuste, pero si nota que la cámara tiene dificultades para determinar el balance de blancos cuando se fotografían o graban sujetos de un solo color o con múltiples fuentes de luz, puede cambiar el ajuste.
  • Página 90 Pulse el botón MENU/OK. • Aparece el símbolo en la pantalla. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • Puede que el balance de blancos no se ajuste correctamente para un sujeto predominantemente oscuro. En ese caso, añada algo blanco al sujeto. • Cuando dispare con flash, puede que el balance de blancos no se ajuste correctamente si no está...
  • Página 91: Ajuste Del Balance De Blancos Manualmente (Ajuste Manual)

    Ajuste del balance de blancos manualmente (AJUSTE MANUAL) Coloque el selector de modo en 5. Pulse el botón ADJ. y luego pulse los botones #$ hasta que aparezca el menú del balance de blancos. Pulse los botones !" para seleccionar [M]. Apunte con la cámara a un trozo de papel o algo blanco en las condiciones de luz de la...
  • Página 92: Cambio De La Sensibilidad (Ajuste Iso)

    Cambio de la sensibilidad (AJUSTE ISO) La sensibilidad ISO indica el grado de sensibilidad a la luz de la película. Un valor mayor significa una sensibilidad más alta. Una alta sensibilidad es adecuada para fotografiar un objeto en un lugar oscuro o un objeto en movimiento rápido, minimizando la borrosidad.
  • Página 93 Pulse el botón MENU/OK, o el botón # y pulse el botón MENU/OK. • Aparece el ajuste en la pantalla. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • Cuando el ajuste ISO está en [AUTO], la sensibilidad es equivalente a ISO 400 si se utiliza el flash. Cuando el tamaño de la imagen es de 3072 × 2304, la sensibilidad es equivalente a ISO 80 si no se utiliza el flash.
  • Página 94: Limitación De La Velocidad De Obturación (Lím. Disp. Lento)

    Limitación de la velocidad de obturación (LÍM. DISP. LENTO) La velocidad de obturación máxima puede limitarse a los siguientes valores: 1/8 segundo, 1/4 segundo y 1/2 segundo. Cuando la función está en [OFF], la velocidad de obturación máxima varía dependiendo de la sensibilidad ISO. Coloque el selector de modo en 5.
  • Página 95: Uso De La Función De Corrección De La Vibración De La Cámara Para Evitar Imágenes Borrosas (Cor. Vibr Cámara)

    Uso de la función de corrección de la vibración de la cámara para evitar imágenes borrosas (COR. VIBR CÁMARA) Puede evitar la vibración de la cámara activando la función de corrección de la vibración de la cámara. Al adquirir la cámara, dicha función está activada. Coloque el selector de modo en 5.
  • Página 96: Toma De Fotografías Con Un Subarchivo (Grab. Tam. Doble)

    Toma de fotografías con un subarchivo (GRAB. TAM. DOBLE) Cuando se toma una fotografía con [GRAB. TAM. DOBLE] en [ON], se guarda la fotografía con su tamaño original junto con un subarchivo. Puede usar la opción [TAM. SUBARCHIVO] en el menú...
  • Página 97: Restauración De Los Valores Originales Del Menú De Ajustes De Disparo (Ajuste Original)

    Restauración de los valores originales del menú de ajustes de disparo (AJUSTE ORIGINAL) Para que el menú de ajustes de disparo vuelva a su configuración predeterminada, siga estos pasos. Coloque el selector de modo en 5. Pulse el botón MENU/OK. •...
  • Página 98: Grabación/Reproducción De Películas

    2 Grabación/Reproducción de películas 3 Grabación de películas Puede grabar películas con sonido. El tamaño de la imagen puede ser de 640 × 480, 320 × 240 ó 160 × 120 píxeles. Puede ajustar el número de fotogramas por segundo a 30 ó 15 fps. Cada película tomada se graba como un archivo AVI.
  • Página 99: Ajuste De Los Fotogramas Por Segundo (Fotogramas Seg.)

    Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • No se puede usar el flash. • Cuando se graban películas, sólo se puede usar el zoom digital. (GP.35) • Si se pulsa el disparador en el paso 5, la cámara enfoca al sujeto. • Puede que el tiempo de grabación restante no cambie uniformemente ya que se vuelve a calcular a partir de la capacidad de memoria restante durante la grabación de películas.
  • Página 100 Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • El tiempo de grabación de la película puede variar según la capacidad del destino de grabación (memoria interna o tarjeta de memoria SD), las condiciones de la toma y el tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD. •...
  • Página 101: Reproducción De Películas

    Reproducción de películas Para reproducir películas, siga estos pasos: Pulse el botón 6 (Reproducción). • Aparece la última fotografía tomada. • El primer fotograma de la película se muestra como una fotografía. Seleccione la película que desea ver usando los botones !"#$.
  • Página 102: Otras Funciones De Reproducción

    3 Otras funciones de reproducción Menú de ajustes de reproducción Pulse el botón MENU/OK en el modo de reproducción para mostrar el menú de ajustes de reproducción. El menú de ajustes de reproducción le permite efectuar los ajustes de las siguientes funciones. Ajuste Opciones Referencia...
  • Página 103: Reproducción Automática De Fotos En Orden (Mostrar Diapo.)

    Reproducción automática de fotos en orden (MOSTRAR DIAPO.) Puede reproducir consecutivamente las fotografías grabadas y los archivos de películas en la pantalla. Esto se denomina una presentación de diapositivas. Para ver una presentación de diapositivas, siga estos pasos. Pulse el botón 6 (Reproducción). •...
  • Página 104: Protección Contra Escritura De Los Archivos (Proteger)

    Protección contra escritura de los archivos (PROTEGER) Puede proteger los archivos para evitar que sean borrados accidentalmente. Precaución------------------------------------------------------------------------------------- Los archivos protegidos no se pueden borrar normalmente. Sin embargo, se borrarán si formatea la memoria donde se guardan los archivos. Protección de un archivo Pulse el botón 6 (Reproducción).
  • Página 105: Protección De Todos Los Archivos

    Protección de todos los archivos Para proteger todos sus archivos, siga estos pasos. Pulse el botón 6 (Reproducción). Pulse el botón MENU/OK. • Aparece el menú de ajustes de reproducción. Pulse el botón " para seleccionar [PROTEGER] y luego pulse el botón $. Pulse los botones !"...
  • Página 106: Protección De Múltiples Archivos A La Vez

    Protección de múltiples archivos a la vez Para proteger múltiples archivos seleccionados de una vez, siga estos pasos. Pulse el botón 6 (Reproducción). Gire la palanca del zoom hacia 9 (Vista de miniaturas). • La pantalla se divide en 12 cuadros y se muestran las miniaturas. Pulse los botones !"#$ para seleccionar el primer archivo que desea proteger.
  • Página 107: Uso De Un Servicio De Impresión (Dpof)

    Uso de un servicio de impresión (DPOF) Las fotografías grabadas en una tarjeta de memoria SD pueden imprimirse si se llevan a un establecimiento que ofrezca servicio de impresión de fotografías digitales. Para usar un servicio de impresión, debe realizar los ajustes de impresión en su cámara.
  • Página 108: Ajuste De Dpof Para Todas Las Fotografías

    Ajuste de DPOF para todas las fotografías Para aplicar ajustes de DPOF a todas sus fotografías, siga estos pasos. Pulse el botón 6 (Reproducción). Pulse el botón MENU/OK. • Aparece el menú de ajustes de reproducción. Pulse el botón " para seleccionar [DPOF] y luego pulse el botón $.
  • Página 109: Ajuste De Dpof Para Múltiples Fotografías

    Ajuste de DPOF para múltiples fotografías Para realizar los ajustes DPOF de las fotografías seleccionadas a la vez, siga estos pasos. Pulse el botón 6 (Reproducción). Gire la palanca del zoom hacia 9 (Vista de miniaturas). • La pantalla se divide en 12 cuadros y se muestran las miniaturas. Pulse los botones !"#$ para seleccionar la primera fotografía para la que desea realizar el ajuste de DPOF.
  • Página 110: Cambio Del Tamaño De La Imagen (Cambiar Tamaño)

    Cambio del tamaño de la imagen (CAMBIAR TAMAÑO) Puede reducir el tamaño de una fotografía tomada para crear un nuevo archivo con un tamaño de imagen diferente. Original Redimensionada F3072/N3072/F3:2/F2592/N2592/F2048/N2048 N1280 N640 F1280/N1280 N640 Precaución------------------------------------------------------------------------------------- Sólo puede cambiarse el tamaño de las fotografías, con y sin sonido. No puede cambiarse el tamaño de las películas.
  • Página 111: Copia De Los Contenidos De La Memoria Interna A Una Tarjeta De Memoria Sd (Copia A Tarjeta)

    Copia de los contenidos de la memoria interna a una tarjeta de memoria SD (COPIA A TARJETA) Puede copiar de una vez todas las películas, fotografías y datos de sonido almacenados en la memoria interna a una tarjeta de memoria SD. Apague la cámara.
  • Página 112: Corrección De Imágenes Inclinadas (Corrección Trap.)

    Corrección de imágenes inclinadas (CORRECCIÓN TRAP.) Puede enderezar objetos rectangulares, como un tablón de anuncios o una tarjeta de visita, tomado en posición oblicua para que parezca que se tomó en posición recta. Pulse el botón 6 (Reproducción). Pulse los botones !"#$ para mostrar el archivo que desea corregir.
  • Página 113 Precaución------------------------------------------------------------------------------------- El modo de corrección de inclinación no funciona con películas. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • En las imágenes con la inclinación corregida no se cambia el tamaño de la imagen. • Si el tamaño de la imagen es grande, la corrección de la inclinación tardará tiempo. Cambie el tamaño de la imagen (GP.108) antes de realizar la corrección de inclinación para acelerar el proceso.
  • Página 114: Restauración De Archivos Borrados (Recup. Archivo)

    Restauración de archivos borrados (RECUP. ARCHIVO) Puede restaurar todos los archivos borrados. Los archivos borrados no se pueden restaurar después de realizar alguna de las siguientes operaciones. • Apagar la cámara • Cambiar del modo de reproducción al modo de disparo •...
  • Página 115: Visualización En Un Televisor

    Visualización en un televisor Puede ver los archivos que haya tomado en una pantalla de TV. La cámara reproduce todo en la pantalla de TV, exactamente como lo haría en el monitor LCD. Para utilizar su televisor para la visualización, conecte la cámara al televisor con el cable de AV que viene con la cámara.
  • Página 116 Precaución------------------------------------------------------------------------------------- Cuando se conecta el cable de AV a la cámara, se apagan el monitor LCD y el altavoz. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • Puede conectar el cable de AV a la entrada de vídeo de su grabador de vídeo y grabar las imágenes tomadas en un grabador de vídeo.
  • Página 117: Impresión Directa

    4 Impresión directa Función de impresión directa El estándar de impresión directa permite imprimir directamente desde una cámara a una impresora conectando los dos dispositivos con un cable USB. Se pueden imprimir fotos rápida y fácilmente desde su cámara digital sin utilizar un ordenador. Precaución------------------------------------------------------------------------------------- No se pueden imprimir películas (archivos AVI) con esta función.
  • Página 118: Conexión De La Cámara A Una Impresora

    Conexión de la cámara a una impresora Conecte su cámara a una impresora utilizando el cable USB suministrado. Asegúrese de que la cámara esté apagada. Conecte su cámara a una impresora utilizando el cable USB suministrado. • Si la impresora está apagada, enciéndala.
  • Página 119: Impresión De Fotografías

    Impresión de fotografías Puede imprimir fotografías desde la cámara mediante una impresora compatible con PictBridge. Las fotografías se envían desde la memoria interna cuando no hay tarjeta de memoria SD instalada, o desde la tarjeta de memoria SD cuando lo está. Precaución------------------------------------------------------------------------------------- No desconecte el cable USB durante la impresión.
  • Página 120 • Se pueden seleccionar las opciones siguientes. Cada opción aparece sólo si está soportada por la impresora conectada a la cámara. Las opciones marcadas con un asterisco (*) aparecen sólo cuando [IMPR. INFORME] es compatible con una impresora Ricoh conectada a la cámara. Nombre de la opción Descripción TAMAÑO PAPEL...
  • Página 121: Impresión De Varias Fotografías

    Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • Para especificar los ajustes como los predeterminados la próxima vez que conecte la cámara a la impresora, pulse el botón ADJ. cuando aparezca la pantalla del paso 7. Cuando aparezca la pantalla de la derecha, pulse los botones #$ para seleccionar [ESTABL.] y pulse el botón MENU/OK.
  • Página 122 Repita los pasos 7 y 8 para seleccionar todas las fotografías que desee imprimir y el número de copias para cada una. Pulse el botón MENU/OK. • Aparece el menú de impresión directa. Pulse los botones !" para seleccionar una opción y luego pulse el botón $ para mostrar la pantalla de opciones detalladas.
  • Página 123: Cambio De Los Ajustes De La Cámara Menú Config

    5 Cambio de los ajustes de la cámara Menú CONFIG. Puede cambiar los ajustes de la cámara accediendo al menú CONFIG. desde el menú de ajustes de disparo (GP.63) o el menú de ajustes de reproducción (GP.100). El menú CONFIG. le permite ajustar las opciones relacionadas en la tabla siguiente.
  • Página 124: Uso Del Menú Config

    Uso del menú CONFIG. Esta sección describe cómo efectuar los ajustes. Utilice los botones !"$ y el botón MENU/OK para seleccionar y ajustar una opción. Pulse el botón MENU/OK. • Aparece el menú de ajustes de disparo (o el menú de ajustes de reproducción).
  • Página 125 Cambio de las indicaciones en pantalla--------------------------------------------- • Puede seleccionar una pantalla por el número de pantalla: 1 Pulse el botón # para seleccionar un número de pantalla a la izquierda de la pantalla. !" 2 Pulse los botones para cambiar las pantallas.
  • Página 126: Preparación De La Tarjeta De Memoria Sd (Formatear [Tarjeta])

    Preparación de la tarjeta de memoria SD (FORMATEAR [TARJETA]) Si aparece el mensaje [ERROR DE TARJETA] cuando se introduce una tarjeta de memoria SD en la cámara o si ha utilizado la tarjeta con un ordenador u otro dispositivo, debe formatear la tarjeta con esta cámara antes de usarla.
  • Página 127: Formateo De La Memoria Interna (Formatear [Mem. Int.])

    Formateo de la memoria interna (FORMATEAR [MEM. INT.]) Si aparece el mensaje [FORMATO MEMORIA INTERNA], debe formatear la memoria interna antes de usarla. Precaución------------------------------------------------------------------------------------- Al formatear la memoria interna, se borran todas las imágenes grabadas en la misma. Si en la memoria interna hay imágenes que no desea borrar, copie estas imágenes en la tarjeta de memoria SD antes de formatear la memoria interna.
  • Página 128: Ajuste Del Brillo Del Monitor Lcd (Brillo Lcd)

    Ajuste del brillo del monitor LCD (BRILLO LCD) Para ajustar el brillo del monitor LCD, siga estos pasos. Acceda al menú CONFIG. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.122. Pulse el botón " para seleccionar [BRILLO LCD] y luego pulse el botón $.
  • Página 129: Registro De Ajustes Personalizados (Reg. Mi Config.)

    Registro de ajustes personalizados (REG. MI CONFIG.) La función Mi configuración le permite disparar fácilmente con los ajustes deseados. Puede registrar dos grupos de ajustes como “Mi config.” y luego colocar el selector de modo en MY (modo Mi configuración) y seleccionar [MI CONFIG.
  • Página 130: Ajustes Retenidos Por La Función Mi Configuración

    Ajustes retenidos por la función mi configuración RES./TAM.IMAGEN ENFOQUE Distancia focal usada en modo manual MEDICIÓN AE NITIDEZ MODO CONTINUO INTENSIDAD COMP.EXPOSIC. TIEMPO EXPO. IMG. CON SONIDO IMPRIME FECHA BALANCE BLANCO AJUSTE ISO LIM. DISP. LENTO COR. VIBR CÁMARA Posición del zoom Macro Flash Autodisparador...
  • Página 131: Cambio Del Ajuste De Zoom Por Pasos (Zoom Por Pasos)

    Cambio del ajuste de zoom por pasos (ZOOM POR PASOS) El zoom por pasos consiste en ajustar la distancia focal del zoom óptico en cualquiera de los siete niveles disponibles (28, 35, 50, 85, 105, 135 y 200 mm; equivalente al de una cámara de 35 mm). Ajustes disponibles ON (zoom por pasos activado) OFF (zoom por pasos desactivado) *Ajuste predeterminado...
  • Página 132: Cambio Del Ajuste Iso Alto Autom

    Cambio del ajuste ISO ALTO AUTOM. (ISO ALTO AUTOM.) Puede cambiar el límite superior de la sensibilidad ISO para [AUTO-HI] (ajuste de alta sensibilidad automática) (GP.90) en la opción [AJUSTE ISO] del menú de ajustes de disparo. Ajustes disponibles AUTO 400 *Ajuste predeterminado AUTO 800 AUTO1600 Para cambiar el ajuste de alta sensibilidad automática, siga estos...
  • Página 133: Cambio Del Tamaño Para Grab. Tam. Doble (Tam. Subarchivo)

    Cambio del tamaño para GRAB. TAM. DOBLE (TAM. SUBARCHIVO) Cuando tome una fotografía con un subarchivo (GP.94), puede seleccionar el tamaño del subarchivo que se graba al mismo tiempo que la fotografía original. Ajustes disponibles 1280 [1M] 640 [VGA] 320 [QVGA] *Ajuste predeterminado Precaución------------------------------------------------------------------------------------- No se crea ningún subarchivo cuando la opción [RES./TAM.IMAGEN] para la fotografía original se ajusta a [F1280(1M)] o [N1280(1M)] y [TAM.
  • Página 134: Cambio Del Ajuste De Apagado Automático (Auto Apagado)

    Cambio del ajuste de apagado automático (AUTO APAGADO) Si no realiza ninguna operación con la cámara durante un período determinado de tiempo, se apagará automáticamente para conservar la energía de la batería (Apagado automático). El ajuste predeterminado del apagado automático es de un minuto, pero puede cambiar este ajuste.
  • Página 135: Cambio Del Ajuste De Aviso Acústico (Señal Acustica)

    Cambio del ajuste de aviso acústico (SEÑAL ACUSTICA) Durante las operaciones, la cámara emite cuatro tipos de sonidos: sonido de inicio, sonido del disparador, sonido de enfoque y aviso acústico. Sonido de inicio : Sonido emitido cuando se enciende la cámara. Sonido del disparador : Sonido emitido cuando se pulsa el disparador.
  • Página 136: Cambio Del Volumen Del Aviso Acústico (Config. Volumen)

    Cambio del volumen del aviso acústico (CONFIG. VOLUMEN) El volumen del aviso acústico puede cambiarse. Ajustes disponibles (sin sonido) (bajo) (medio) *Ajuste predeterminado (alto) Para cambiar el volumen del aviso acústico, siga estos pasos. Acceda al menú CONFIG. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.122. Pulse el botón "...
  • Página 137: Cambio Del Tiempo De Confirmación De La Imagen (Confirma Lcd)

    Cambio del tiempo de confirmación de la imagen (CONFIRMA LCD) Inmediatamente después de pulsar el disparador, la fotografía tomada se muestra en la pantalla durante un momento para que pueda comprobarla. La duración predeterminada del tiempo de confirmación de la imagen es de 0,5 segundos, pero este tiempo puede cambiarse.
  • Página 138: Asignación De Funciones Al Botón Adj

    Asignación de funciones al botón ADJ. (CONF. BOTÓN ADJ) Cuando se asignan funciones al botón ADJ., puede acceder a diferentes pantallas de ajustes de disparo con menos operaciones de botones y sin tener que mostrar el menú de ajustes de disparo. Puede usar desde [CONF.
  • Página 139: Cambio Del Ajuste De La Luz Auxiliar Af (Luz Aux. Af)

    Cambio del ajuste de la luz auxiliar AF (LUZ AUX. AF) Puede establecer si desea usar la luz auxiliar AF al disparar con enfoque automático. Si [LUZ AUX. AF] está en [ON], la luz auxiliar AF se ilumina en caso necesario durante la toma y se mide la distancia de enfoque automático.
  • Página 140: Uso Del Zoom Con Cambio De Tamaño Automático (Img Zoom Digital)

    Uso del zoom con cambio de tamaño automático (IMG ZOOM DIGITAL) Esta función le permite recortar y grabar una imagen tomada. El zoom digital convencional amplía una porción de la imagen a una ampliación determinada. No obstante, el zoom con cambio de tamaño automático guarda la porción recortada de la imagen para que su calidad no disminuya.
  • Página 141 Mantenga pulsada la palanca del zoom hacia z (Telefoto) hasta alcanzar la ampliación máxima en la barra del zoom, luego suelte momentáneamente la palanca y, a continuación, pulse de nuevo la palanca del zoom hacia z (Telefoto). • Pulse la palanca del zoom de nuevo hacia z (Telefoto) para cambiar el tamaño de la imagen un factor y grabar la imagen.
  • Página 142: Visualización De Un Aviso De Cambio De Ajustes (Aviso Ajus.FIlm.)

    Visualización de un aviso de cambio de ajustes (AVISO AJUS.FILM.) Si se cambian los ajustes iniciales para cualquiera de las funciones siguientes, puede configurar la cámara para que el icono de dicha función parpadee y aparezca un mensaje avisando del cambio de ajuste durante algunos segundos cuando la cámara está...
  • Página 143: Ampliación De Los Iconos En Pantalla (Icono Agrd. Foto)

    Ampliación de los iconos en pantalla (ICONO AGRD. FOTO) Se pueden ampliar los siguientes iconos en la Indicación normal de símbolos (GP.55). flash, fotografía macro, autodisparador, balance de blancos, enfoque, compensación de exposición, sensibilidad ISO Cuando los iconos están ampliados, no se muestran los siguientes elementos: barra del zoom/barra de enfoque, impresión de fecha, nitidez, profundidad de color...
  • Página 144: Cambio Del Ajuste Usb (Conexión Usb)

    En vez de utilizar software, el ordenador reconoce ALMACEN. *Ajuste predeterminado la tarjeta de memoria SD o la memoria interna de la cámara como una unidad de disco. RICOH Gate La ALMACEN. *Ajuste predeterminado /ORIGINAL (Se puede usar cualquiera de los dos.) Auto Document Link...
  • Página 145 Para cambiar el ajuste USB, siga estos pasos. Acceda al menú CONFIG. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.122. Pulse el botón " para seleccionar [CONEXIÓN USB] y luego pulse el botón $. Pulse los botones !" para seleccionar el ajuste deseado.
  • Página 146: Cambio De La Asignación Del Nombre De Archivo (No.SEcuencia)

    Cambio de la asignación del nombre de archivo (NO.SECUENCIA) Cuando se toma una fotografía, se guarda en la memoria interna o en una tarjeta de memoria SD con un nombre de archivo numerado consecutivamente que se asigna automáticamente. La cámara puede ajustarse para que, cuando se cambie de tarjeta de memoria SD, dicha numeración consecutiva continúe el orden la tarjeta instalada anteriormente.
  • Página 147 [NO.SECUENCIA] está desactivada [OFF]. • Al transferir imágenes a un ordenador utilizando RICOH Gate La (GP.163), se cambia el nombre del archivo transferido y se guarda. El archivo se guarda con el nombre “RIMG****.jpg”...
  • Página 148: Ajuste De La Fecha Y La Hora (Ajuste Fecha)

    Ajuste de la fecha y la hora (AJUSTE FECHA) La fecha y la hora pueden imprimirse en las fotografías si lo desea. Aquí se explica el ajuste de la fecha/hora en el menú CONFIG. Acceda al menú CONFIG. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.122. Pulse el botón "...
  • Página 149: Cambio Del Idioma De Las Indicaciones (Language/N)

    Cambio del idioma de las indicaciones (LANGUAGE/N) Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla. El ajuste predeterminado varía dependiendo del lugar de compra de la cámara. Ajustes disponibles (Japonés) ENGLISH (Inglés) DEUTSCH (Alemán) FRANÇAIS (Francés) ITALIANO (Italiano) ESPAÑOL (Chino simplificado) (Chino tradicional) (Coreano)
  • Página 150: Cambio Del Formato De Vídeo Para Ver Imágenes En Un Televisor (Modo Sal.VIdeo)

    Cambio del formato de vídeo para ver imágenes en un televisor (MODO SAL.VIDEO) Puede ver sus fotografías y películas en una pantalla de televisión conectando la cámara a un televisor con el cable de AV que viene con la cámara. (GP.113) Su cámara está...
  • Página 151: Descarga De Imágenes A Un Ordenador

    6 Descarga de imágenes a un ordenador Las imágenes de la pantalla que se muestran aquí pueden diferir de las imágenes visualizadas en su ordenador dependiendo de su sistema operativo. Para Windows Consulte la P.166 para Macintosh. La transferencia de imágenes de la cámara a un ordenador requiere la instalación de software para tal fin.
  • Página 152: Uso Del Cd-Rom De Caplio Software

    Para saber cómo usar Irodio Photo & Video Studio, consulte la “Ayuda” en pantalla. Para obtener la información más reciente sobre Irodio Photo & Video Studio, visite la página web de Pixela Co., Ltd. (http://www.pixela.co.jp/oem/ricoh/e/index.html).
  • Página 153: Si Se Hace Clic Sobre [Ver Manual Del Usuario (Versión En Software)]

    Si se hace clic en [Instalando DeskTopBinder Lite]: (GP.155) Se instalará el siguiente software: Software Windows Descripción DeskTopBinder Lite Este software se usa para administrar documentos de negocios. Las imágenes de la cámara se pueden descargar a DeskTopBinder Lite usando la aplicación Auto Document Link, que supervisa la actualización de documentos.
  • Página 154: Requisitos Del Sistema Para Usar El Cd-Rom De Caplio Software

    Requisitos del sistema para usar el CD-ROM de Caplio Software Para poder usar el CD-ROM de Caplio Software, son necesarios los siguientes requisitos. Compruebe si el ordenador cumple los requisitos o consulte el manual correspondiente. Sistemas operativos Windows 98 Second Edition compatibles Windows 2000 Professional Windows Me...
  • Página 155: Instalación Del Software Necesario Para Operar La Cámara Y Manipular Imágenes

    • En Windows XP o Windows 2000, son necesarios derechos de administrador para instalar el software. • Ricoh Gate La no es compatible con redes. Utilícelo como una aplicación independiente. Aquí se muestra un ejemplo de una pantalla en Windows XP.
  • Página 156 Haga clic en [Siguiente]. • Aparece la pantalla [Elegir ubicación de destino]. Confirme dónde desea instalar el software y haga clic en [Siguiente]. • Después de un momento, aparece la pantalla [Seleccionar carpeta de programas]. Confirme la ubicación de destino y haga clic en [Siguiente].
  • Página 157: Instalación De Desktopbinder Lite

    Instalación de DeskTopBinder Lite DeskTopBinder Lite se usa para administrar documentos de negocios. Al igual que las fotografías capturadas con una cámara digital, puede administrar diferentes tipos de documentos, incluidos documentos adquiridos mediante un escáner, documentos creados con distintas aplicaciones y archivos de imágenes. También puede guardar archivos con diferentes formatos en un mismo documento.
  • Página 158 DeskTopBinder Lite, desactive la casilla de verificación [Guarda automáticamente al conectar con USB] del cuadro de diálogo [Configuración de opciones] mostrado al seleccionar [Configuración de opciones] en el menú [RICOH Gate La Settings]. (Consulte la “Guía del usuario del software”). Antes de capturar imágenes de la cámara, configure la fecha y la hora usando la opción [AJUSTE FECHA] de la...
  • Página 159: Instalación De Otro Software En Un Ordenador

    Instalación de otro software en un ordenador Precaución------------------------------------------------------------------------------------- • No instale el software cuando la cámara esté conectada al ordenador con un cable USB. • En Windows XP o Windows 2000, son necesarios derechos de administrador para instalar el software. Acrobat Reader Acrobat Reader es una aplicación necesaria para ver el manual de instrucciones (archivo PDF).
  • Página 160: Desinstalación Del Software

    Desinstalación del software Precaución------------------------------------------------------------------------------------- • En Windows 2000/XP, son necesarios derechos de administrador para desinstalar el software. • Si hay algún otro programa activo o si quedan datos sin grabar, guarde los datos y cierre el programa antes de proceder con la desinstalación. •...
  • Página 161 Irodio Photo & Video Studio Haga clic en el botón [Inicio] de la barra de tareas de Windows. Seleccione [Configuración]-[Panel de control] ([Panel de control] en Windows XP). Haga doble clic en el icono [Agregar o quitar programas]. Seleccione [Irodio Photo & Video Studio] y haga clic en [Cambiar o quitar].
  • Página 162: Descarga De Imágenes A Su Ordenador

    Una vez completada la transferencia de imágenes, desconecte la cámara y el ordenador. (GP.165) Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- Para más detalles sobre cómo utilizar RICOH Gate La, consulte la “Guía del usuario del software” (archivo PDF) incluida en el CD-ROM suministrado. (GP.150)
  • Página 163: Descarga De Imágenes Sin Utilizar El Software De Caplio

    Descarga de imágenes sin utilizar el software de Caplio Puede descargar imágenes desde la cámara a un ordenador sin tener que usar software. Cambie [CONEXIÓN USB] a [ALMACEN.] en el menú CONFIG. (GP.142) Asegúrese de que la cámara esté apagada. Conecte el cable USB de la cámara a un puerto USB del ordenador.
  • Página 164 Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- Cuando hay instalada una tarjeta de memoria SD, se muestran sus archivos. En caso contrario, aparecen los archivos de la memoria interna. Descarga de imágenes desde una tarjeta de memoria SD -------------------- Se pueden descargar imágenes de una tarjeta de memoria SD al ordenador a través de una ranura para PC Card o de un lector de tarjetas.
  • Página 165: Uso Del Controlador Original Para Descargar Imágenes

    Uso del controlador original para descargar imágenes Conexión de la cámara al ordenador por primera vez. Cuando conecta por primera vez la cámara al ordenador usando un cable USB, aparece la pantalla [Asistente para hardware nuevo encontrado]. (No aparece en Macintosh.) Aquí...
  • Página 166 • Si el ordenador no reconoce la cámara, desinstale el software (GP.158) y vuelva a instalarlo. • Cuando descargue imágenes desde la cámara, inserte una batería con carga adecuada en la cámara. • Al transferir imágenes a un ordenador utilizando RICOH Gate La, se cambia el nombre del archivo transferido y se guarda.
  • Página 167: Desconexión De La Cámara Del Ordenador

    Desconexión de la cámara del ordenador Si se descargan imágenes usando RICOH Gate La o el [Asistente para escáneres y cámaras], apague la cámara después de descargar las imágenes y desconecte el cable USB. Para desconectar la cámara del ordenador, realice las siguientes operaciones.
  • Página 168: Para Macintosh

    Para Macintosh Consulte la P.149 para Windows. Esta cámara es compatible con los siguientes sistemas operativos Macintosh. • Mac OS 9.0 a 9.2.2 • Mac OS X 10.1.2 a 10.4.8 Descarga de imágenes a su ordenador Precaución------------------------------------------------------------------------------------- Esta función no está disponible en la cámara si utiliza Mac OS 8.6. En el menú...
  • Página 169: Del Drive Mostrado, Copie

    Del drive mostrado, copie un archivo en la ubicación que desee. • La figura abajo muestra la configuración de archivos en el drive. • Cuando el contenido de la memoria interna se muestra, el nombre del drive es [RICOHDCI]. Desconexión de la cámara del ordenador Arrastre y suelte la unidad (drive) mostrada o el icono de volumen a la “Papelera”.
  • Página 170: Apéndices Solución De Problemas

    7 Apéndices Solución de problemas Mensajes de error Si aparece un mensaje de error en la pantalla, adopte las medidas indicadas para su solución. Mensaje de error Causa y solución Referencia COLOCAR TARJETA No hay tarjeta de memoria instalada. Inserte una tarjeta. P.24 AJUSTE FECHA.
  • Página 171: Solución De Problemas De La Cámara

    Solución de problemas de la cámara Fuente de alimentación Problema Causa Solución Referencia La cámara no se La batería no está instalada o está Inserte la batería recargable P.24 P.23 enciende. agotada. correctamente o cargue la batería si fuera necesario. Se está...
  • Página 172 Disparo Problema Causa Solución Referencia La cámara no dispara La batería está agotada. Cargue la batería recargable. P.23 aunque se pulse el La cámara no está encendida o no Pulse el botón POWER para P.26 disparador. está en el modo de disparo. encender la cámara o pulse el P.46 botón 6 (Reproducción) para...
  • Página 173 Problema Causa Solución Referencia El flash no se dispara o El flash no se puede utilizar en los Para disparar con flash, cambie P.37 no se carga. siguientes casos: el ajuste o el modo. P.79 • Cuando se activa el horquillado P.73 del balance de blancos P.96...
  • Página 174 Reproducción/Borrado Problema Causa Solución Referencia Pulse el botón 6 No se puede reproducir La cámara no está en modo de P.46 o no aparece la pantalla reproducción. (Reproducción). de reproducción. El cable de VÍDEO/AV no está Vuelva a conectarlo P.113 conectado correctamente.
  • Página 175: Otros Problemas

    Otros problemas Problema Causa Solución Referencia No se puede instalar la La tarjeta está orientada Instálela correctamente. P.24 tarjeta de memoria SD. incorrectamente. La cámara no funciona La batería está baja de carga. Cargue la batería recargable. P.23 aunque se pulsen los Mal funcionamiento de la cámara.
  • Página 176: Solución De Problemas Del Software Y El Ordenador

    (archivo PDF) Mensajes de advertencia con Windows XP Service Pack 2 Cuando el software para su cámara digital Ricoh se utiliza en un ordenador con Windows XP Service Pack 2 instalado, puede aparecer el siguiente mensaje de advertencia durante la activación del software o la conexión USB.
  • Página 177: Si Ha Hecho Clic En El Botón [Preguntarme Más Adelante]

    Haga clic en la ficha [Excepciones]. Compruebe que el software esté en [Programas y Servicios]. Haga clic en el botón [Agregar programa...] para añadir el software que utiliza la red. Si ha hecho clic en el botón [Preguntarme más adelante]: El cuadro de diálogo [Alerta de seguridad de Windows] aparecerá...
  • Página 178: Especificaciones

    Especificaciones Generalidades Formato de la señal de vídeo NTSC y PAL × Voltaje de fuente de energía Batería recargable DB-70 (3,6 V) × × Dimensiones externas 99,6 55,0 23,3 (20,6 en la parte más delgada) mm (An) × (Al) × (Pr) (excluidas partes salientes) Peso Cámara: aproximadamente 135 g (sin incluir batería, correa)
  • Página 179: Grabación/Reproducción De Datos De Imagen

    Control de distancia Método de enfoque automático Fotografía normal: método CCD; Fotografía macro: método CCD Margen de enfoque Normal: aprox. 0,3 m a A, Macro: aprox. 0,01 m a A. automático Flash incorporado Método Flash automático y método de flash previo Distancia focal Aprox.
  • Página 180: Número De Imágenes Que Pueden Almacenarse En La Memoria Interna Y En Tarjetas De Memoria Sd

    Número de imágenes que pueden almacenarse en la memoria interna y en tarjetas de memoria SD La tabla siguiente muestra el número aproximado de imágenes que pueden almacenarse en la memoria interna y en una tarjeta de memoria SD según los diferentes ajustes de tamaño y calidad de imagen.
  • Página 181: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales La Caplio R6 puede usarse con los artículos (se venden por separado) que se relacionan a continuación. Artículo Modelo Observaciones Batería recargable DB-70 Batería recargable para uso con esta cámara. Cargador de batería BJ-7 Se usa para cargar la batería recargable (DB-70).
  • Página 182: Funciones Cuyos Ajustes Predeterminados Se Restauran Cuando Se Apaga La Cámara

    Funciones cuyos ajustes predeterminados se restauran cuando se apaga la cámara Al apagar la cámara se pueden restaurar algunas funciones a sus ajustes predeterminados. La tabla siguiente indica si se restaura el ajuste predeterminado de la función al apagar la cámara. O : el ajuste se guarda ×...
  • Página 183 O : el ajuste se guarda × : el ajuste se restaura Menú Función Ajustes predeterminados CONFIG. BRILLO LCD REG. MI CONFIG. ZOOM POR PASOS ISO ALTO AUTOM. AUTO 400 TAM. SUBARCHIVO AUTO APAGADO 1 MIN. SEÑAL ACUSTICA TODO CONFIG. VOLUMEN (medio) CONFIRMA LCD 0,5 SEG.
  • Página 184: Acerca Del Modo De Escena

    Acerca del modo de escena Dependiendo del modo de escena, algunas funciones pueden diferir respecto al modo de disparo normal. Consulte la tabla de abajo. Modo de escena Flash Fotografía macro RETRATO Ajuste inicial: FLASH NO No disponible CARA Ajuste inicial: FLASH NO No disponible DEPORTES Ajuste inicial: FLASH NO...
  • Página 185: Opciones De Menú Disponibles Por Modo De Escena

    Opciones de menú disponibles por modo de escena Ajuste Referencia RES./TAM.IMAGEN P.66 DENSIDAD P.61 TAMAÑO P.66 FOTOGRAMAS SEG. P.97 ENFOQUE P.68 MEDICIÓN AE P.71 NITIDEZ P.72 MODO CONTINUO P.73 INTENSIDAD P.77 AJST.EXP.AUTOM. P.78 TIEMPO EXPO. P.81 IMG. CON SONIDO P.84 IMPRIME FECHA P.85 COMP.EXPOSIC.
  • Página 186: Uso De La Cámara En El Extranjero

    Uso de la cámara en el extranjero Garantía Este producto está destinado al uso en el país donde se adquirió. La garantía sólo es válida en el país de compra. Si la cámara se avería o deja de funcionar correctamente mientras usted está en el extranjero, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por la reparación ni por los gastos que puedan incurrir en dicha reparación.
  • Página 187: Precauciones De Uso

    Precauciones de uso Precauciones de uso • Este producto se fabricó para uso en el país de compra. La garantía tiene solamente validez en el país de compra. • Si el producto falla o funciona incorrectamente en el extranjero, el fabricante no asume ninguna responsabilidad de mantener el producto localmente o de acarrear con los gastos incurridos por éste.
  • Página 188: Cuidados Y Almacenamiento

    • Limpie la cámara después de usarla en la playa o en lugares donde pueda haber productos químicos. • Si la cámara deja de funcionar como es debido, consulte al Centro de Reparaciones Ricoh más cercano. • La cámara tiene circuitos de alta tensión. Por tal motivo, no desarme la cámara bajo ninguna circunstancia.
  • Página 189: Acerca De La Garantía Y El Servicio Técnico

    En caso de que la cámara deje de funcionar correctamente, diríjase a la tienda donde compró la cámara o al Centro de Reparaciones Ricoh más cercano. La garantía no cubre los gastos de envío de la cámara al Centro de Reparaciones Ricoh.
  • Página 190: Information To The User

    FCC emission limits. (FCC 15.27) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: DIGITAL CAMERA Model Number: Caplio R6 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:...
  • Página 191: Índice

    CONEXIÓN USB .......142 Índice CONF. BOTÓN ADJ1/2/3/4 ..136 CONFIG. VOLUMEN ....134 CONFIRMA LCD......135 CONT...........73 Contraluz........86 Acrobat Reader ......157 COPIA A TARJETA ....109 AJST.EXP.AUTOM..... 78 COR. VIBR CÁMARA ....93 AJUSTE FECHA ....28, 146 Correa ..........12 AJUSTE ISO ....... 90 CORRECCIÓN TRAP....110 AJUSTE ORIGINAL ....
  • Página 192 M-CONT ........73 RES./TAM.IMAGEN.....66 MEDICIÓN AE......71 RETRATO........39 Memoria interna ....21, 47 RICOH Gate La....150, 163 Mensajes de error ..... 168 Rosca para trípode ......15 Menú CONFIG......121 Menú de ajustes de disparo ..63 Menú de ajustes de reproducción Salida de AV ......15, 113...
  • Página 193 Vibración de la cámara..30, 93 VÍDEO ........40, 96 Vista ampliada......50 Vista de miniaturas ...... 48 Vista múltiple en tres cuadros ..48 Zoom ........... 35 Zoom digital ......... 35 ZOOM POR PASOS ....129...
  • Página 194: Números De Teléfono De Asistencia En Europa

    Números de teléfono de Asistencia en Europa (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 France (à partir de la France) 0800 91 4897 (en dehors de la France) +49 6331 268 409...
  • Página 195: Amigos Del Medio Ambiente, Conservación Y Gestión Medioambiental

    “Reducción de sustancias químicas contenidas en los productos nocivas para el medio ambiente”. Si surge un problema En primer lugar, consulte la sección “Solución de problemas” (GP.168) de este manual. Si los problemas continúan, póngase en contacto con la oficina Ricoh más cercana. Oficinas de Ricoh RICOH COMPANY, LTD.

Tabla de contenido