Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones
Para realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los consejos de seguridad antes
de utilizarla.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ricoh Caplio GX

  • Página 1 Manual de Instrucciones Para realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los consejos de seguridad antes de utilizarla.
  • Página 2: Manuales Incluidos Con La Caplio Gx

    Aquí se explica más en detalles cómo utilizar instrucciones. todas las funciones de la Caplio GX. Para obtener el máximo de su Caplio GX, lea este manual completamente y refiérase a ello cuando sea necesario. Terminología...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Fotografías en modo Multi-Shot ........ 45 Fotografías en modo S Multi-Shot......45 Fotografías en modo ..........45 Manuales Incluidos con la Caplio GX ....2 Grabación de películas ........45 Símbolos utilizados en esta guía ......2 Fotografía con zoom óptico ......... 46 Capítulo 1 Uso de la Cámara...
  • Página 4 Salida ..............137 Cómo cambiar el tamaño de la imagen Reinicio..............137 (CAMBIAR TAMANO) ........110 La RICOH Gate La Window ........137 Sección 7 Cambiando de los ajustes de Cómo realizar los ajustes opcionales ...... 139 la cámara Estilos de visualización de la pantalla de RICOH Gate La ............
  • Página 5 Uso de la visualización secuencial automática..147 Reinicio..............167 Configuración usando la caja de diálogo [Slideshow] ..La RICOH Gate La Window ........167 Cómo realizar los ajustes opcionales ...... 168 Cómo cambiar el nombre a una imagen en la Suplemento pantalla de visualización multi-imagen....
  • Página 7: Capítulo 1 Uso De La Cámara

    Capítulo 1 Uso de la Cámara Sección 1 Para empezar En esta sección se explica cómo preparar la cámara, desde el momento que se la saca de la caja hasta cuando se empieza a tomar imágenes.
  • Página 8: Verificación Del Contenido De La Caja

    Verificación del Léame primero contenido de la caja Abra la caja y corrobore que contenga todos los componentes que se muestran a continuación: Caplio GX Guía Rápida Caplio CD-ROM 2 pilas alcalinas AA Incluye software y Manual de Instrucciones. Warranty Card...
  • Página 9: Accesorios Opcionales

    Nombres de las partes Accesorios Opcionales Batería recargable Para facilitar la compresión de las Se usa para suministrar la energía desde explicaciones en este manual, le una toma de corriente a la cámara. Conecte recomendamos se familiarice con los este adaptador para una reproducción de nombres de las diferentes partes de la tiempo largo o para la transferencia de cámara que se muestran a continuación:...
  • Página 10 10.Botón $/F (Flash) (ver página 52) Vista posterior 11. Botón "/N (macrofotografía) (ver página 12.Botón DISP 13.Botón D(Delete)/T(Self-timer) (ver página 95/página 54) 14.Botón M 15.Botón ADJ. 16.Pantalla LCD El lado salido 17.Altavoz 18.Cubierta del conector de alimentación (DC In) 19.Tapa de la batería y tarjeta 20.Enganche para correa (ver página 8) 21.Orificio para el tornillo de trípode (lado inferior)
  • Página 11: Cómo Usar El Dial De Modo

    Cómo usar el dial de Uso de la esfera hacia modo arriba/hacia abajo El dial de modo se encuentra en la parte Con la esfera hacia arriba/hacia abajo, superior de la cámara. puede utilizar fácilmente varias funciones de los botones !"#$. El dial de modo se utiliza para seleccionar el modo o la función deseada para tomar o Cómo utilizar la esfera hacia...
  • Página 12: Instalación De Las Pilas

    Instalación de las pilas digital, duran mucho más tiempo que las pilas alcalinas AA. Si ya ha utilizado esta cámara, siga los • Batería de níquel-hidrógeno (a la venta en pasos a continuación para asegurarse de comercios) que la cámara esté apagada antes de sacar Esta batería es económica porque puede o cargar las pilas.
  • Página 13: Uso De Las Pilas

    Uso de las pilas Si ya ha utilizado esta cámara, asegúrese de • Puede que la batería de níquel-hidrógeno que esté apagada antes de instalar las pilas. esté inerte y, en consecuencia, puede que no suministre energía inmediatamente tras Deslice la tapa de la tarjeta o su compra o cuando permanezca sin usar por más de un mes.
  • Página 14: Uso De La Batería Recargable

    Uso de la batería recargable Cómo quitar la batería recargable Si ya ha utilizado esta cámara, asegúrese de La batería recargable (DB-43) es otra opción que esté apagada antes de sacar las pilas. para alimentar esta cámara. La batería es Deslice la tapa de la tarjeta o conveniente porque se puede utilizarla batería para abrirla.
  • Página 15: Alimentación Usando El Adaptador De Ca

    Alimentación usando el adaptador de CA • Quite las baterías si no va a utilizar la cámara durante un periodo prolongado de Cuando vaya a utilizar la cámara para tomar tiempo. o visualizar imágenes por un período de • Para recargar la batería, utilice el cargador tiempo prolongado, o cuando conecte la de baterías BJ-2 (vendido por separado).
  • Página 16: Cómo Quitar El Adaptador De Ca

    Cómo quitar el adaptador de CA Abra la cubierta del conector de alimentación y saque el cable Cuando utilice el adaptador de CA, puede hacia fuera. que la indicación del nivel de batería no alcance el área total. Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente.
  • Página 17: Encendido Y Apagado De La Cámara

    Encendido y apagado de la cámara Apagado automátic A continuación se muestra cómo encender y • Para ahorrar energía y/o evitar que las pilas se descarguen innecesariamente, la apagar la cámara. cámara se apaga automáticamente Para encender la cámara transcurrido cierto período de inactividad. Para volver a encender la cámara, Pulse el botón de alimentación.
  • Página 18: Instalación De Tarjetas De Memoria Sd (A La Venta En Comercios)

    Instalación de tarjetas de memoria SD (a la Dónde almacenar la información venta en comercios) Cuando en la c·mara no se encuentra instalada una Tarjeta de memoria SD, la Las imágenes tomadas, ya sean fotografías c·mara guarda las im·genes en la memoria o películas, se almacenan en la memoria interna, mientras que si la Tarjeta de interna de la cámara o en tarjetas de...
  • Página 19: Inserte La Tarjeta En La Ranura

    Inserte la tarjeta en la ranura Presione ligeramente la tarjeta y asegurándose de que esté sáquela. orientada correctamente y La tarjeta sale ligeramente hacia fuera. empújela hacia adentro hasta que sienta un ligero chasquido. Saque con cuidado la tarjeta de la cámara.
  • Página 20: Cómo Usar La Pantalla Lcd

    Cómo usar la pantalla LCD La pantalla LCD puede usarse para componer fotografías, como así también para reproducir películas y visualizar imágenes fijas. En la pantalla LCD también se visualizan símbolos y números que indican el estado y la configuración de la cámara. Ejemplos de pantallas cuando se toman fotografías (Cuando se presiona el botón del disparador por la mitad) Modo de imágenes fijas...
  • Página 21 Página de Símbolo Significado referencia 5. Tipos de modos de flash Modo de fotografía fija. P.38 Modo de prioridad de apertura P.55 Modo de exposición manual P.56 Modo de película. P.45 * Se muestra una nota musical cuando una Modo multi-imagen. P.43 imagen tiene sonido.
  • Página 22 Página de Símbolo Significado referencia 16. Pilas/batería Indica la carga de las pilas. P.13 17.Escala de zoom Escala de zoom P.46 18. Autodisparador Fotografías con autodisparador. P.54 En 10 segundos En 2 segundos 19. IMPRIME FECHA Indica el modo de inserción de fecha. P.81 20.
  • Página 23: Pantalla Durante La Visualización De Imágenes/Películas

    Pantalla durante la visualización de imágenes/películas Modo de imágenes fijas Modo de películas Página de Símbolo Significado referencia 1. PROTECT Indica que la imagen en pantalla está protegida. P.104 2. DPOF Indica que se ha especificado DPOF. P.107 3. Destino de almacenamiento Indica almacenamiento en memoria interna.
  • Página 24: Conmutación De La Visualización En Pantalla

    Conmutación de la visualización en pantalla El modo de visualización en pantalla puede conmutarse pulsando el botón DISP para, por ejemplo, seleccionar si se desea mostrar símbolos o no en el monitor LCD. Cuando se toman imágenes Presionar el botón DISP. cambia la visualización del monitor LCD. Visualización con retícula guía Visualización de histograma Visualización con símbolos...
  • Página 25: Modo De Monitor Sincronizado

    Modo de monitor sincronizado En el modo del monitor sincronizado, el monitor LCD se mantiene apagado (sin visualización) excepto durante las siguientes operaciones de la cámara. Este modo es efectivo para ahorrar el consumo de corriente. Presione el botón del La pantalla LCD se enciende cuando se pulsa el botón disparador hasta mitad de camino, de manera tal que disparador por la mitad.
  • Página 26: Funciones De Los Botónes

    Funciones de los botónes En la tabla a continuación se resumen las funciones de los botones de la cámara. • Botón de alimentación, ver página 17 • Dial de modo, ver página 11 • Para la esfera hacia arriba/hacia abajo, ver página 11. •...
  • Página 27: Los Fundamentos Del Menú De Toma/Menú De Reproducción

    Los fundamentos del menú de toma/menú de reproducción Funcionamiento Para visualizar el menú: Gire la esfera de modo a 5 5 (modo de disparo), A/M (modo de prioridad de apertura/exposición manual), 4 4 (modo de escena), o 6 6 (modo de reproducción).
  • Página 28: Principios Básicos De La Pantalla De Configuración

    • En las pantallas de configuración, la opción con el indicador color naranja indica el ajuste actual. Aunque cambie la opción moviendo el indicador azul, el indicador color naranja sigue mostrando el ajuste anterior hasta que se finaliza la configuración. •...
  • Página 29: Pantallas

    Pantallas Los valores por defecto configurados de fábrica se muestran entre corchetes [ ] en la selección de opciones. Menú de toma de imágenes (modo de fotografía) Este menú se visualiza pulsando el botón [MENU] en el modo de fotografía. M. El menú...
  • Página 30: Menú De Disparo (Modo De Prioridad De Apertura)

    Menú de disparo (modo de prioridad de apertura) En el modo de prioridad de apertura, visualice pulsando el botón M. El menú de toma se divide en tres pantallas. Puede seleccionar una pantalla con los botones Setting Option Refer to RES./TAM.IMAGEN NC2592, F2592, N2592, F2048, N2048, F1280, [N1280], N640 P.70...
  • Página 31: Menú De Toma De Imágenes (Modo De Películas)

    Menú de toma de imágenes (modo de películas) Este menú se visualiza pulsando el botón M.en el modo de películas. Página de Símbolo Significado referencia FORMATO VIDEO [320], 160 P.72 [AF], MF, SNAP, ∝ ENFOQUE P.73 BALANCE BLANCO P.62 (cielo claro) , (cielo nublado , (luz de tungsteno), (luz fluorescente) ,...
  • Página 32: Menú De Toma De Imágenes (Modo De Texto)

    Menú de toma de imágenes (modo de texto) Este menú se visualiza pulsando el botón M en el modo de texto. Página de Símbolo Significado referencia DENSIDAD DEEP, [NORMAL], LIGHT P.67 TAMAÑO 2560, [2048] P.70 IMG CON SONIDO ON, [OFF] P.58 IMPRIME FECHA [OFF], DATE, TIME...
  • Página 33: Pantalla De Selección De Ambiente (Modo De Ambiente)

    Pantalla de selección de ambiente (modo de ambiente) Esta pantalla se visualiza cuando se selecciona un preajuste de exposición. Página de Símbolo Significado referencia RETRATO P.41 DEPORTES P.41 PAISAJE P.41 PAISAJE NOCHE P.41 MODO TESTO P.41 ALTA SENSIBILIDAD P.41...
  • Página 34: Pantalla De Configuración (Modo De Configuración)

    Pantalla de configuración (modo de configuración) Esta pantalla se visualiza en el modo de configuración. El menú de toma se divide en dos pantallas. Puede seleccionar una pantalla con los botones !". Página de Símbolo⁄ Significado referencia FORMATO TARJETA P.112 FORMATO INTERNO P.113 BRILLO LCD...
  • Página 35: Sección 2 Principios Básicos Para La Toma De Imágenes

    Sección 2 Principios Básicos para la Toma de Imágenes En esta sección se explican los principios fundamentales, desde cómo sostener la cámara hasta la toma fotografías y películas.
  • Página 36: Cómo Sostener La Cámara

    Cómo sostener la cámara Cómo enfocar Si la cámara se mueve cuando pulse el La imagen que se visualiza en la pantalla botón del disparador, la imagen fija podría no LCD es la que incluirá en la fotografía o ser nítida (a causa del movimiento de la película tomada.
  • Página 37 Corrobore el color de cualquiera de estos dos últimos para asegurarse de que la cámara haya fijado el enfoque. • Cuando aparece la rejilla, la cruz no aparece en el medio de la pantalla LCD. Mediante el indicador luminoso de enfoque automático, compruebe que la imagen está...
  • Página 38: Toma De Imágenes Fijas

    Toma de imágenes fijas Componga su fotografía mirando por el visor o la pantalla LCD. Cuando tome imágenes fijas, usualmente se utiliza el modo de disparo. Encuadre la fotografía de Hay dos métodos para usar el botón manera tal que el objeto que disparador en este modo: uno es el disparo desea enfocar se encuentre en diferido, en el que se pulsa el botón primero...
  • Página 39: Fotografías Imprevistas (Disparo Inmediato)

    Algunos objetos son difíciles de • Para prevenir el borrado, presione el botón del disparador gentilmente. enfocar: • La marca indica que puede ocurrir el Puede resultar difícil o imposible enfocar los borrado. Sostenga la cámara firmemente y objetos que se indican a continuación: ajuste el enfoque nuevamente.
  • Página 40: Fotografías Con Enfoque Descentrado (Fijado De Enfoque)

    Fotografías con enfoque El valor F (la apertura) y la velocidad se visualizan en la parte inferior de la descentrado (fijado de pantalla, y se enfoca la imagen. enfoque) Cuando quiera tomar una fotografía con el objeto fuera del centro de la composición, se puede usar el fijado de enfoque, el cual permite enfocar primero y encuadrar la fotografía después.
  • Página 41: Fotografías Con Ajuste De La Exposición Según El Ambiente

    Fotografías con ajuste PAISAJE NOCHE de la exposición según Se usa para tomar fotografías nocturnas. Se pueden incluir personas en la fotografía. el ambiente El uso del modo de ambiente permite seleccionar varios preajustes de exposición optimizados para seis diferentes tipos de ambiente.
  • Página 42: Gire El Dial De Modo A La Posición

    Pulse el botón disparador. • En el modo de ambiente se puede también ajustar el balance del blanco, pero es posible que no se pueda obtener el efecto que Si vuelve nuevamente al modo de ambiente, concuerde con la escena (ver la página 62). se visualiza la pantalla de selección de •...
  • Página 43: Fotografías En Modo Multi-Shot

    Fotografías en modo Multi-Shot En el modo de fotografía multi-imagen se pueden tomar múltiples imágenes consecutivamente. Este modo es especialmente conveniente para captar imágenes sucesivas de objetos en movimiento vertiginoso. Hay tres modos de fotografía multi-imagen, a saber: Multi-Shot (CONT), S Multi-Shot (SCONT) y M Multi-Shot (MCONT).
  • Página 44: Ajustes Del Modo Multi-Imagen (Modo Contiuno)

    Seleccione [CONT], [S-CONT] o [M-CONT] pulsando los botones !" !" !" !". • El número máximo de imágenes que pueden grabarse en modo Toma múltiple depende del tamaño de la imagen y de la calidad de la misma, con la siguiente relación: F2592 N2592 F2048...
  • Página 45: Fotografías En Modo Multi-Shot

    Grabación de películas Fotografías en modo Multi-Shot Procedimiento continuado de la página anterior: Puede grabar películas con sonido. El tamaño de las películas puede ser de_ 320 × Componga su fotografía; pulse 240 ó 160 × 120 píxeles. y mantenga presionado el botón El tiempo máximo de grabación de cada toma es disparador.
  • Página 46: Fotografía Con Zoom Óptico

    Fotografía con zoom Para tomar fotografías con zoom, proceda de la siguiente manera: óptico Gire la esfera de modo a 5 5 (modo de disparo) o A/M (modo de Si utiliza z (Teleobjetivo): T/Z (Gran prioridad de apertura/exposición angular): Botones W, puede cambiar el manual).
  • Página 47: Fotografías Con El Zoom Digital

    Fotografías con el zoom digital Pulse el disparador. El zoom digital procesa las imágenes electrónicamente para simular un efecto de zoom. Cuando se usa el zoom digital, la • Cuanto más se acerca la imagen con el pulsación del botón de telefotografía z zoom digital, peor será...
  • Página 48: Primeros Planos (Macrofotografía)

    Primeros planos • El visor óptico no puede usarse para macrofotografía. Use the LCD Monitor. (macrofotografía) El uso del botón de macrofotografía N le En P.46 se muestra cómo usar zoom óptico. permite tomar un primer plano (macrofotografía). Esta característica es ideal para fotografiar flores, insectos y otros Uso de la función de objetos pequeños, ya que le permite...
  • Página 49: Presione El Botón Del Disparador

    Gire la esfera de modo a 5 5 (modo Presione el botón del disparador de disparo) o A/M (modo de gentilmente completamente. prioridad de apertura/exposición Hasta que salga del modo de macro, la manual). función de desplazamiento de objeto de AF enfoca la cámara automáticamente Componga su imagen.
  • Página 50: Grabación De Voz

    Grabación de voz Pulse el disparador hasta la mitad para detener la grabación. El tiempo de grabación de voz depende de la capacidad de la tarjeta de memoria SD. Capacidad Tiempo de grabación Para saber cómo reproducir el sonido, véase la página 88.
  • Página 51: Sección 3 Uso De Funciones Especiales Para Mejorar

    Sección 3 Uso de Funciones Especiales para Mejorar En esta sección se describe cómo cambiar numerosos ajustes relacionados con la toma de fotografías.
  • Página 52: Uso Del Flash

    Uso del flash • Por omisión, el flash de la cámara está La pulsación del botón de flash F activa el desactivado. modo de flash (ajustes para fotografías con flash, sin flash y otros). El modo de flash • Los ajustes no se almacenan hasta que se pulsa el botón F (flash) pambiarlos.
  • Página 53: Con La Cámara Y El Flash Externo

    continuación, aparece en la parte Con la cámara y el flash externo superior izquierda. apagados, instale el flash externo en el patín para accesorios. Encienda la cámara y posicione la esfera de modo en A/M para el modo de prioridad de apertura (P.55).
  • Página 54: Uso Del Autodisparador

    Uso del autodisparador Pulse el disparador. El flash empieza a parpadear y se activa El autodisparador puede ajustarse para que el autodisparador. La fotografía se toma se dispare 2 ó 10 segundos después de aproximadamente 10 segundos pulsando el botón disparador. Si la persona después.
  • Página 55: Toma En El Modo De Prioridad De Apertura/ Exposición Manual

    Toma en el modo de Toma con apertura ajustada (modo de prioridad de apertura) prioridad de apertura/ exposición manual Para hacer tomas con una apertura ajustada, siga los pasos a continuación. Uso de la esfera hacia arriba/hacia Cuando se ajusta la esfera de modo al modo abajo de prioridad de apertura, puede ajustar la apertura y la velocidad de obturación...
  • Página 56: Toma En La Velocidad De Obturación Ajustada (Modo De Exposición Manual)

    Uso del menú de toma Presione el botón del disparador Gire la esfera de modo a A/M (modo por la mitad. de prioridad de apertura/exposición Se determina y se visualiza la velocidad de manual). obturación en la parte inferior de la pantalla. El número-f actual y la velocidad de Presione gentilmente el botón obturación (AUTO) aparecen en la parte...
  • Página 57 Suelte el botón ! ! ! ! . Pulse los botones !" !" !" !" para seleccionar una velocidad de Presione el botón del disparador obturación. por la mitad. El monitor LCD visualiza un indicador del nivel de exposición. El rango del indicador es de -2EV a +2EV.
  • Página 58: Captar Una Imagen Fija Con Sonido (Imagen Con Sonidos)

    Captar una imagen fija con Pulse el botón O O o # # # # . sonido (IMAGEN CON SONIDOS) El ajuste para captar imágenes con sonido ya está terminado. Puede captar una imagen fija con una grabación Si ha pulsado el botón # # # # , pulse de voz.
  • Página 59: Uso Del Botón Adj. (Ajuste)

    Uso del botón ADJ. (Ajuste) El botón ADJ permite la corrección de exposición, balance del blanco, y configuración de la sensibilidad ISO con pocas operaciones. También puede registrar una función diferente de estas funciones de ajuste al botón ADJ. Si se registra una función que se usa con frecuencia, se puede usarlas con pocas operaciones de botones.
  • Página 60: Cambio De Los Ajustes De Exposición

    Cambio de los ajustes Uso del botón ADJ. (Exposición) de exposición (COMP. Para cambiar el ajuste de compensación de exposición con el botón ADJ., siga los pasos EXPOSIC.) que se indican a continuación. Gire la esfera de modo a 5 5 (modo de Los ajustes de exposición permiten seleccionar disparo) o A/M (modo de prioridad de...
  • Página 61: Uso Del Menú De Toma De Imágenes (Exposición)

    Pulse el botón O Pulse los botones !" !" !" !" para ajustar la exposición al valor Se completan los ajustes de compensación de exposición y el valor de ajuste aparece deseado. en la parte derecha de la pantalla. Este ajuste se mantiene hasta que se lo Si la mueve hacia el lado - (menos), la cambia.
  • Página 62: Iluminación Por Luz Natural Y Artificial (Blance Blanco)

    Iluminación por luz Gire la esfera de modo a 5 5 (modo natural y artificial de disparo) o A/M (modo de prioridad de apertura/exposición (BLANCE BLANCO) manual). Cuando se usa una cámara convencional, puede Pulse el botón ADJ. que el color de un objeto blanco no se reproduzca fielmente según la iluminación Aparecerá...
  • Página 63: Uso Del Menú De Toma De Imágenes (Balance Blanco)

    Uso del menú de toma de Si se selecciona (modo manual) imágenes (BALANCE BLANCO) Seleccione el modo !" !" !" !" Para cambiar el ajuste de balance de blanco a (manual) usando los botones. través del menú de toma de imágenes, siga los pasos que se indican a continuación.
  • Página 64 Si ha pulsado el botón # # # # , pulse Si ha pulsado el botón # # # # , pulse también el botón M también el botón M Se cierra el menú de toma de imágenes Se cierra el menú de toma de imágenes y en la esquina superior izquierda de la y en la esquina superior izquierda de la pantalla se visualiza el modo...
  • Página 65: Ajustes De La Sensibilidad (Ajuste Iso)

    Ajustes de la sensibilidad Uso del botón ADJ. (AJUSTE ISO) (AJUSTE ISO) Para cambiar el ajuste de sensibilidad ISO con el botón ADJ., siga los pasos que se indican a continuación. La sensibilidad ISO indica el grado de Gire la esfera de modo a 5 5 (modo sensibilidad a la luz en que la película está.
  • Página 66: Uso Del Menú De Toma De Imágenes (Ajuste Iso)

    Uso del menú de toma de Pulse el botón O O o # # # # . imágenes (AJUSTE ISO) Se completa de esta manera el ajuste de Para cambiar el ajuste de sensibilidad ISO la sensibilidad ISO. usando el menú de toma de imágenes, siga los Si ha pulsado el botón # # # # , pulse pasos que se indican a continuación.
  • Página 67: Cambio De La Densidad Para Tomas De Texto (Densidad)

    Cambio de la densidad Pulse el botón ADJ. para tomas de texto Aparecerá el menú Text Density (DENSIDAD) (Densidad de texto). Cuando se toman imágenes de texto, es posible cambiar la densidad de la toma. La densidad puede ser: fuerte (DEEP), normal (NORMAL) y baja (LIGHT).
  • Página 68: Uso Del Menú De Toma De Imágenes (Densidad)

    Uso del menú de toma de Si ha pulsado el botón # # # # , pulse imágenes (DENSIDAD) también el botón M Para cambiar el ajuste de densidad de texto Se completa el ajuste de densidad de a través del menú de toma de imágenes, texto.
  • Página 69: Disparar Consecutivamente Con Un Balance De Blancos Diferente (White Balance Bracket)

    Disparar consecutivamente Pulse los botones !" !" !" !" para con un balance de blancos seleccionar [WB-BKT]. diferente (WHITE BALANCE BRACKET) Se graban automáticamente tres imágenes (rojiza, azulada e igual al balance de blancos actual). La primera imagen es rojiza, la segunda es igual al ajuste actual, y la tercera es azulada.
  • Página 70: Selección De La Calidad/Tamaño De Imagen (Res./Tam.IMagen)

    Selección de la calidad/ tamaño de imagen Archivo de imagen (RES./TAM.IMAGEN) Se refiere a los archivos que contienen datos de fotografías o películas. El tamaño de las imágenes fijas o películas que se almacenan en la memoria depende Cambiando la calidad de imagen/ del ajuste de calidad/tamaño de imagen tamaño de imagen de fotografías seleccionado.
  • Página 71: Cómo Cambiar El Tamaño De Imagen Para Disparar En Modo Texto

    Cómo cambiar el tamaño de imagen Selecciones [RES./TAM.IMAGEN] para disparar en modo TEXTO y pulse el botón O O o $ $ $ $ . En modo TEXTO, no puede ajustar el modo de Calidad de imagen. Puede seleccionar un tamaño de imagen de 2048 ×...
  • Página 72: Cambiando El Tamaño De Películas

    Pulse los botones !" !" !" !" para Gire el dial de modo a la posición 3 3 (modo de película). seleccionar un tamaño. Pulse el botón M M button. Se visualiza el menú de toma de imágenes. Seleccione [FORMATO VIDEO] y pulse luego el botón O O o $ $ $ $ .
  • Página 73: Toma De Imágenes Con Enfoque Manual (Enfocue)

    Toma de imágenes con pantalla se visualiza el ajuste seleccionado. enfoque manual (ENFOCUE) Cuando el enfoque automático no da el efecto deseado, es posible enfocar manualmente (usando el enfoque manual). Usted también puede unirse con el asunto en la distancia del macro. También se pueden tomar imágenes usando Este ajuste se mantiene hasta que se lo una distancia fija.
  • Página 74: Toma A Una Distancia Fija

    Premete il tasto !" !" !" e !" selezionate [MF]. • Para cambiar la velocidad de obturación para la toma con enfoque manual, gire la esfera de modo al modo de prioridad de apertura/exposición manual (A/M), seleccione [Manual exposure] del menú de toma, y ajuste la velocidad de obturación.
  • Página 75: Cambiando La Fotometría (Fotometria)

    Cambiando la fotometría Use los botones !" !" !" !" para (FOTOMETRIA) seleccionar [SNAP] para distancias cortas o [∝] para infinito. Es posible cambiar el método de medición que determina los valores de exposición. Hay tres métodos de fotometría, a saber: MULTI, CENTRE y SPOT.
  • Página 76: Cambiando La Claridad De Imagen (Nitidez)

    Cambiando la claridad Cambie de pantalla según sea de imagen (NITIDEZ) necesario usando los botones La claridad de imagen puede cambiarse para Seleccione [FOTOMETRIA] y que sea alta (SHARP), normal (NORMAL) o pulse luego el botón O O o $ $ $ $ . suave (SOFT).
  • Página 77: Seleccione El Ajuste Deseado

    Tomas con variantes de Seleccione el ajuste deseado exposición automáticas usando los botones !" !" !" !". (AJUST EXP.AUTOM.) La función de sub/sobreexposición automática toma tres imágenes consecutivamente, tomando como referencia estándar el valor de exposición especificado, con tres valores de exposición en – 0,5EV, ±0 y +0,5EV.
  • Página 78: Ajuste Del Tiempo De Exposición (Tiempo Expo)

    Ajuste del tiempo de Seleccione [ON] y pulse luego el botón O O o # # # # . exposición (TIEMPO EXPO) Si ajusta la velocidad de obturación, al hacer una toma, el obturador permanece abierto durante el tiempo especificado. Con el ajuste de la velocidad de obturación, puede capturar el rastro de objetos en movimiento como fuegos artificiales y luces de coches,...
  • Página 79: Tomas Múltiples A Intervalos (Intervalo)

    Tomas múltiples a Seleccione [TIEMPO EXPO.] y intervalos (INTERVALO) pulse luego el botón O La cámara puede ajustarse para tomar fotografías automáticamente a intervalos de tiempo fijos. El intervalo de tiempo entre tomas puede ajustarse entre 30 segundos y 3 horas. Por omisión, su cámara se ajusta a OFF.
  • Página 80 Especifique la duración del intervalo usando los botones !" !". !" !" • En los pasos 5 al 7, el valor puede cambiarse rápidamente manteniendo pulsado botón !". • Si se usa esta función con pilas, éstas pueden descargarse rápidamente. Para usar esta función se recomienda alimentar la cámara con el adaptador de CA (accesorio opcional).
  • Página 81: Inserción De La Fecha En Imágenes Fijas (Imprime Fecha)

    Inserción de la fecha en Cambie de pantalla según sea imágenes fijas necesario usando los botones (IMPRIME FECHA) Pulse el botón " " " " para seleccionar [DATE IMPRINT] y La fecha puede insertarse en la esquina pulse luego el botón O. inferior derecha de las tomas de imágenes fijas.
  • Página 82: Reposición De Los Ajustes De Fotografía A Sus Valores Originales (Ajuste Original)

    Reposición de los Asegúrese de que [SI] esté ajustes de fotografía a seleccionado y, a continuación, pulse el botón O sus valores originales (AJUSTE ORIGINAL) Esta función permite restablecer la cámara a su estado en el momento de la compra. Para reponer los ajustes de fotografía a sus valores originales, proceda de la siguiente manera:...
  • Página 83: Sección 4 Reproducción/Eliminación De Imágenes Fijas, Películas Y Sonidos

    Sección 4 Reproducción/eliminación de imágenes fijas, películas y sonidos Puede visualizar imágenes fijas o películas en la pantalla LCD para comprobarlas y eliminar las que no quiera. También puede escuchar un sonido grabado a través el altavoz. Se recomienda que conecte el adaptador de CA siempre que visualice imágenes fijas o películas en la pantalla LCD.
  • Página 84: Visualización De La Fotografía Que Acaba De Tomarse (Vista Rápida)

    Visualización de la Visualización ampliada de la imagen en pantalla fotografía que acaba de tomarse (Vista rápida) La imagen visualizada en pantalla mediante la función de revisión rápida (botón Q) puede ampliarse hasta 3,4 veces su tamaño Cuando se toma una imagen fija en el modo original usando el botón de visualización de toma de fotografías, ésta puede ampliada (8).
  • Página 85: Borrado De Imágenes Fijas O Películas

    Borrado de imágenes fijas o películas Las películas o imágenes fijas visualizadas utilizando el botón de revisión rápida Q pueden borrarse pulsando el botón de borrado D (DELETE). Para borrar la imagen fija o película en pantalla, proceda de la siguiente manera: En el modo de fotografía, pulse el botón de borrado D D D D .
  • Página 86: Visualización De Imágenes Fijas Y Películas

    Visualización de imágenes Seleccione la imagen fija que fijas y películas desea visualizar usando los botones #$ La pulsación del botón $ avanza a la Las imágenes fijas y las películas que se toman se graban en la memoria interna de la cámara o siguiente imagen o película.
  • Página 87: Reproducción De Películas

    Reproducción de películas Pulse el botón z (de Avance rápido telefotografía) durante la reproducción. Para visualizar películas, proceda de la Pulse el botón Z (de gran Rebobinado siguiente manera: angular) durante la reproducción. Gire el dial de modo a la Pausa/Reproducción Pulse el disparador.
  • Página 88: Reproducción De Sonido

    Reproducción de sonido Pulse el botón z(telefoto) durante Avance rápido Puede reproducir el sonido grabado en Modo la reproducción. de grabación de voz, o el sonido asociado a Pulse el botón Z (Gran angular) Rebobinado una imagen fija. durante la reproducción. Reproducción de sonido Pausa / Pulse el disparador.
  • Página 89: Ajuste Del Volumen

    Ajuste del volumen Para ajustar el volumen, siga los pasos indicados más adelante. Pulse los botones !" !". !" !" Aparece la barra de ajuste de volumen. Pulse los botones !" !" !" !" para ajustar el volumen. El volumen puede ajustarse a nueve niveles.
  • Página 90: Visualización De Imágenes Reducidas En El Monitor Lcd

    Visualización de imágenes Pulse el botón de visualización reducidas en el monitor ampliada (8 8 8 8 ). Se visualiza la imagen o película seleccionada. La pantalla LCD se divide en seis partes iguales, en cada una de las cuales se En el modo de visualización multi-imagen, visualiza una imagen o película en tamaño las imágenes de texto aparecen en color...
  • Página 91: Visualización Ampliada

    Visualización ampliada Cada vez que pulsa el botón 8 (visualización ampliada) o 9 (visualización reducida, el factor de La pulsación del botón de visualización amplificación cambia. ampliada (8) en el modo de visualización de Para volver a la pantalla original, pulse el imágenes permite ampliar la imagen en la botón O.
  • Página 92: Visualizar Una Imagen Fija S Multi-Shot O M Multi-Shot En Modo De Visualizador Ampliado

    Visualizar una imagen Pulse el botón 8 8 8 8 (Visualizador fija S Multi-Shot o M ampliado). Multi-Shot en Modo de El primer paso de imágenes consecutivas se visualiza en Modo de visualizador ampliado visualizador ampliado. La barra de posición de disparo aparece en la parte inferior de la pantalla LCD.
  • Página 93: Visualización Secuencial (Mostrar Diapo.)

    Visualización secuencial (MOSTRAR DIAPO.) • Las imágenes fijas se visualizan 3 segundos cada una. Puede mostrar las imágenes fijas grabadas, • Las películas se reproducen en su películas, y archivos de sonido en secuencia totalidad, y no solamente el primer cuadro. en el monitor LCD.
  • Página 94: Visualización En Un Televisor

    Visualización en un televisor Ponga el televisor en el modo de "video" (selección de entrada en Las imágenes fijas y películas tomadas "video"). pueden verse también en la pantalla de un Consulte el manual de instrucciones del televisor. La cámara visualiza en la pantalla televisor se es necesario.
  • Página 95: Borrado De Imágenes Fijas Y Películas

    Borrado de imágenes Seleccione [BORRE UNO] fijas y películas usando el botón $ $ $ $ . Aquellas fotografías o películas que no sean de su agrado pueden borrarse con suma facilidad. Hay tres maneras de borrar fotografías, a saber: •...
  • Página 96: Borrado Múltiple Selectivo

    Seleccione [SI] usando el botón $ $ $ $ . Use los botones !" !" !" !"#$ #$ para seleccionar las imágenes y/o películas que desea borrar. Pulse el botón de borrado (D D D D ). En la esquina superior izquierda de la imagen (fija o película) se visualiza el símbolo de papelera.
  • Página 97: Sección 5 Impresión Directa

    Sección 5 Impresión directa PictBridge es una marca registrada.
  • Página 98: Acerca De La Función De Impresión Directa

    Acerca de la función de Envío de imágenes a impresión directa una impresora para impresión El estándar de impresión directa permite la impresión directa desde una cámara a una Puede enviar imágenes desde la cámara a impresora, mediante la conexión de los dos una impresora compatible con PictBridge dispositivos con un cable USB.
  • Página 99: Conexión De La Cámara A Una Impresora

    Conexión de la cámara a una Pulse los botones #$ #$ para impresora seleccionar una imagen para impresión. Conecte la cámara a una impresora Pulse el botón ADJ. utilizando el cable USB suministrado. Asegúrese de que la cámara Asegúrese de que [1 ARCHIVO] esté...
  • Página 100: Impresión De Todas Las Imágenes

    Impresión de todas las imágenes Verifique si la impresora está • Los ítems disponibles varían dependiendo lista para impresión. de las funciones de la impresora. La pantalla “Connecting” aparece. • Si no hay opciones disponibles para un ítem, la pantalla de opciones detalladas no Pulse el botón ADJ.
  • Página 101: Impresión De Varias Imágenes

    Impresión de varias imágenes Hay los siguientes ítems disponibles: Nombre del ítem Función Verifique si la impresora está PAPER SIZE Ajusta el tamaño de papel. lista para impresión. PAPER TYPE Ajusta el tipo de papel. La pantalla “Connecting” aparece. LAYOUT Ajusta el número de imágenes impresas en una hoja de papel.
  • Página 102 Pulse el botón M M button. Repita los pasos 12 y 13 para cambiar la configuración como El menú de impresión directa aparece. se requiera. Pulse los botones !" !" !" !" para Pulse el botón O seleccionar un ítem, y pulse el botón $ $ $ $ para visualizar la Las imágenes seleccionadas se envían pantalla de opciones detalladas.
  • Página 103: Sección 6 Otras Funciones

    Sección 6 Otras funciones La cámara incluye funciones para proteger las imágenes fijas y las películas de un borrado accidental, para copiarlas de la memoria interna a una tarjeta de memoria y para configurar las imágenes fijas para la impresión. En esta sección, se explican estas funciones de administración.
  • Página 104: Protección Contra Borrado Accidental (Proteger)

    Protección contra borrado Asegúrese de que [1 ARCHIVO] accidental (PROTEGER) esté seleccionado y, a continuación, pulse el botón O Las imágenes fijas y películas pueden protegerse contra el borrado accidental de las mismas. Hay tres métodos de protección, a saber: •...
  • Página 105: Protección De Varias Imágenes Fijas, Películas O Sonidos De Una Vez

    Protección de varias imágenes fijas, Seleccione [PROTEGER] películas o sonidos de una vez usando el botón " " " " y luego pulse el botón O Para proteger imágenes fijas y/o películas seleccionadas de una vez, proceda de la siguiente manera: Gire el dial de modo a la posición 6 6 (modo de...
  • Página 106: Seleccione La Imagen Fija

    Copia a tarjeta de memoria Seleccione la imagen fija/ (COPIA A TARJETA) película que desea proteger usando los botones !" !" !" !"#$ #$ y Las imágenes fijas y películas almacenadas en la pulse luego el botón O memoria interna de la cámara pueden copiarse de una vez a una tarjeta de memoria SD.
  • Página 107: Uso De Un Servicio De Copias Impresas (Dpof)

    Uso de un servicio de Seleccione [DPOF] usando el copias impresas (DPOF) botón " " " " y pulse luego el botón Las imágenes fijas almacenadas en tarjetas de memoria SD pueden imprimirse si se llevan a tiendas que ofrecen servicio de imprenta de fotografías digitales.
  • Página 108: Ajuste Dpof Para Todas Las Imágenes Fijas

    Ajuste DPOF para todas las imágenes fijas • Para quitar el ajuste DPOF de todas las Para aplicar la configuración DPOF a todas sus imágenes fijas, en el paso 5 seleccione imágenes, siga los pasos a continuación. [RELEASE]. Gire el dial de modo a la posición •...
  • Página 109 Pulse los botones !" !" !" !" para ajustar el número de copias que se van imprimir. Pulse el botón ! para aumentar el número, o el botón " para disminuirlo. Pulse los botones #$ #$ para seleccionar la imagen fija siguiente para la cual desea hacer la configuración DPOF.
  • Página 110: Cómo Cambiar El Tamaño De La Imagen (Cambiar Tamano)

    Cómo cambiar el Pulse el botón $ $ $ $ para tamaño de la imagen seleccionar [1280] o [640]. (CAMBIAR TAMANO) Puede reducir el tamaño de una imagen fija para crear un archivo adicional con un tamaño de imagen diferente. Los tamaños de imagen que se pueden seleccionar son 640 x 480 y 1280 x 960 en el modo Normal.
  • Página 111: Sección 7 Cambiando De Los Ajustes De La Cámara

    Sección 7 Cambiando de los ajustes de la cámara En esta sección se muestra cómo cambiar los ajustes de la cámara.
  • Página 112: Formateando Tarjetas De Memoria Sd Antes De Su Uso (Formato Tarjeta)

    Formateando tarjetas Seleccione [SI] usando el botón de memoria SD antes de $ $ $ $ y pulse luego el botón O su uso (FORMATO TARJETA) Si aparece el mensaje "This card cannot be used" (Esta tarjeta no puede usarse) en la pantalla, o si la tarjeta se ha formateado con una computadora u otro dispositivo, es necesario entonces formatear la misma...
  • Página 113: Formateando La Memoria Interna (Formato Interno)

    Servicio botón " " " " . de atención al cliente de Ricoh antes de formatear la memoria interna. Para formatear la memoria interna, proceda de la siguiente manera: Gire el dial de modo a 1 (modo de configuración).
  • Página 114: Configuración De Una Función Al Botón Adj (Conf. Botón Adj)

    Configuración de una función al botón ADJ Si se ajusta una función con [Conf. botón (Conf. botón ADJ) ADJ], la función de desplazamiento de objeto de AF ( P.48) disponible desde el botón ADJ. en la fotografía de macro se Cada vez que pulsa el botón ADJ., la cámara activa cuando se pulsa el botón ADJ.
  • Página 115: Cambio De La Configuración Del Sonido De Operación (Senal Acustica)

    Cambio de la configuración Cambio de la duración de del sonido de operación la confirmación en (SENAL ACUSTICA) pantalla (CONFIRMA LCD) Inmediatamente después de pulsado el Durante las operaciones, la cámara hace cuatro tipos de sonidos: sonido de inicio, sonido de disparo botón disparado, en la pantalla LCD se del obturador, sonido de enfoque, y sonido de bip.
  • Página 116: Ajuste Del Apagado Automático (Auto Apagado)

    Ajuste del apagado automático (AUTO • Una vez que la cámara se apaga por la APAGADO) acción de la función de apagado automático, simplemente pulse el botón de alimentación para volver a encenderla. Para conservar la carga de las pilas, la •...
  • Página 117: Ajuste Del Nombre De Archivos (No.SEcuencia )

    Ajuste del nombre de Seleccione el idioma deseado archivos usando las teclas #$ (NO.SECUENCIA ) Este ajuste se mantiene hasta que se lo cambia. Cuando se toma una imagen fija, ésta se graba en la memoria interna o una tarjeta de •...
  • Página 118: Ajuste Del Modo De Ahorro De Energía (Ahorro Energia)

    Ajuste del modo de Seleccione el ajuste deseado ahorro de energía usando las teclas #$ (AHORRO ENERGIA) Este idioma seleccionado se mantiene hasta que se lo cambia. El consumo de energía de la pantalla LCD puede reducirse para así prolongar la •...
  • Página 119: Ajuste De La Fecha Y La Hora (Ajuste Fecha)

    Ajuste de la fecha y la En [FORMATO], seleccione el hora (AJUSTE FECHA) formato de la fecha y hora. La fecha y la hora pueden imprimirse en las fotografías si así se desea. Aquí se explica el ajuste de la fecha/hora en la pantalla SETUP.
  • Página 120: Cambio Del Idioma De Visualización (Language)

    Cambio del idioma de Cambio del modo de salida de visualización video para ver imágenes en un (LANGUAGE) televisor (MODO SAL.VIDEO) Puede ver imágenes fijas y películas en la Es posible cambiar el idioma de los menús y pantalla de un televisor conectando la cámara a mensajes que se visualizan en la pantalla un televisor con el cable AV que viene incluido LCD.
  • Página 121: Cambio Del Ajuste Del Zoom Escalonado (Zoom Por Pasos)

    Cambio del ajuste del zoom escalonado (ZOOM POR PASOS) Se puede fijar la distancia focal del zoom óptico a cualquier de los cuatro niveles disponibles (equivalente a 35 mm, 28, 35, 50 ó 85 mm) (Zoom escalonado). Configuraciones posibles OFF (Valor predeterminado) Para activar (ON) o desactivar (OFF) el zoom escalonado, siga los pasos a continuación.
  • Página 123: Windows)

    Capítulo 2 Reproducción de imágenes (imágenes/ películas) en una computadora (para Windows) Sección 1 Instalación del software En esta sección se explica cómo instalar el software suministrado en una computadora. Asegúrese de instalar el software para transferencia de imágenes antes de conectar la cámara a una computadora.
  • Página 124: Uso Del Software Incluido Con La Cámara

    Se incluye el siguiente software: Software de Caplio RICOH Gate La para Windows Se utiliza para descargar imágenes DU-10x Se utiliza para visualizar imágenes en la computadora Driver USB Se utiliza para conectar la cámara a una computadora...
  • Página 125: Requisitos Del Sistema Para Usar El Software

    Requisitos del sistema para usar el software A continuación se muestran los requisitos de hardware para poder utilizar el software de la cámara en una computadora. Para corroborar que se cumplen los requisitos, consulte el manual de su computadora. Sistema operativo compatible Windows 98/98 Second Edition Windows 2000 Professional Windows Me...
  • Página 126: Preparación Para Descargar Imágenes En Su Computadora

    Preparación para descargar imágenes en su computadora Esta sección muestra cómo descargar imágenes en su computadora utilizando el CD ROM Caplio incluido con la cámara. Introduzca el CD-ROM que se suministra en la unidad lectora de CD de su PC y aparecer· la pantalla que se muestra a la derecha.
  • Página 127: Instalación

    Instalación Haga clic en el botón [Next]. Instalación en Windows 98/98SE/ Me/2000 Para instalar el software en Windows 2000, el usuario debe tener privilegios de administrador. Asegúrese de que la cámara no está conectada a la computadora. Confirme dónde desea instalar Si ya ha conectado la cámara a la computadora y ha aparecido la pantalla el software y haga clic en [Next].
  • Página 128: Desinstalación Del Software En Windows 98/98Se/Me/2000

    Seleccione [Caplio Software] y haga clic en [Change/Remove]. • Si la instalación no se inicia automáticamente poco después de colocar el disco de instalación en la unidad de CD- ROM, proceda de la siguiente manera: Abra el icono Mi PC en el escritorio y haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM.
  • Página 129: Instalación En Windows Xp

    Instalación en Windows XP Elija el idioma deseado y haga clic en el botón [OK]. En Windows XP, solamente un usuario con privilegios de administrador puede instalar el Inmediatamente después se visualiza la software. pantalla inicial del asistente de instalación (Welcome to InstallShield Asegúrese de que la cámara no Wizard).
  • Página 130: Desinstalación Del Software En Windows Xp

    Haga clic en [Finish]. Se visualiza un mensaje para confirmar si efectivamente Así se da por terminada la instalación. desea quitar el programa; haga Si aparece un mensaje preguntando si clic en [OK]. desea reiniciar su computadora, haga clic en [Yes, restart my computer now] Se da comienzo a la (Sí, reinicie mi computadora ahora), y desinstalación del software y al...
  • Página 131: Instalación De Otro Software

    Instalación de otro Haga doble clic en [ar505esp] software (ar505esp.exe). Instale Acrobat Reader Además del software de Caplio, también siguiendo los mensajes puede instalar el siguiente software incluido mostrados. en el CD-ROM suministrado. • Acrobat Reader Instalación de DirectX • DirectX DirectX es una aplicación de software para No instale el software cuando la cámara esté...
  • Página 133: Sección 2 Descarga De Imágenes En Una Computadora

    Sección 2 Descarga de imágenes en una computadora Esta sección explica cómo visualizar imágenes fijas y películas que haya descargado a su computadora.
  • Página 134: Conexión De La Cámara A Una Computadora

    [Browse]. Se enciende la cámara. Seleccione la carpeta donde está instalado el software para la Caplio GX que tiene el driver WIA (por ejemplo, C:\Program Files\Caplio Software\WIA Driver) y luego haga clic en [Next].
  • Página 135 [Caplio GX] se mostrará cada vez que transfiera imágenes de la cámara, permitiéndole así elegir si desea usar RICOH Gate La o el Asistente para escáneres/cámaras para transferir imágenes. • Desconexión de la cámara de la computadora.
  • Página 136: Transferencia De Imágenes A La Computadora

    • Al transferir imágenes a un ordenador a través inicia automáticamente al conectarse la cámara a la de RicohGate, se asignan nombres a los PC.El sistema utiliza el software RICOH Gate La para archivos como RIMG****.jpg (**** indica el descargarlas.
  • Página 137: Cómo Usar Ricoh Gate La

    • Haga clic con el botón derecho del ratón 2. [Botón de transferencia] en el icono de RICOH Gate La en la barra Al hacer clic en este botón, se inicia la de tareas y seleccione [Exit] en el menú...
  • Página 138 4. [Botón de minimización] Minimiza la ventana y visualiza el icono del programa en la barra de tareas de Windows. La pulsación de este icono vuelve a visualizar la pantalla del programa. 5. [Indicador de conexión] Este indicador se ilumina cuando la cámara está...
  • Página 139: Cómo Realizar Los Ajustes Opcionales

    Cómo realizar los ajustes opcionales Haga clic en el botón MENU y seleccione [Option Settings] para visualizar la caja de diálogo de ajustes opcionales (Option Settings) que se muestra a continuación: Ítem Descripción Ajuste inicial [Automatically save Si se marca esta casilla de verificación, las imágenes se transfieren y guardan Execute auto save on connection] automáticamente al conectar la cámara a la computadora.
  • Página 140: Estilos De Visualización De La Pantalla De Ricoh Gate La

    Descarga de imágenes Estilos de visualización de la pantalla de RICOH Gate La desde una tarjeta de La pantalla del programa RICOH Gate La memoria SD puede visualizarse en tres estilos diferentes. Para cambiar el estilo, haga clic en el botón Se pueden descargar imágenes de una...
  • Página 141: Sección 3 Visualización Multi-Imagen (Cómo Usar El Programa Du- 10X)

    Sección 3 Visualización multi-imagen (Cómo usar el programa DU- 10x) El programa DU-10x se utiliza para visualizar las imágenes transferidas a la computadora, y permite también editar imágenes, rotar y volver a guardar las imágenes. En esta sección se explica cómo utilizar el programa DU- 10x.
  • Página 142: Arrancando Y Cerrando Du-10X

    [×] que se • Arranque automático desde RICOH Gate La encuentra en la esquina superior derecha de Si en los ajustes opcionales de RICOH Gate la ventana. La se especifica DU-10x y se marca la casilla de verificación [After saving, launch...
  • Página 143: Nombres De Las Partes De La Ventana De Visualización Multi-Imagen

    Iniciar editor de lista Esto es útil para una cámara Ricoh diferente de este modelo. Normalmente, está desactivado. 3. Imagen miniatura Aquí es donde se visualizan todas las imágenes en tamaño reducido.
  • Página 144: Cambiando El Orden De Las Imágenes

    Cambiando el orden de las imágenes Si se opta por ordenar según el tipo de fichero, las imágenes se ordenan Por defecto, las imágenes miniatura se alfabéticamente de acuerdo a la extensión visualizan por orden cronológico del archivo. (ascendente). El orden puede cambiarse, para que las imágenes se visualicen ordenadas según el tipo de archivo o en orden alfabético.
  • Página 145: Cambio Del Tamaño De Visualización

    Se puede escoger uno de los cinco tamaño de visualización disponibles. 1. Extra-large (extra grande) 5. Medium + GPS (Mediano + GPS) 2. Large (grande) 6. Small (pequeño) Se usa Medio+GPS para una cámara Ricoh diferente de este modelo Normalmente, están desactivados.
  • Página 146: Ver Imágenes Como Una Presentación De Diapositivas

    Ver imágenes como una Se visualiza entonces la caja de presentación de diapositivas diálogo [Slideshow] para que puedan hacerse los ajustes necesarios. Puede ver las imágenes de forma secuencial y automática, en una presentación de diapositivas (sólo imágenes seleccionadas) o presentación de diapositivas automática (todas las imágenes).
  • Página 147: Uso De La Visualización Secuencial Automática

    Uso de la visualización secuencial Configuración usando la caja de automática diálogo [Slideshow] En este modo, todas las imágenes Los ajustes de la visualización secuencial se presentadas en formato miniatura se efectúan en la caja de diálogo [Slideshow]. visualizan en sucesión. Para dar comienzo a la visualización secuencial automática, proceda de la siguiente manera:...
  • Página 148: Cómo Cambiar El Nombre A Una Imagen En La Pantalla De Visualización Multi-Imagen

    Cómo cambiar el nombre Cómo copiar un archivo a una imagen en la de imagen reducido pantalla de visualización Puede reducir una imagen que se muestra en la multi-imagen pantalla de visualización multi-imagen y copiarla en el portapapeles. Las opciones de escala disponibles son 100%, 1/ Puede cambiar el nombre a una imagen que 2, 1/3, 1/4 y 1/8.
  • Página 149: Activación O Desactivación De La Función De Apunte De La Cámara O Funciones Disponibles Con Otros Modelos De Caplio

    Caplio 400G wide × × Caplio RX × × Caplio GX Cómo activar la función GPS × indica que la cámara admite la función. Linkage (Conexión GPS) o Camera indica que la cámara no admite la función. Memo (Apunte de cámara) Para activar la función GPS Linkage...
  • Página 150: Borrado De Imágenes

    Borrado de imágenes A través del teclado Haga clic en una imagen que Puede borrar imágenes. desee borrar en el Área de Existen tres métodos para borrar imágenes. visualización multi-imagen. Pulse la tecla [DELETE] (Supr) Usando el menú [File] en el teclado. Haga clic en una imagen que Aparecerá...
  • Página 151: Visualización De Información De Imágenes

    Visualización de Usando el menú contextual información de En el área de visualización de imágenes imágenes miniatura, haga clic en la imagen cuya información desea visualizar con el botón Es posible visualizar cierta información sobre secundario del ratón. la imagen, como por ejemplo la fecha y hora en que fue creada y su tamaño, entre otros.
  • Página 152: Uso De La Ventana De Visualización

    Uso de la ventana de La imagen en pantalla puede ampliarse y/o reducirse. Las imágenes pueden ampliarse visualización hasta 16 veces su tamaño original usando repetidamente el botón [Visualización ampliada]. Las imágenes pueden reducirse La ventana de visualización se utiliza para presentar en pantalla la imagen en su tamaño hasta 1/16 de su tamaño original usando original.
  • Página 153: Impresión De Una Imagen

    Impresión de una Uso del cuadro de diálogo [Print Setup] (Configurar impresión) imagen Puede imprimir una imagen de la pantalla de visualización multi-imagen. Existen diez diseños disponibles. Para imprimir una imagen Para imprimir una imagen, siga los pasos que se indican a continuación.
  • Página 154: Comprobación Del Diseño De Impresión

    Comprobación del diseño de Impresión de imágenes impresión Para imprimir imágenes, siga los pasos que se indican a continuación. Puede consultar la vista previa de impresión antes de imprimir. Seleccione las imágenes que desea imprimir haciendo clic en Seleccione [Print Preview] (Vista ellas.
  • Página 155: Capítulo 3 Reproducción De

    Capítulo 3 Reproducción de imágenes (imágenes/ películas) en una computadora (para Macintosh) Sección 1 Instalación del software En esta sección se explica cómo instalar el software suministrado en una computadora. • En esta sección, el término "archivos" se refiere tanto a fotografías como películas.
  • Página 156: Uso Del Software Incluido Con La Cámara

    El CD-ROM que viene con la cámara contiene el software para transferir imágenes de la cámara a una computadora y también un programa para visualizar las imágenes transferidas en la computadora. Se incluye el siguiente software: RICOH Gate La for Macintosh Transferencia de imágenes de la cámara a la computadora Driver USB Control de la conexión de la cámara a la computadora.
  • Página 157: Requisitos De Hardware Para Utilizar El Software

    Requisitos de hardware para utilizar el software A continuación se muestran los requisitos de hardware para poder utilizar el software de la cámara en una computadora. Para corroborar que se cumplen los requisitos, consulte el manual de su computadora. Sistema operativo MacOS 8.6 a 9.2.2 o MacOS X 10.1.2 a 10.3 Computadora Macintosh Serie Apple Macintosh dotada de puerto USB estándar.
  • Página 158: Preparación Para Descargar Imágenes En Su Computadora

    Preparación para descargar imágenes en su computadora Esta sección muestra cómo descargar imágenes en su computadora utilizando el CD ROM Caplio incluido con la cámara. MacOS 8.6 a 9.2.2 MacOS 10.1.2 a 10.3 Inserte el CD-ROM Caplio en el lector de CD-ROM, y aparecerá...
  • Página 159: Instalación

    Instalación Haga clic en [Install]. Haga clic en [Continue]. Instalación del software en Mac OS 8.6 a 9.2.2 Se instala el software, tras lo cual se visualiza un mensaje que confirma la Encienda su Macintosh. finalización de la instalación. Coloque el disco de instalación en la unidad de CD-ROM.
  • Página 160: Instalación Del Software En Mac Osx 10.1.2 To

    Instalación del software en Mac OS Haga clic en [Continue]. X 10.1.2 to 10.3 Se visualiza la pantalla de instalación. Encienda su Macintosh. Haga clic primero en el volumen Coloque el disco de instalación donde desea instalar el software en la unidad de CD-ROM. y luego en el botón [Continue].
  • Página 161: Desinstalación Del Software De Sistemas Macos 8.6 A 9.2.2

    Elimine los siguientes archivos de sus carpetas respectivas. Nombre de archivo Nombre de Carpeta RICOH Gate La Carpeta de sistema: Paneles de control RICOH Gate La Prefs Carpeta de sistema: Preferencias Caplio Mounter Carpeta de sistema: Extensiones Caplio Mounter Prefs...
  • Página 163: Sección 2 Descarga De Imágenes En Una Computadora

    Sección 2 Descarga de imágenes en una computadora...
  • Página 164: Conexión De La Cámara A Una Computadora

    En MacOS 8.6 a Transferencia usando Ver la página 9.2.2 RICOH Gate La. P. 165 • Desconexión de la cámara de la computadora. En MacOS X 10.1.2 Transferencia usando Ver la página a 10.3...
  • Página 165: Transferencia De Imágenes Con Macos 8.6 A 9.2

    Gate La cuando la cámara no está Conecte la cámara al equipo a conectada, haga doble clic en el icono [RICOH Gate La] del Panel de Control que través del cable USB. se encuentra en la Carpeta de Sistema. Se enciende la cámara.
  • Página 166: Transferencia De Imágenes Usando

    Transferencia de imágenes usando MacOS X 10.1.2 a 10.3 Conecte la cámara al equipo a través del cable USB. Se enciende la cámara. Cuando no hay instalada una tarjeta de memoria SD en la cámara, se visualiza el icono [Caplio] y se pueden ver directamente los archivos de imágenes almacenados en la memoria interna de la cámara como si fuera un disco más.
  • Página 167: Cómo Usar Ricoh Gate La

    Salida 4. [Botón de transferencia] Para salir de RICOH Gate La, seleccione Al hacer clic en este botón, se inicia la [Exit] de la barra de menús de RICOH Gate transferencia de imágenes. 5. [Botón de aplicación] Reinicio Al hacer clic en este botón, arranca la aplicación especificada en los ajustes...
  • Página 168: Cómo Realizar Los Ajustes Opcionales

    Cómo realizar los ajustes opcionales Haga clic en el botón MENU y seleccione [Option Settings] para visualizar la caja de diálogo de ajustes opcionales (Option Settings) que se muestra a continuación: Ítem Descripción Ajuste inicial [Automatically save on Si se marca esta casilla de verificación, las imágenes se transfieren y guardan Transfer files connection] (grabación automáticamente al conectar la cámara a la computadora.
  • Página 169: Suplemento

    Suplemento...
  • Página 170: Funciones De La Esfera Hacia Arriba/Hacia Abajo

    A. Funciones de la esfera • Para la selección de imagen en la pantalla de visualización de imágenes reducidas, hacia arriba/hacia abajo vea la P.90. La esfera hacia arriba/hacia abajo tiene las siguientes funciones: • Método de operación de la esfera hacia arriba/hacia abajo, vea la P.11.
  • Página 171 • Para saber cómo cambiar entre archivos, • Para saber cómo cambiar el ajuste de la fecha y hora, vea la P.119. vea la P.88. • Para saber cómo cambiar el brillo del LCD, • Para saber cómo cambiar la amplificación vea la P.113.
  • Página 172: Especificaciones

    B. Especificaciones Cámara Generalidades Señal de video : NTSC y PAL : Pilas alcalinas de 1,5V × 2 Voltaje de la fuente de energía Batería recargable de 3,7V × 1 Adaptador de CA de 3,8V : 113,6mm × 58,0 mm × 29,0 mm (excluyendo protuberancias) Dimensiones externas Peso : Aprox.
  • Página 173 Grabación/reproducción de datos de imagen Resolución (en píxeles) : 2592 × 1944, 2048 × 1536, 1280 × 960, 640 × 480 Imágenes fijas : 2560 × 1920, 2048 × 1536 Texto : 320 × 240, 160 × 120 Películas Formatos de archivos Imágenes fijas : JPEG comprimido (Exif 2.21), TIFF (YUV sin compresión) Texto...
  • Página 174: Funciones Cuyos Valores Predeterminados Se Restauran En El Apagado

    C. Funciones cuyos valores predeterminados se restauran en el apagado El apagado puede restaurar algunas configuraciones a sus valores predeterminados. La tabla a continuación indica si una función se restaurará o no a sus valores predeterminados en el apagado. Se mantiene la configuración actual: O, Restaurada: X Modo Función SETUP...
  • Página 175: Accesorios Opcionales

    Se mantiene la configuración actual: O, Restaurada: X Modo Función Reproducción Visualización de la pantalla LCD Volumen D. Accesorios opcionales La Caplio GX puede usarse con los accesorios opcionales (vendidos por separado) que se muestran a continuación. Ítem Modelo Observaciones Adaptador de CA AC-4a Para cuando se desee alimentar la cámara de una toma de corriente de la pared.
  • Página 176: Uso De La Cámara En El Extranjero

    F. Uso de la cámara en el extranjero Adaptador de CA (modelo AC-4a) • Puede usarse en países donde la corriente de la red es de 120V, 50/60Hz. • En caso de viajar a un país donde se utilizan enchufes de diferente forma, consulte con su agente de viajes sobre qué adaptador de enchufe necesita para poder utilizar la cámara en el país de destino.
  • Página 177: Cuidando Y Guardando La Cámara

    • Limpie la cámara después de usarla en la playa o en lugares donde pueda haber productos químicos. • Si la cámara deja de funcionar como es debido, consulte el Centro de Reparaciones Ricoh más cercano. • La cámara tiene circuitos de alta tensión. Por tal motivo, no desarme la cámara bajo ninguna circunstancia.
  • Página 178: Resolución De Problemas

    Cuando tenga problemas con la cámara, antes de mandarla a reparaciones consulte las tablas a continuación para ver si puede solucionar el problema por su cuenta. Si el problema persiste, póngase entonces en contacto con el Centro de Servicio Ricoh más cercano. Fuente de alimentación Síntoma...
  • Página 179 Toma de imágenes Síntoma Causa Posible Solución Página Las imágenes La duración de la confirmación en pantalla es Cambie el tiempo de confirmación de imagen en P.115 tomadas no pueden muy corta. pantalla. verificarse en pantalla. Las imágenes no La cámara está apagada o el brillo de la pantalla Encienda la cámara o ajuste el brillo de la P.17 aparecen en la...
  • Página 180 Toma de imágenes Síntoma Causa Posible Solución Página El brillo de la pantalla Se está usando la cámara en un lugar oscuro o Esto es normal. LCD cambia durante donde el brillo del campo de enfoque automático el enfoque y el de los alrededores es diferente. automático.
  • Página 181: Otros Problemas

    Otros problemas Síntoma Causa Posible Solución Página No se puede instalar La tarjeta está en la dirección/orientación Instálela en la dirección/orientación correcta. P.18 la tarjeta de memoria equivocada. Los botones de la Las pilas se están por agotar. Si usa pilas alcalinas, cámbielas por pilas P.12 cámara no nuevas.
  • Página 182: Acerca De La Conexión A Su Computadora Y El Software

    7. En la pantalla [Device Manager] (Administrador de dispositivos), pulse [+] en el lado izquierdo de [Other Devices] (Otros dispositivos). 8. Compruebe si debajo aparece [Caplio GX]. Si aparece, pulse [Caplio GX] y a continuación pulse el botón [Delete] (Borrar) en la parte inferior de la pestaña [Device Manager] (Administrador de dispositivos). Se borra la entrada [Caplio GX].
  • Página 183: Para Windows 2000

    8. En la pantalla [Device Manager] (Administrador de dispositivos), pulse [+] en el lado izquierdo de [Other Devices] (Otros dispositivos). 9. Compruebe si debajo aparece [Caplio GX]. Si aparece, pulse [Caplio GX] y a continuación pulse el botón [Delete] (Borrar) en la parte inferior de la pestaña [Device Manager] (Administrador de dispositivos). Se borra la entrada [Caplio GX].
  • Página 184 9. En la pantalla [Device Manager] (Administrador de dispositivos), pulse [+] en el lado izquierdo de [Other Devices] (Otros dispositivos). 10. Compruebe si aparece [Caplio GX] debajo. Si es así, haga clic con el botón derecho del ratón en [Caplio GX] para ver el menú y seleccione [Update Driver] (Actualizar controlador).
  • Página 185 6. Cuando se abra la pestaña [Device Manager] (Administrador de dispositivos), pulse [+] en la parte izquierda de [Port COM/LPT]. 7. Pulse [Ricoh Camera Port] (Puerto de cámara Ricoh) en [Port COM/LPT], y a continuación pulse el botón [Properties] (Propiedades) en la parte inferior de la pestaña [Device Manager] (Administrador de dispositi- vos).
  • Página 186: Mensajes De Error

    J. Mensajes de error Si en la pantalla LCD aparece cualquiera de los mensajes de error que se muestran a continuación, siga los procedimientos que se indican a continuación. Mensaje de error Solución Página INSERT CARD No hay tarjeta de memoria instalada. Inserte una tarjeta. P.18 SET DATE La fecha no está...
  • Página 187: Sobre La Garantía Y El Servicio Técnico

    Centro de Servicio Ricoh más cercano. La garantía no cubre los gastos de envío de la cámara al Centro de Servicio Ricoh.
  • Página 188 An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression. COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: DIGITAL CAMERA Model Number: Caplio GX This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:...
  • Página 189 Telephone Support Numbers in Europe (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (auβerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 France (àpartir de la France) 0800 91 4897 (en dehors de la France) +33 800 91 4897 Italia...
  • Página 191: Índice

    LANGUAGE ............120 Cómo usar el programa DU-10x ......141 Leame primero ............8 Cómo usar la pantalla LCD ........20 Cómo usar RICOH Gate La ......137, 167 Cómo utilizar el patín para accesorios ....10 macrofotografía ............48 COMP. EXPOSURE..........60 Manual de instrucciones ........... 2 Conexión de la cámara a una computadora .134, 164...
  • Página 192 PROTEGER ............104 Reproducción de películas ........87 Reproducción de sonido .........88 RES./TAM.IMGEN ..........70 Resolución de Problemas ........178 RETRATO ...............41 RICOH Gate La for Macintosh ......156 RICOH Gate La para Windows ......124 SCONT ..............43 SENAL ACUSTICA ..........115 Slow Synchronized ..........52 TEXT MODE ............41 the flash to Flash Off.

Tabla de contenido