Página 1
TECHNICAL NOTICE OXAN VULCAN (international version) M0011600C (090218)
Página 2
TECHNICAL NOTICE OXAN VULCAN (international version) M0011600C (090218)
Página 3
(e.g. EN 354 lanyard for work). pays et de vos conditions d’utilisation). Respectez les modes opératoires décrits sur le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, 5. Carabiner positioning modèle, coordonnées du fabricant, numéro de série ou numéro individuel, dates A carabiner is not indestructible.
Página 4
Für weitere Informationen verweisen wir auf die Product Experience für La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. Verbindungselemente auf Petzl.com. Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese 6. Öffnen/Schließen e delle vostre condizioni d’uso).
Página 5
Respete los modos operativos descritos en Painel de alerta Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, Responsabilidade 1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2.
Página 6
Advarselsskilte - Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen. vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, - Få specifik træning i korrekt anvendelse af udstyret. 1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van fabricage, - Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrænsninger.
Página 7
Varningssymboler användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för - Järjestelmän ankkuripisteen tulisi mieluiten sijaita käyttäjän yläpuolella, ja sen tulisi 1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall.
Página 8
Sporbarhet og merking Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene. - Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizováno nebezpečí a. Instansen som godkjenner produsenten av dette PVU - b. Teknisk kontrollorgan a délka pádu.
Página 9
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate 1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu.
Página 10
Veszélyt jelző piktogrammok - Пользователи, работающие на высоте, должны иметь медицинский допуск vonatkozó irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat a Petzl honlapjáról к такому виду работ. ВНИМАНИЕ: зависание в привязи без движения может 1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan letölthető.
Página 11
веднъж на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби さい и от начина и условията на употреба). Спазвайте указанията за проверка, 警告 посочени на Petzl.com. Запишете резултатите от проверката в паспорта на ЛПС: - 取扱説明書は、 製品と一緒にユーザーの手に届かなければな тип, модел, данни за производителя, сериен или индивидуален номер; датите この製品を使用する活動には危険が伴います。...
Página 12
定時掌握產品狀況以及與其他產品的連接部份狀況至關重要。 본 제품은 개인 보호 장비에 관한 규정 (EU) 2016/425 의 성능이 다른 장비의 작동과 연관되어 있다면 위험한 상황을 確保系統內所有裝備均互相正確連接。 필수 요건에 부합한다. EU 표준 적합성 선언서는 Petzl. 불러올 수 있다. 4.兼容性 com에서 확인 가능하다. - 경고 - 위험: 장비가 거칠거나 날카로운 표면에 마찰되지...