Descargar Imprimir esta página

Petzl Falcon Manual De Instrucciones página 21

Ocultar thumbs Ver también para Falcon:

Publicidad

(HU) MAGYAR
Kizárólag azok a használati módok megengedettek, melyek
az ábrákon nincsenek áthúzva vagy halálfejes piktogrammal
megjelölve. Mindenkinek ajánljuk, hogy a termékek legújabb
használati módozatairól tájékozódjon minél gyakrabban a
www.petzl.com internetes honlapon.
Ha kétsége vagy megértési problémája támad, kérjük, forduljon
bizalommal a Petzl-hez.
FALCON
Könnyű beülőheveder
1. Felhasználási terület
Egyéni védőfelszerelés. Kényelmes, a törzset jól megtámasztó,
könnyű beülőheveder mentéshez vagy nehezen
megközelíthető helyek eléréséhez.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb
terhelésnek kitenni vagy más, a megadott felhasználási
területeken kívüli célra használni.
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek
természetükből adódóan veszélyesek.
Mindenki maga felel döntéseiért, tetteiért és azok
következményeiért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a
felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi
használati utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos
kockázatoknak, és elfogadja azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása
súlyos balesetet vagy halált okozhat.
Felelősség
FIGYELEM: használat előtt a felhasználási területnek megfelelő
elméleti és gyakorlati képzés elengedhetetlen.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek
használhatják, vagy a felhasználók legyenek folyamatosan
képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt.
A megfelelő módszerek elsajátítása és a szükséges
óvintézkedések megtétele mindenkinek saját felelőssége.
Mindenki maga viseli a kockázatot és felelősséget termékeink
helytelen használatából adódó bárminemű kárért, balesetért
vagy halálesetért. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a
felelősséget vállalja, kérjük, ne használja a terméket.
2. Részek megnevezése
Beülőhevederek
(1) Derékrész, (2) Az EN 813 szabványnak megfelelő hasi
bekötési pont, (3) A derékrész EN 358 szerinti oldalsó bekötési
pontjai, (4) EN 358 szabványnak megfelelő hátulsó bekötési
pont, (5) Hátul csat a mellheveder csatlakoztatására, (6) Textil
csatlakoztatási pont a hason mellhevederzet számára,
(7) DoubleBack állítócsatok, (8) Felszereléstartók, (9) Bújtató
felszereléstartó számára, (10) Hely a kilógó hevedervég
elhelyezésére, (11) Állítható elasztikus pántok, (12) A derékrész
erősítése mögött elrejthető jelölőcímke.
Alapanyagok
- Poliészter, poliamid (textil),
- Acél (állítócsatok),
- Alumíniumötvözet (bekötési pontok).
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Minden egyes használatbavétel előtt
Vizsgálja meg a hevedereket a bekötési pontok és a csatok
körül, valamint az állítócsatok és a biztonsági varratok állapotát.
Ügyeljen a kopásokra, az elhasználódás, magas hőmérséklet
vagy kémiai anyagok által okozott elváltozásokra. Ügyeljen a
szakadt szálakra.
Vizsgálja meg a DoubleBack csatok működőképességét.
A használat során
A termék állapotát a használat során is rendszeresen ellenőrizni
kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök
egymáshoz képest jól helyezkednek el.
A személyi védőfelszerelés ellenőrzésére vonatkozóan részletes
tájékoztatást talál az EPI PETZL CD-ROM-on vagy a www.petzl.
fr/EPI internetes honlapon.
Kétséges esetben forduljon bizalommal a Petzl-hez.
4. Kompatibilitás
Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése és
a használt biztosítórendszer többi elemével (kompatibilitás = az
eszközök jó együttműködése).
Nem kompatibilis elemek csatlakoztatása a karabiner
véletlenszerű kiakadásához vagy eltöréséhez vezethet,
valamint akadályozhatja a többi felszerelési tárgy biztonságos
működését.
A beülőhöz kapcsolt összekötőelemeknek meg kell
felelniük a (kikötési pontokra, zárható összekötőelemekre,
energiaelnyelőkre stb. vonatkozó) hatályos szabványoknak.
5. A hevederzet felvétele
A DoubleBack csatok segítségével állítsa bőre a combrészeket.
5A. Fogja meg a hevedert a derékrésznél fogva, és lépjen bele
a lábaival.
5B. Állítsa szorosra derekán a derékrészt a hevederek
meghúzásával.
Csavarja fel a maradék hevedert, és helyezze el az elasztikus
pántok alatt (lásd a rajzot).
5C. Állítsa be a combhevedereket.
Beállítás és kipróbálás
Hevederzetét mindig állítsa be pontosan saját testméretére,
hogy az esetleges zuhanás káros következményeinek veszélyét
ezzel is csökkentse. Minden bekötési pontban próbáljon
mozogni, és lógjon bele a hevederzetbe, hogy meggyőződjön
a hevederzet helyesen beállított méreteiről és a várható
használati módnak megfelelő kényelemről.
21
FALCON
C385010E (080710)
6. MUNKAHELYZET POZICIONÁLÁSA
Az EN 358: 2000 szabványnak megfelelő,
munkahelyzetet pozicionáló beülőheveder
Ezek a bekötési pontok kizárólag a munkahelyzet
pozicionálására és arra szolgálnak, hogy a felhasználót távol
tartsák a lezuhanás veszélyével járó zónáktól.
Ezekhez a bekötési pontokhoz kizárólag munkahelyzet
pozicionálására vagy a test megtámasztására szolgáló
rendszereket szabad rögzíteni, ahol a lehetséges esésmagasság
legfeljebb 0,5 m.
Ezek a bekötési pontok nem alkalmasak zuhanás megtartására.
Adott esetben szükségessé válhat a munkahelyzet
pozicionálására szolgáló rendszer kiegészítésére kollektív vagy
egyéni védőrendszerrel lezuhanás elleni védelem céljából.
6A. A derékrész oldalsó bekötési pontjai
A két oldalsó bekötési pontot mindig együtt kell használni,
egy munkahelyzetet pozicionáló kantárral összekötve, hogy
a derékrész a törzset kényelmesen megtámassza. Ellenőrizze,
hogy az összekötőelem nyelve be van csukva és le van zárva.
6B. Hátsó pozicionáló bekötési pont
7. MENTÉS A KÖTÉLEN
Beülőheveder:
EN 813: 2008
Hasi bekötési pont
Névleges terhelhetoség: 100 kg
Kötélen való közlekedéshez és munkahelyzet pozicionálásához.
Ezt a bekötési pontot használhatja ereszkedőeszköz,
mászóeszköz, kantár rögzítéséhez stb.
Ez a bekötési pont nem alkalmas zuhanás megtartására.
8. Felszereléstartó
A felszereléstartót kizárólag felszerelés rögzítésére szabad
használni.
VIGYÁZAT, VESZÉLYFORRÁS: ne használha a felszereléstartót
biztosításra, ereszkedésre, önmaga kantárral való kikötésére
vagy kötélbe való bekötésére.
9. KÖTÉLEN VALÓ KÖZLEKEDÉS
(FALCON + TOP / TOP CROLL)
A FALCON beülőheveder a TOP vagy TOP CROLL
mellhevederzettel használva EN 361: 2002 szabványnak
megfelelő testhevederzetet képez.
Mellkasi bekötési pont
Kizárólag ezek a bekötési pontok alkalmasak az EN 363
szabványban leírt zuhanás megtartását szolgáló rendszer,
pl. kötélre szánt mobil zuhanásgátló, energiaelnyelő stb.
rögzítésére. A jobb felismerhetőség érdekében ezek a bekötési
pontok "A" betűvel vannak megjelölve.
TOP mellheveder
Hátsó csatlakoztatási pont (lásd a rajzon).
Első csatlakoztatási pont: használja a beülő részét képező,
az EN 362: 2004 szabványnak megfelelő, irányban tartó
összekötőelemet a mellhevederzet hasi csatlakoztatására. Nem
alkalmas kantár vagy energiaelnyelő rögzítésére.
TOP CROLL mellheveder
Hátul a TOP mellhevederrel azonos csatlakoztatási pont.
Első csatlakoztatási pont: rögzítse a CROLL mászóeszközt a
beülő hasi bekötési pontjaként szolgáló hevedergyűrűhöz (6)
az irányban tartó maillon rapid becsavarozásával. Csavarja be a
csavart és húzza meg kulccsal 3 Nm nyomatékkal. Ne feledje a
műanyag elválasztóelemet bepattintani.
10. Kiegészítő információ a vonatkozó
szabványról (EN 365)
Mentési terv
Legyen elérhető távolságban egy mentőfelszerelés szükség
esetére.
Kikötési pontok
A rendszer kikötési pontja a felhasználó fölött helyezkedjen el
és feleljen meg az EN 795 szabvány előírásainak (legalább 10 kN
szakítószilárdság).
Egyebek
- Többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet,
ha az egyik felszerelés biztonsági működése a másik eszköz
biztonsági működését akadályozza.
- VIGYÁZAT, VESZÉLY: mindig ügyeljen arra, hogy felszerelése ne
érintkezzen dörzsölő felületekkel vagy éles tárgyakkal.
- A felhasználó egészségi állapota feleljen meg a magasban
végzett tevékenység követelményeinek. FIGYELEM:
beülőhevederzetben való hosszantartó lógás eszméletlen
állapotban súlyos vagy halálos keringési rendellenességekhez
vezethet.
- Használat során a rendszer valamennyi elemének használati
utasítását be kell tartani.
- A felhasználónak a termékkel együtt a termék használati
utasítását is rendelkezésére kell bocsátani a forgalomba hozás
helyének nyelvén.
11. Petzl általános információk
Élettartam / Leselejtezés
A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama
10 év a gyártás dátumától. A fémeszközök élettartama korlátlan.
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat
intenzitásától, a használat környezeti feltételeitől: maró vagy
vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől,
extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil
alkatrészeket.
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem
kielégítő. A használat biztonságosságát illetően bármilyen
kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának
körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák
változása vagy az újabb felszerelésekkel való kompatibilitás
hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a
későbbiekben se lehessen használni.
A termék vizsgálata
A minden használat előtt elvégzendő vizsgálatok kívül
vizsgáltassa meg a terméket alaposan egy arra jogosult
szakemberrel. A felülvizsgálat gyakorisága függ a hatályos
jogszabályoktól, a használat gyakoriságától, intenzitásától és
körülményeitől. A Petzl javasolja a termékek felülvizsgálatát
legalább 12 havonta.
A termékről ne távolítsa el a címkéket és jelzéseket, melyekkel a
nyomon követhetőség biztosított.
A felülvizsgálat eredményét jegyzőkönyvben kell rögzíteni,
melynek tartalmaznia kell a következőket: típus, modell, gyártó
adatai, sorozatszám vagy egyedi azonosítószám, a vásárlás és
az első használatbavétel dátuma, a következő felülvizsgálat
időpontja; valamint az esetleges megjegyzéseket: hibák,
megjegyzések, a felhasználó és az ellenőrzést végző személy
neve, aláírása.
Példákat lásd a www.petzl.fr/epi honlapon vagy a Petzl CD-
ROM-ján az egyéni védőfelszerelések felülvizsgálatáról.
Raktározás, szállítás
A terméket UV-sugárzástól védett, vegyi anyagoktól távol eső,
normál hőmérsékletű stb. helyen kell tárolni. Szükség esetén
tisztítsa meg és szárítsa meg a terméket.
Javítások, módosítások
Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett
bármilyen módosítása vagy javítása (kivéve a pótalkatrészek
cseréjét).
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik
a következőkre: normális elhasználódás, módosítások vagy
házilagos javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem
rendeltetésszerű használat.
Felelősség
A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle olyan
káreseményért, amely a termék használatának közvetlen,
közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Jelen egyéni védőfelszerelés ellenőrzését elvégző szerv
b. A CE vizsgálatokat elvégző hivatalos szerv
c. Nyomon követhetőség: adatsor = termék cikkszáma + egyedi
azonosítószáma
d. Átmérő
e. Egyedi azonosítószám
f. Gyártás éve
g. Gyártás napja
h. Ellenőrzés vagy az ellenőrző személy neve
i. Sorszám

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Falcon