Ocultar thumbs Ver también para D 25 F:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 52

Enlaces rápidos

2.5 m
manuel d'utilisation
manuel d'utilisation
owner's manual
owner's manual
gebrauchsanweisung
gebrauchsanweisung
manuale d'uso
manuale d'uso
manual de utilización
manual de utilización
gebruiksaanwijzing
gebruiksaanwijzing
3
/h - 11 GPM
D 25 F
D 25 F 1
D 25 F 0.2
D 25 F 2
D 25 RE 1500
D 25 RE 09
D 25 RE 2
D 25 RE 5
D 25 RE 10
D 25 RE 2 IE
D 25 RE 5 IE
D 25 RE 10 IE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para dosatron D 25 F

  • Página 1 D 25 F 2.5 m /h - 11 GPM D 25 F 1 D 25 F 0.2 D 25 F 2 D 25 RE 1500 D 25 RE 09 D 25 RE 2 D 25 RE 5 D 25 RE 10...
  • Página 2: Quick Start-Up

    Quick start-up Maximum : 40 clics/15 sec.
  • Página 3 Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE Tel. 33 (0)5 57 97 11 11 Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85 e.mail : info@dosatron.com - http://www.dosatron.com Español Página ......
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Nous vous félicitons de votre choix. Ce modèle a été élaboré grâce à l'expérience de plus de 30 années. Installation du Dosatron ..............11 Nos ingénieurs ont placé la série des DOSATRON largement en tête de ce que pou- vait être l'évolution technique des Doseurs Proportionnels Sans Electricité. Conseils d’installation ................13 Le choix des matériaux entrant dans leur fabrication fut des plus minutieux afin de...
  • Página 5: Dimensions De L'EMballage

    COMPOSITION DU COLIS : 1 DOSATRON / 1 support mural pour DIMENSIONS DE L’EMBALLAGE : DOSATRON / 1 tuyau d’aspiration de produit concentré / 1 crépine / 52 x 16.8 x 17.5 cm [20 1/2" x 6 5/8" x 6 7/8"] 1 tuyau d’injection pour modèles “IE”...
  • Página 6: Précautions

    Précis, simple et fiable Installation Installé sur le réseau d’eau, le DOSATRON utilise la pression PRECAUTIONS d’eau comme seule force motrice. Ainsi actionné, il aspire le pro- duit concentré, le dose au pourcentage désiré, puis le mélange 1 - GENERALITES - Quand on connecte un DOSATRON, - Pour assurer la précision du dosage,...
  • Página 7: Installation Du Dosatron

    DE L'INSTALLATION les 4 ergots du corps principal (Fig. produits agressifs. - Le DOSATRON et le produit à doser 1-A) dans les trous correspondants - Pour le dosage de produits agressifs, doivent être accessibles. Leur instal- du support (Fig.
  • Página 8: Conseils D'iNstallation

    Fig. 4 SURDEBIT (à titre indicatif) Si votre DOSATRON claque plus de 40 coups, soit 20 cycles en 15 secondes*, vous êtes en limite de capacité de débit supérieur. Pour aller au-delà, En aucun cas le niveau de la solution ne doit être au-dessus de l'entrée choisir un DOSATRON à...
  • Página 9: Courbes De Pertes De Charges

    COURBES DE PERTES DE CHARGES D 25 F COURBES DE PERTES DE CHARGES D 25 RE 2 Pertes de charges en PSI Pertes de charges en PSI Pertes de charges en Bar (kgf/cm Pertes de charges en Bar (kgf/cm ©...
  • Página 10: Mise En Service

    - By-pass sur ON, le DOSATRON fonctionne et le produit est aspiré. - Débrancher les raccords à l'entrée - By-pass sur OFF, le DOSATRON est arrêté et n’aspire pas le produit. et à la sortie d'eau. - Vider le corps principal après l'avoir enlevé...
  • Página 11: Raccordement Du Tuyau D'aSpiration

    Il est très important que le joint ne ment sur un DOSATRON de faire fonctionner le DOSATRON soit pas vrillé une fois en place car déjà utilisé, consulter en aspirant de l’eau claire afin de l’étanchéité...
  • Página 12: Nettoyage Et Remontage Du Clapet D' A Spiration

    Fig. 17 Modèles Modèles D 25 F - F1- F 2 - RE 1500 - RE 2 D 25 F 0.2 - RE 5 - RE 10 - Fermer l’arrivée d’eau et faire chuter la pression à zéro. - Dévisser le couvercle - Dévisser l’écrou (Fig.
  • Página 13: Changement Des Joints De Dosage

    1. Réduire le débit, remettre en route Désignation /référence 2. Vérifier la présence des joints des soupapes du moteur Piston moteur cassé Renvoyer le DOSATRON à REF. votre distributeur. Dosage Refoulement dans Clapet d'aspiration A nettoyer ou à remplacer N° Série...
  • Página 14: Dosatron International

    Ne pas hésiter à appeler votre distribu- mise en œuvre d’outillages non appro- teur ou Dosatron pour tout service priés, d’un défaut d’installation ou après-vente. © DOSATRON INTERNATIONAL / 24 ©...
  • Página 15 CONNAITRE VOTRE DEBIT UNE METHODE SIMPLE LE DOSATRON EST CONSTITUE : D’un moteur hydraulique volumétrique à piston entraînant : Un piston de dosage. La cadence du moteur est proportionnelle au débit d’eau passant par l’appareil. Dans son mouvement de va-et-vient, le piston moteur claque :...
  • Página 16 © INSTALLATION PAGE You have just become the owner of one of the latest in the line of DOSATRON pro- Precautions ....................33 portional dosing pumps and we congratulate you on your choice. The development of this model is the result of over 30 years experience. Our engi- Assembling the Dosatron ..............35...
  • Página 17 SHIPPING CONTENTS: 1 DOSATRON / 1 mounting bracket for PACKAGE SIZE : 52 x 16.8 x 17.5 cm [20 1/2" x 6 5/8" x 6 7/8"] DOSATRON / 1 suction tube of concentrated additive / 1 strainer / PACKAGE WEIGHT : 1.7 kg environ [~ 3.7 US lbs] 1 injection suction tube for “IE”...
  • Página 18: Precautions

    Precise, simple and reliable Installation Installed directly in the water supply line, the DOSATRON opera- PRECAUTIONS tes by using water pressure as the power source. Water activates the DOSATRON, which takes up the required percentage of 1 - GENERAL REMARKS injection seals annually to ensure concentrate.
  • Página 19 4 - INSTALLATION LOCATION ASSEMBLY SHOULD BE CARRIED OUT WITHOUT THE USE OF TOOLS - Before applying any aggressive - The location of the DOSATRON and The DOSATRON is delivered with : Snap the DOSATRON into the chemicals, please consult your dis-...
  • Página 20: Assembling The Dosatron

    Fig. 4 EXCESSIVE FLOW (as an indication) If your DOSATRON clicks more than 40 times, that is 20 cycles in 15 seconds*, you are close to the maximum flow limit. If you need more flow, you must Under no circumstance should the solution level be above the water install a DOSATRON with a higher capacity of flow.
  • Página 21: Pressure Loss Curves

    PRESSURE LOSS CURVES D 25 F PRESSURE LOSS CURVES D 25 RE 2 Pressure loss in PSI Pressure loss in PSI Pressure loss in Bar (kgf/cm Pressure loss in Bar (kgf/cm © DOSATRON INTERNATIONAL / 38 © DOSATRON INTERNATIONAL / 39...
  • Página 22: Using For The First Time

    - By-pass in ON, the DOSATRON works and the concentrate is drawn up. - Disconnect the water inlet and out- - By-pass in OFF, the DOSATRON is stopped and does not draw up the product. let fittings. - Remove the pump body from the mounting bracket, unscrew the Fig.
  • Página 23: International Conversions

    FITTING THE SUCTION TUBE INTERNATIONAL CONVERSIONS Principle : Setting at 1% ⇒ 1/100 = 1 part of concentrate for 100 parts of If the DOSATRON has already been used, please imperatively refer to: water. PRECAUTIONS. Ex. : Setting at 2% ⇒ 2/100 = 2 parts of concentrate for 100 parts of - Unscrew the nut (Fig.
  • Página 24 Fig. 17 Models Models D 25 F - F1- F 2 - RE 1500 - RE 2 D 25 F 0.2 - RE 5 - RE 10 - Turn off the water supply and allow the pressure to drop to zero.
  • Página 25: Changing The Dosing Seals

    Couleur : - = Blue plunger seal P = White R = Red Worn injection stem Replace it V = Green J = Yellow O = Orange Others extensions (consult us) © DOSATRON INTERNATIONAL / 46 © DOSATRON INTERNATIONAL / 47...
  • Página 26: Limited Warranty

    2. Check suction tube shown to be defective in material or ge to the DOSATRON caused by water Dirty or worn check Clean or replace it. workmanship during a period of twel- impurities such as sand.
  • Página 27 KNOW YOUR FLOW A SIMPLE METHOD THE DOSATRON IS COMPOSED OF: A driving volumetric hydraulic piston motor connected to: An injector plunger. The speed of the motor is proportional to the flow of water passing through the system. The greater the flow the faster it goes.
  • Página 28 DOSATRON INTERNATIONALS.A. 2004. © INSTALLATION SEITE Sie haben sich für eines der neuesten Modelle der DOSATRON Proportionaldosierer Vorsichtsmassnahmen ..............57 entschieden. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Wahl. Dieser Apparat ist das Ergebnis einer langjährigen Erfahrung. Durch die Arbeit unserer Ingenieure gehört der Installation des Dosatron ..............59...
  • Página 29: Technische Merkmale

    Gewicht: ± kg [lbs] PAKETINHALT: 1 Dosatron / 1 Wandhalterung für den Dosatron / PACKAGE SIZE : 52 x 16.8 x 17.5 cm [20 1/2" x 6 5/8" x 6 7/8"] 1 Saugschlauch für das Konzentrat / 1 Saugfilter / 1 Ansaugschlauch der PACKAGE WEIGHT : 1.7 kg environ [~ 3.7 US lbs]...
  • Página 30: Installation

    Präzise, einfach und zuverlässig Installation Der DOSATRON funktioniert ohne Strom und wird einfach an die Wasserleitung angeschlossen. Dabei wirkt der Wasserdruck als VORSICHTSMASSNAHMEN Antriebskraft. Auf diese Weise wird das Konzentrat angesaugt, 1 - ALLGEMEINES Verantwortung des Benutzers. der gewünschte Prozentsatz dosiert und in der Mischkammer mit...
  • Página 31: Installation Des Dosatron

    1 - ALLGEMEINES (Forsetzung) 4 - INSTALLATIONSORT DIE MONTAGE MUSS OHNE beiden seitlichen Teile leicht ausein- Vor Inbetriebnahme mit aggressi- - Der DOSATRON und das Konzentrat WERKZEUGE ERFOLGEN anderdrücken und den DOSATRON ven Produkten bitte Händler nach müssen zugänglich sein. Ihre Der DOSATRON wird mit folgenden einfügen, so daß...
  • Página 32: Hinweise Zur Installation

    Abb. 4 ZU HOHER DURCHSATZ (Orientierungshilfe) Wenn Ihr DOSATRON mehr als 40 Kolbenschläge, d.h. 20 Zyklen in 15 Sekunden* macht, dann ist der DURCHSATZ ZU HOCH. Sie sollten einen Das Niveau der Lösung darf auf keinen Fall höher liegen als der DOSATRON mit höherer Wasserdurchsatzkapazität wählen.
  • Página 33: Druckverlust-Diagramm

    DRUCKVERLUST-DIAGRAMM D 25 F DRUCKVERLUST-DIAGRAMM D 25 RE 2 Druckverlust in PSI Druckverlust in PSI Druckverlust in Bar (kgf/cm Druckverlust in Bar (kgf/cm © DOSATRON INTERNATIONAL / 62 © DOSATRON INTERNATIONAL / 63...
  • Página 34: Inbetriebnahme

    Wasser - Bypass auf ON, der DOSATRON läuft und das Produkt wird angesaugt. - Die Anschlußstutzen von Wassereinlaß - Bypass auf OFF, der DOSATRON läuft nicht, das Produkt wird nicht angesaugt. und Wasserauslaß lösen. - Den Pumpenkörper von der Wandhalterung nehmen und entleeren.
  • Página 35: Anschluss Des Saugschlauches

    ANSCHLUSS DES SAUGSCHLAUCHES INTERNATIONALE UMRECHNUNGSTABELLE Prinzip : Einstellung 1% ⇒ 1/100 = 1 Volumen des konzentrierten Falls Sie den Anschluss mit einem DOSATRON vornehmen, der schon benutzt wurde, lesen Produkts plus 100 Wasservolumen. Sie bitte die VORSICHTSMASSNAHMEN. Beispiel : Einstellung 2% ⇒ 2/100 = 2 Volumen des konzentrierten - Zum Anschliessen des Ansaugschlauches, die Mutter (Abb.
  • Página 36 - Durch Ziehen nach unten das Dosierteil abnehmen (Abb. 18 C). Abb. 18 Modelle Modelle D 25 F 0.2 - RE 5 - RE 10 D 25 F - F1- F 2 - RE 1500 - RE 2 Abb. 15 Abb. 16 Abb. 17 - Den Deckel von Hand losschrauben (Abb.
  • Página 37: Auswechseln Der Dichtungen Des Dosierteils

    P = Weiss R = Rot verschmutzt oder V = Grün aufgequollen J = Gelb O = Orange Kratzer am Dosierkörper austauschen Andere Buchstaben (bitte angeben) Dosierkörper © DOSATRON INTERNATIONAL / 70 © DOSATRON INTERNATIONAL / 71...
  • Página 38: Garantie

    Garantie Dosierung Unterdosierung Lufteintritt 1. Prüfen, ob Muttern des Dosierteils gut festge- DOSATRON INTERNATIONAL S.A. verp- tionsfehler, einen Unfall oder Korrosion schraubt sind flichtet sich, jegliches Teil zu ersetzen, durch Fremdkörper oder Flüssigkeiten im 2. Zustand des dessen Fabrikationsfehler nachgewiesen Innern des Geräts oder dessen Umfeld...
  • Página 39 BESTIMMUNG DES DURCHSATZES EINE EINFACHE METHODE DER DOSATRON BESTEHT AUS: Einem hydraulischen Kolbenmotor, der einen Dosierkolben antreibt Die Motorgeschwindigkeit ist abhängig vom Wasserdurchsatz im Gerät. Bei der Hin-und Herbewegung des Kolbens ist ein klopfendes Geräusch hörbar. Einmal in der oberen Stellung...
  • Página 40 Ci congratuliamo con voi per la scelta effettuata. Questo modello è il risultato di Montaggio del Dosatron ..............83 più di 30 anni di esperienza. I nostri ingegneri hanno piazzato la serie dei DOSATRON molto in testa di quello Consigli per l’installazione ..............85 che poteva essere l’evoluzione tecnica dei Dosatori Proporzionali senza Elettricità.
  • Página 41: Caratteristiche

    CONTENUTO DEL PACCO : 1 DOSATRON / 1 supporto murale per DIMENSIONI DELL’IMBALLAGGIO : DOSATRON / 1 tubo di aspirazione di soluzione / 1 succhieruola / 52 x 16.8 x 17.5 cm [20 1/2" x 6 5/8" x 6 7/8"] PESO DEL PACCO : 1.7 kg ≈...
  • Página 42: Precauzioni

    Preciso, semplice e affidabile Installazione Installato nella rete d’acqua, il DOSATRON utilizza la pressione PRECAUZIONI dell’acqua come unica forza motrice. Così azionato, aspira il pro- dotto concentrato, lo dosa alla percentuale desiderata, 1 - INFORMAZIONI GENERALI guarnizioni di dosaggio rimane...
  • Página 43: Montaggio Del Dosatron

    4 - SISTEMAZIONE DELL’IMPIANTO IL MONTAGGIO DEVE ESSERE Il supporto serve al fissaggio murale (segue) - Il DOSATRON e il prodotto da dosa- EFFETTUATO SENZA ATTREZZI del DOSATRON. - Per il dosaggio di prodotti aggressi- re devono essere accessibili. La loro Il DOSATRON è...
  • Página 44: Consigli Per L'iNstallazione

    Fig. 4 PORTATA IN ECCESSO (a titolo indicativo) Se il DOSATRON emette più di 40 clac, cioè effettua 20 cicli in 15 secondi, si è in PORTATA IN ECCESSO ; dovete scegliere un DOSATRON con capacità di Il livello della soluzione non deve essere mai al di sopra dell’entrata portata d’acqua superiore.
  • Página 45 CURVA DI PERDITA DI CARICO D 25 F CURVA DI PERDITA DI CARICO D 25 RE 2 Perdite di carico in PSI Perdite di carico in PSI Perdite di carico in Bar (kgf/cm Perdite di carico in Bar (kgf/cm ©...
  • Página 46: Messa In Funzione

    - By-pass in posizione ON, il DOSATRON funziona e il prodotto viene aspirato. all’uscita dell’acqua. - By-pass in posizione OFF, il DOSATRON è fermo e non aspira il prodotto. - Svuotare il corpo principale dopo averlo rimosso dal supporto murale Fig.
  • Página 47: Raccordo Del Tubo Di Aspirazione

    (Fig. 12-D) alla deformarlo. percentuale desiderata sulla scala graduata. - Ristringere l’anello di bloccaggio (Fig. 11-B). Fig. 11 Fig. 12 Modello presentato, D 25 RE 2 © DOSATRON INTERNATIONAL / 90 © DOSATRON INTERNATIONAL / 91...
  • Página 48: Sostituzione Del Pistone Motore

    Fig. 17 Modelli Modelli D 25 F - F1- F 2 - RE 1500 - RE 2 D 25 F 0.2 - RE 5 - RE 10 - Chiudere l’arrivo d’acqua e fare calare la pressione a zero. - Svitare la campana a - Svitare il dado (Fig.
  • Página 49: Sostituzione Delle Guarnizioni Della Parte Dosaggio

    1. Ridurre la portata, Designazione/riferimento rimettere in funziona- mento. 2. Verificare la presenza delle guarnizioni delle valvole del motore. Pistone motore rotto. Inviare il DOSATRON al vostro distributore. Dosaggio N° Serie Erogazione nella Valvola di aspirazione Pulire o cambiare. vasca di prodotto sporca, guasta o mancante.
  • Página 50: Garanzia

    Non esitare a chiamare il Vostro distri- della messa in opera di attrezzature butore o la Dosatron per qualsiasi non appropriate, da un difetto di ins- assistenza dopo vendita. © DOSATRON INTERNATIONAL / 96 ©...
  • Página 51: Un Metodo Sempliceè Costituito Da

    Contare il numero di clac in 90 secondi x 10 = Portata d’acqua in litri/ora. NOTA : Questo metodo di calcolo non può sostituire un misuratore di portata. È dato esclusivamente a titolo indicativo. © DOSATRON INTERNATIONAL / 98 © DOSATRON INTERNATIONAL / 99...
  • Página 52 Le felicitamos por su elección. Este modelo ha sido elaborado gracias a la experien- Montaje del Dosatron ..............131 cia de más de 30 años. Nuestros ingenieros han situado la serie de los DOSATRON en primera línea de lo Recomendaciones de instalación ..........133 que podía ser la evolución técnica de los Dosificadores Proporcionales Sin Curvas de perdidas de carga............134...
  • Página 53: Características

    COMPOSICIÓN DEL PAQUETE : 1 DOSATRON / 1 soporte mural para DIMENSIONES DEL EMBALAJE : DOSATRON / 1 tubo de aspiración para la solución / 1 filtro de aspiración / 52 x 16.8 x 17.5 cm [20 1/2" x 6 5/8" x 6 7/8"] 1 tubo de inyección por los modelos “IE”...
  • Página 54: Instalación

    Preciso, sencillo y fiable Instalación Instalado en una red de agua, el DOSATRON funciona sin electri- RECOMENDACIONES cidad : utiliza la presión del agua como fuerza motriz. Así accionado, aspira el producto concentrado en un recipiente, lo - Para asegurar la precisión de la 1 - INFORMACIONES GENERALES dosifica al porcentaje deseado, lo homogeneiza en la cámara...
  • Página 55: Montaje Del Dosatron

    RECOMENDACIONES (continuación) MONTAJE DEL DOSATRON 1 - INFORM ACIONES GENERALES - En caso de que un DOSATRON ali- EL MONTAJE DEBE HACERSE SIN El soporte permite la fijación mural (continuación) mente varios sectores, accionar las HERRAMIENTAS del DOSATRON. - El enjuague del DOSATRON es electroválvulas simultáneamente...
  • Página 56: Recomendaciones De Instalación

    MONTAJE DEL DOSATRON (continuación) RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN El DOSATRON se entrega con un tubo de aspiración que permite su uso con En la tubería del agua, los montajes una perforación. un recipiente de gran capacidad. pueden hacerse en directo El filtro es aconsejado y necesario Este tubo debe estar provisto obligatoriamente del filtro de aspiración.
  • Página 57: Curvas De Perdidas De Carga

    CURVAS DE PERDIDAS DE CARGA D 25 F CURVAS DE PERDIDAS DE CARGA D 25 RE 2 Perdidas de carga en PSI Perdidas de carga en PSI Perdidas de carga en Bar (kgf/cm Perdidas de carga en Bar (kgf/cm ©...
  • Página 58: Puesta En Servicio Del Dosatron

    Una vez realizado el arranque, ajustar al valor deseado, (véase § AJUSTE DE - Cerrar la llegada de agua. LA DOSIFICACIÓN). - Retirar la parte dosificación, véase § CAMBIO DEL PISTON El DOSATRON puede estar equipado en su parte alta con una función de by- MOTOR. Entrada Salida pass (material opcional) : - Retirar la campana y el motor.
  • Página 59: Conexión Del Tubo De Aspiración

    Es muy importante que la junta no En caso de una conexión aconseja hacer funcionar el DOSA- se quede torcida porqué una vez a un DOSATRON ya utili- TRON aspirando agua clara para puesta ya no habrá estanqueidad. zado, consultar aclarar el sistema de inyección.
  • Página 60: Limpieza Y Remontaje De La Válvula De Aspiración

    Modelos D 25 F 0.2 - RE 5 - RE 10 D 25 F - F1- F 2 - RE 1500 - RE 2 - Cerrar la llegada de agua y caer la presión a cero. - Desenroscar la cam- - Desenroscar la tuerca (Fig.
  • Página 61: Cambio De Las Juntas De La Parte Dosificación

    1. Reducir el caudal, volver a ponerlo en marcha. Denominación/Referencia 2. Controlar el montaje de las juntas de las válvu- las del motor. Pistón motor roto. Devolver el DOSATRON a su distribuidor. REF. Dosificación Retorno en el Válvula de aspiración Limpiar o cambiar.
  • Página 62: Garantia

    No dude en entrar en contacto con inapropiadas, de un defecto de ins- nuestro distribuidor o con Dosatron talación o de mantenimiento, de para cualquier servicio post-venta. © DOSATRON INTERNATIONAL / 120 ©...
  • Página 63: Conocer Su Caudal

    CONOCER SU CAUDAL UN MÉTODO SENCILLO EL DOSATRON SE COMPONE : De un motor hydráulico volumétrico de pistón de accionamiento : De un pistón dosificador. La cadencia del motor es proporcional al caudal de agua que pasa por el aparato.
  • Página 64 Wij zijn zeer nauwkeurig te werk gegaan bij de keuze van toe te passen materialen Drukverlies grafieken ..............124 teneinde de inwerking van de meeste te doseren chemicaliën te kunnen weerstaan Deze DOSATRON zal zich in de loop der tijd als een zeer waardevol hulpmiddel bewijzen. IN BEDRIJFSTELLEN Regelmatig onderhoud en wat aandacht geeft u de garantie dat de DOSATRON In gebruik nemen ................126...
  • Página 65 6 5/16 6 5/16 Gewicht: ± kg [lbs] VERPAKKING BEVAT: 1 Dosatron/ 1 bevestigingssteun/ 1 zuigslang / AFMETING VERPAKKING: 1 aanzuigfilter/ Externe Injectie slang voor de “IE” modellen / 52 X 16,8X17,5 cm [20 1/2" x 6 5/8" x 6 7/8"] 1 gebruiksaanwijzing GEWICHT VERPAKKING: 1,7 kg [~ 3.7 US lbs]...
  • Página 66: Installatie

    Dosatron gaat, ook als er even- geldende voorschriften in acht te - De eigenaar of gebruiker van de...
  • Página 67: Montage Van De Doseerpomp

    4 - PLAATSING EN INSTALLATIE De DOSATRON wordt geleverd met: Bevestig de DOSATRON in de steun (vervolg) - De plaatsing van de DOSATRON en - Een bevestigingssteun, door de nokjes (fig. 1-A) op de - Raadpleeg voor het aanzuigen van de container met injectievloeistof - Een aanzuigslang met filter.
  • Página 68: Aanwijzingen Voor De Installatie

    Fig. 4 TE HOGE DOORSTROMING (indicatie) Wanneer uw DOSATRON meer dan 40 keer, d.w.z. 20 cyclussen per 15 seconden tikt, ligt de doorstroming dicht bij de maximum grens. Wanneer u meer doorstro- Het niveau van de injectievloeistof mag om hevelwerking te voorkomen ming heeft, moet u een DOSATRON met een grotere capaciteit installeren.
  • Página 69 DRUKVERLIES GRAFIEK D 25 F DRUKVERLIES GRAFIEK D 25 RE 2 Drukverlies in PSI Drukverlies in PSI Drukverlies in Bar (kgf/cm Drukverlies in Bar (kgf/cm © DOSATRON INTERNATIONAL / 134 © DOSATRON INTERNATIONAL / 135...
  • Página 70: In Bedrijfstellen

    - zet de watertoevoer uit De DOSATRON kan uitgevoerd zijn met een bypass knop (optie): - verwijder het doseerelement, zie § - Bypass op ON, de DOSATRON is in bedrijf en de injectievloeistof wordt VERVANGEN VAN DE ZUIGERMOTOR opgezogen. - Verwijder het schroefdeksel en de...
  • Página 71: Internationale Herleidingen

    HET BEVESTIGEN VAN DE ZUIGSLANG INTERNATIONALE HERLEIDINGEN Uitgangspunt: instelling op 1% ⇒ 1/100 = 1 deel injectievloeistof in 100 Wanneer de DOSATRON al eens gebruikt is lees dan eerst op blz 7: VOORZORGS- delen water. MAATREGELEN. bv.: instelling op 2% ⇒ 2/100 = 2 delen concentraat in 100 delen water - draai de slangwartelmoer (fig.
  • Página 72: Vervangen Van De Motor

    Fig. 17 Modellen Modellen D 25 F - F1- F 2 - RE 1500 - RE 2 D 25 F 0.2 - RE 5 - RE 10 -Draai de watertoevoer uit en laat de druk naar nul zakken. - Draai het schroefdek- -draai de slangwartelmoer los (fig.
  • Página 73: Vervangen Van De Terugslagkleppakking

    VF aanbevolen voor zure injectievloeistoffen = PH 1-7 Kleur: - = blauw Ontbreken of versleten Vervangen P = wit aanzuigpakking R = rood V = groen J = geel O = Oranje Andere letters (raadpleeg ons) © DOSATRON INTERNATIONAL / 142 © DOSATRON INTERNATIONAL / 143...
  • Página 74: Beperkte Garantie

    GEBRUIKT WORDT pen, gebrekkig onderhoud, ondeugdelijke Aarzel niet om met uw dealer of Dosatron installatie, milieuongevallen of corrosie contact op te nemen voor service na door vreemde lichamen en vloeistoffen die verkoop.
  • Página 75: Parts Diagram

    WAT IS DE DOORSTROMING ? Éclatés EEN EENVOUDIGE METHODE DE DOSATRON BESTAAT UIT: Parts diagram Een wateraangedreven zuigermotor doe gekoppeld is aan De doseerzuiger Schemata Het toerental van de zuigermotor is evenredig met de doorstroming in het apparaat. Hoe hoger de doorstroming hoe sneller de pomp loopt.
  • Página 76 D 25 F © DOSATRON INTERNATIONAL / 148 © DOSATRON INTERNATIONAL / 149...
  • Página 77 D 25 F 1 CD109 © DOSATRON INTERNATIONAL / 150 © DOSATRON INTERNATIONAL / 151...
  • Página 78 D 25 F 0.2 D25F02 D25F02 2.5 m 0.2% 11 GPM 1:500 0.3 - 6 bar 85 psi J042 P041 PJDI087 CD086 (ø 6) CD086 MPDI005 © DOSATRON INTERNATIONAL / 152 © DOSATRON INTERNATIONAL / 153...
  • Página 79 D 25 F 2 D25F2 D25F2 J042 P041 PJ117 CD087 (ø 6) © DOSATRON INTERNATIONAL / 154 © DOSATRON INTERNATIONAL / 155...
  • Página 80 D 25 RE 1500 D25RE1500 D25RE1500 J042 N° SERIE (N° 0442... N° SERIE N° 0442...) P041 CD085 MPDI005 (ø 6) © DOSATRON INTERNATIONAL / 156 © DOSATRON INTERNATIONAL / 157...
  • Página 81 D 25 RE 09 D25RE09 D25RE09 J042 P041 CD095 MPDI005 © DOSATRON INTERNATIONAL / 158 © DOSATRON INTERNATIONAL / 159...
  • Página 82 D 25 RE 2 © DOSATRON INTERNATIONAL / 160 © DOSATRON INTERNATIONAL / 161...
  • Página 83 D 25 RE 5 D25RE5 D25RE5 J042 P041 © DOSATRON INTERNATIONAL / 162 © DOSATRON INTERNATIONAL / 163...
  • Página 84 D 25 RE 10 D25RE10 D25RE10 J042 P041 © DOSATRON INTERNATIONAL / 164 © DOSATRON INTERNATIONAL / 165...
  • Página 85 D 25 RE 2 IE D25RE2-IE D25RE2-IE J042 P041 PJ132 ( 12) ( 12) © DOSATRON INTERNATIONAL / 166 © DOSATRON INTERNATIONAL / 167...
  • Página 86 D 25 RE 5 IE D25RE5-IE D25RE2-IE J042 P041 PJ132 ( 12) ( 12) ( 20) © DOSATRON INTERNATIONAL / 168 © DOSATRON INTERNATIONAL / 169...
  • Página 87 D25RE5-IE D25RE5-IE ( 12) ( 20) ( 12) ( 20) © DOSATRON INTERNATIONAL / 170 © DOSATRON INTERNATIONAL / 171...
  • Página 88 D 25 RE 10 IE D25RE10-IE D25RE10-IE J042 P041 PJ132 ( 12) ( 20) ( 12) ( 20) © DOSATRON INTERNATIONAL / 172 © DOSATRON INTERNATIONAL / 173...
  • Página 89 Dit document vormt geen contractuele verbintenis en wordt enkel ter informatie gegeven. DOSATRON INTERNATIONAL behoudt zich het recht voor zijn toestellen op elk ogenblik zonder voorafgaande informatie te wijzigen. ( 12) ( 20) CE Conformity Statement Document N°...
  • Página 90 Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE Tel. 33 (0)5 57 97 11 11 Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85 e.mail : info@dosatron.com - http://www.dosatron.com © DOSATRON INTERNATIONAL S.A. 2004.

Tabla de contenido