dosatron D 25 F Manual De Utilización

dosatron D 25 F Manual De Utilización

Ocultar thumbs Ver también para D 25 F:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 52

Enlaces rápidos

FABRIQUÉ PAR
MANUFACTURED BY
HERGESTELLT VON
FABBRICATO DA
FABRICADO POR
GEPRODUCEERD DOOR
ИЗГОТОВЛЕНО
PRODUKCJA
FABRICADO POR
DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S.
Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE
Tel. 33 (0)5 57 97 11 11
Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85
e.mail : info@dosatron.com - http://www.dosatron.com
©
DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2004
3
2.5 m
/h - 11 GPM
manuel d'utilisation
owner's manual
gebrauchsanweisung
manuale d'uso
manual de utilización
gebruiksaanwijzing
Руководство пользователя
Instrukcja obsługi
Manual de utilização
D 25 F
D 25 F 1
D 25 F 0.2
D 25 F 2
D 25 RE 1500
D 25 RE 09
D 25 RE 2
D 25 GL 2
D 25 RE 4
D 25 RE 5
D 25 RE 10
D 25 RE 2 IE
D 25 RE 5 IE
D 25 RE 10 IE
D 25 RE 2 IE PO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para dosatron D 25 F

  • Página 1 D 25 F 2.5 m /h - 11 GPM D 25 F 1 D 25 F 0.2 D 25 F 2 D 25 RE 1500 D 25 RE 09 D 25 RE 2 D 25 GL 2 D 25 RE 4...
  • Página 2 Recht vor, seine Geräte jederzeit zu verändern. CUSTOMER SERVICE Questo documento non costituisce un documento contrattuale e viene fornito KUNDENBETREUUNG soltanto a titolo indicativo. La società DOSATRON INTERNATIONAL si riserva il SERVIZIO CLIENTI diritto di modificare i propri apparecchi in qualsiasi momento. DEPARTAMENTO CLIENTELA...
  • Página 3 Français ..........2 English ..........26 Deutsch ...........50 Italiano ..........74 Español..........98 Nederlands ........122 РУССКИЙ ........146 Polka..........168 Português ........190 Pertes de charge/Pressure loss/Druckverlust/Perdite di carico/ Perdidas de carg/Drukverlies ............... Limite viscosité/Viscosity curves/Grenzwerte dickflüssige Konzentrate/ Curve di Viscosità/Curvas de Viscosidad/Grenswaarden viskeuze Concentraten/Пределы вязкости/Krzywe lepkości/Limite de viscosidade ..Éclatés/Parts diagram/Schemata/ Schema/Esquemas/Onderdelen ..............
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Nous vous félicitons de votre choix. Ce modèle a été élaboré grâce à l’expé- rience de plus de 30 années. Première mise en service ..........14 Nos ingénieurs ont placé la série des DOSATRON largement en tête de ce que pouvait être l’évolution technique des pompes doseuses hydromotrices ENTRETIEN DOSATRON.
  • Página 5 COMPOSITION DU COLIS : 1 DOSatRON / 1 support mural pour 52 x 16.8 x 17.5 cm [20 1/2" x 6 5/8" x 6 7/8"] DOSatRON / 1 tuyau d’aspiration de produit concentré / 1 crépine / 1 tuyau POIDS DU COLIS : 1.7 kg environ [~ 3.7 US lbs] d’injection pour modèles “IE”...
  • Página 6: Précautions

    Précis, simple et fiable Installation Installé sur le réseau d’eau, le DOSatRON utilise la pression PRECAUTIONS d’eau comme seule force motrice. ainsi actionné, il aspire le produit concentré, le dose au pourcentage désiré, puis le mélange avec l’eau 1-GENERALITES sur le circuit d’aspiration de la motrice.
  • Página 7 (système de régulation pression 6-SERVICE utilisation pour confirmer la du dosage. Il est recommandé / débit). - Ce DOSatRON a été testé avant compatibilité avec le doseur. de vérifier périodiquement que le Pour installations son emballage.
  • Página 8: Installation Du Dosatron

    Pour les modèles Injection Externe (IE) qui permettent de travailler avec Le DOSatRON est livré avec : de votre DOSatRON avant de le certains concentrés corrosifs, le Dosatron est également livré avec une canne - un support mural, raccorder sur le réseau d'eau.
  • Página 9: Conseils D'iNstallation

    Fig. 4 SURDEBIT (à titre indicatif) Si votre DOSatRON claque plus de 40 coups, soit 20 cycles en 15 secondes*, vous êtes en limite de capacité de débit supérieur. Pour aller au-delà, En aucun cas le niveau de la solution ne doit être au-dessus de l'entrée choisir un DOSatRON à...
  • Página 10: Mise En Service

    - By-pass sur ON, le DOSatRON fonctionne et le produit est aspiré. - Enlever le couvercle et le moteur. d’eau - By-pass sur OFF, le DOSatRON est arrêté et n’aspire pas le produit. - Débrancher les raccords à l'entrée et à la sortie d'eau.
  • Página 11: Raccordement Du Tuyau D'aSpiration

    RACCORDEMENT DU TUYAU D’ASPIRATION CONVERSIONS - Mesures internationales Dans le cas de raccordement Principe : Réglage à 1% ⇒ 1/100 = 1 volume de produit concentré pour 100 sur un DOSatRON déjà utilisé, volumes d’eau. consulter impérativement PRECAUTIONS. Ex. : Réglage à...
  • Página 12: Nettoyage Et Remontage Du Clapet D'ASpiration

    - tirer vers le bas pour dégager l’ensemble du clapet d’aspiration (Fig. 17). D 25 F 0.2 - RE 5 - RE 10 D 25 F - F1- F 2 - RE 1500 - RE 2 - Rincer abondamment à l’eau claire les différentes parties et les remonter (Fig. 17).
  • Página 13: Désignation/Référence

    O = Orange [PP] Joint de plongeur Le nettoyer ou le mal monté, remplacer. PO : POLYMERES encrassé ou gonflé. autres extensions (à nous préciser) Corps doseur rayé. Le remplacer. © © DOSatRON INtERNatIONaL / 20 DOSatRON INtERNatIONaL / 21...
  • Página 14: Garantie

    S.a.S. installation anormale de l’appareil, de la mise en œuvre d’outillages non Ne pas hésiter à appeler votre distri- appropriés, d’un défaut d’installation buteur ou Dosatron pour tout service ou d’entretien, d’un accident d’env ron- après-vente. © © DOSatRON INtERNatIONaL / 22...
  • Página 15 CONNAITRE VOTRE DEBIT NOTES ..............UNE METHODE SIMPLE LE DOSatRON ESt CONStItUE : ..............Dans son mouvement de va-et- ..............vient, le piston moteur claque : ..............D’un moteur ..............hydraulique volumétrique ..............à piston entraînant : ............................un piston de dosage.
  • Página 16 Our engineers have placed the DOSATRON series at the forefront of technical development in the field of in the field of DOSATRON water MAINTENANCE powered metering pumps. This DOSATRON will, as time goes by, prove itself to be a most faithful Recommendations ............39 ally. How to drain the Dosatron ...........39 A little care and attention, regularly spent, will guarantee you an operation in which the word breakdown has no place.
  • Página 17 SHIPPING CONTENTS: 1 DOSatRON / 1 mounting bracket for PACKAGE SIZE : 52 x 16.8 x 17.5 cm [20 1/2" x 6 5/8" x 6 7/8"] DOSatRON / 1 suction tube of concentrated additive / 1 strainer / PACKAGE WEIGHT : 1.7 kg environ [~ 3.7 US lbs] 1 injection suction tube for “IE”...
  • Página 18: Precautions

    Precise, simple and reliable Installation Installed directly in the water supply line, the DOSATRON operates by using water pressure as the power source. Water activates PRECAUTIONS the DOSATRON, which takes up the required percentage of 1- GENERAL REMARKS of excessive heat.
  • Página 19 - Relieve the pressure after use solenoid valves). the aforementioned substances. (advised). It is strongly recommended - Rinsing of the DOSatRON is 4- INSTALLATION LOCATION that you place signs on the required : - the location of the DOSatRON dosing pump and the hot-water .
  • Página 20: Assembling The Dosatron

    ASSEMBLING THE DOSATRON ASSEMBLY SHOULD BE CARRIED OUT WITHOUT THE USE EXTERNAL INJECTION (IE) MODELS In order to use corrosive concentrates, the external injection model DOSatRON OF TOOLS is also delivered with an external injection hose (Fig. 2-D). Remove the plastic caps (Fig. 1/2-C)
  • Página 21: Installation Hints

    Fig. 4 EXCESSIVE FLOW (as an indication) If your DOSatRON clicks more than 40 times, that is 20 cycles in 15 seconds*, you are close to the maximum flow limit. If you need more flow, you must Under no circumstance should the solution level be above the water install a DOSatRON with a higher capacity of flow.
  • Página 22: Using For The First Time

    - By-pass in ON, the DOSatRON works and the concentrate is drawn up. - Remove the screw-top and the inlet outlet - By-pass in OFF, the DOSatRON is stopped and does not draw up the product. motor piston. - Disconnect the water inlet and out- let fittings.
  • Página 23: Fitting The Suction Tube

    FITTING THE SUCTION TUBE INTERNATIONAL CONVERSIONS If the DOSatRON has already been Principle : Setting at 1% ⇒ 1/100 = 1 part of concentrate for 100 parts of used, please imperatively refer to: water. PRECAUTIONS. - Unscrew the nut (Fig. 9-E) at the Ex.
  • Página 24: Changing The Dosing Seals

    Models - Pull downwards to remove the suction valve assembly (Fig. 17). D 25 F - F1- F 2 - RE 1500 - RE 2 D 25 F 0.2 - RE 5 - RE 10 - Rinse copiously the different parts with clean water, re-assemble them (Fig. 17).
  • Página 25: Reference Designation

    O = Orange [PP] seal. PO: POLYMERS Missing or worn Clean or replace it. plunger seal. Others extensions (consult us) Worn injection stem Replace it. © © © DOSatRON INtERNatIONaL / 44 DOSatRON INtERNatIONaL / 45 DOSatRON INtERNatIONaL / 45...
  • Página 26: Limited Warranty

    Maximum Reduce flow. warranty replacement of a part, the be used in front of the DOSatRON for flow exceeded DOSatRON must be returned with the warranty to be valid. (cavitation).
  • Página 27 KNOW YOUR FLOW NOTES ..............A SIMPLE METHOD tHE DOSatRON IS COMPOSED OF: ..............In its up and down movement, you can hear the motor piston click: ............................a driving volumetric ..............hydraulic motor piston ..............connected to : ..............
  • Página 28 Unsere Ingenieure haben es verstanden, den DOSATRON in technischer Erstinbetriebnahme ............62 Hinsicht weit vor allen DOSATRON wassergetriebenen Dosierpumpen zu plazieren. Dieser DOSATRON wird sich im Laufe der Zeit als treuester WARTUNG Verbündeter zeigen. Einige regelmässige Pflegemassnahmen werden Ihnen eine Betriebstüchtigkeit garantieren, wobei das Wort Panne fehl Wichtige Hinweise ............63...
  • Página 29: Technische Merkmale

    ± kg [lbs] PAKETINHALT: 1 Dosatron / 1 Wandhalterung für den Dosatron / VERPACKUNGSMASSE : 52 x 16.8 x 17.5 cm [20 1/2" x 6 5/8" x 6 7/8"] 1 Saugschlauch für das Konzentrat / 1 Saugfilter / 1 ansaugschlauch der PAKETGEWICHT : 1.7 kg environ [~ 3.7 US lbs]...
  • Página 30: Installation

    Präzise, einfach und zuverlässig Installation Der DOSATRON funktioniert ohne Strom und wird einfach an die Wasserleitung angeschlossen. Dabei wirkt der Wasserdruck als VORSICHTSMASSNAHMEN Antriebskraft. Auf diese Weise wird das Konzentrat angesaugt, der gewünschte Prozentsatz dosiert und in der Mischkammer mit dem...
  • Página 31 Dosieren unterbrechen. Es Druck/Durchsatz). 6- SERVICE Verträglichkeit mit dem Dosierer ist zu empfehlen, regelmässig zu - Bei automatisierten anlagen wird - Dieser DOSatRON wurde vor fragen. überprüfen, ob das konzentrierte die Verwendung eines langsam Versand getestet. Zum Einbau eines Dosatron an...
  • Página 32: Installation Des Dosatron

    Der DOSatRON wird mit folgenden D a s G e r ä t k a n n a n h a n d korrosiven Konzentraten ermöglichen, wird der Dosatron zusätzlich mit einem teilen geliefert : eines Schlauches einem Einspritzstutzen (Fig. 2-D) geliefert.
  • Página 33: Hinweise Zur Installation

    NO ! ZU HOHER DURCHSATZ (Orientierungshilfe) Wenn Ihr DOSatRON mehr als 40 Kolbenschläge, d.h. 20 Zyklen in 15 Sekunden* macht, dann ist der DURCHSatZ ZU HOCH. Sie sollten einen Das Niveau der Lösung darf auf keinen Fall höher liegen als der DOSatRON mit höherer Wasserdurchsatzkapazität wählen.
  • Página 34: Inbetriebnahme

    Lösung - Bypass auf ON, der DOSatRON läuft und das Produkt wird angesaugt. - Den Deckel und den Motor entnehmen. - Bypass auf OFF, der DOSatRON läuft nicht, das Produkt wird nicht angesaugt. - Die anschlußstutzen von Wassereinlaß Wasser Wasser und Wasserauslaß...
  • Página 35: Anschluss Des Saugschlauches

    ANSCHLUSS DES SAUGSCHLAUCHES INTERNATIONALE UMRECHNUNGSTABELLE Falls Sie den anschluss mit einem DOSatRON Prinzip : Einstellung 1% ⇒ 1/100 = 1 Volumen des konzentrierten Produkts vornehmen, der schon benutzt wurde, lesen plus 100 Wasservolumen. Sie bitte die VORSICHTSMASSNAHMEN. - Zum anschliessen des ansaugschlauches, Beispiel : Einstellung 2% ⇒...
  • Página 36: Auswechseln Der Dichtungen Des Dosierteils

    - Die verschiedenen teile mit reichlich klarem Wasser spülen und gemäss D 25 F 0.2 - RE 5 - RE 10 D 25 F - F1- F 2 - RE 1500 - RE 2 Skizze (Abb. 17) wieder zusammenfügen. - Wiedereinsetzen des Saugventils (Abb. 17-P) in den Dosierkörper (Abb.
  • Página 37: Die Artikelbezeichnung

    V = Grün [PP] montiert oder J = Gelb [PP] verschmutzt. O = Orange [PP] Kratzer am Dosierkörper austauschen. PO: POLYMERE Dosierkörper. andere Buchstaben (bitte angeben) © © © DOSatRON INtERNatIONaL / 68 DOSatRON INtERNatIONaL / 69 DOSatRON INtERNatIONaL / 69...
  • Página 38: Garantie

    Garantie gilt nicht in Bezug auf Fabrikationsfehler. andere Produkte oder Zubehör, die Leckstellen zwischen Dichtung beschädigt Dichtung korrekt einset zusammen mit dem DOSatRON Pumpenkörper und schlecht montiert oder zen, Dichtungssitz Die Garantie gilt nicht für Defekte, benutzt werden. Glocke.
  • Página 39 BESTIMMUNG DES DURCHSATZES NOTES EINE EINFACHE METHODE ..............DER DOSatRON BEStEHt aUS: Bei der Hin-und Herbewegung ..............des Kolbens ist ein klopfendes Geräusch hörbar: ............................Einem hydrau- ..............lischen Kolbenmotor, ............................einen ..............Dosierkolben antreibt...........................................
  • Página 40 MESSA IN FUNZIONE Questo modello è il risultato di più di 30 anni di esperienza. I nostri ingegneri hanno piazzato la serie dei DOSATRON molto in testa Prima messa in funzione ..........86 di quello che poteva essere l’evoluzione tecnica delle pompe dosatrici idromotrici DOSATRON.
  • Página 41: Caratteristiche

    CONTENUTO DEL PACCO : 1 DOSatRON / 1 supporto murale per DIMENSIONI DELL’IMBALLAGGIO : DOSatRON / 1 tubo di aspirazione di soluzione / 1 succhieruola / 52 x 16.8 x 17.5 cm [20 1/2" x 6 5/8" x 6 7/8"] 1 tubo d’iniezione per i modelli “IE”...
  • Página 42: Precauzioni

    Preciso, semplice e affidabile Installazione Installato nella rete d’acqua, il DOSATRON utilizza la pressione PRECAUZIONI dell’acqua come unica forza motrice. Così azionato, aspira il prodotto concentrato, lo dosa alla percentuale desiderata, 1- INFORMAZIONI GENERALI - Non installare il DOSatRON l’omogeneizza nella sua camera di miscelazione con l’acqua - Quando si collega un’installazione...
  • Página 43 (raccomandato). 4- SISTEMAZIONE normative in vigore. - Il risciacquo dei DOSatRON è DELL’IMPIANTO imperativo : - Il DOSatRON e il prodotto da ATTENZIONE . ogni volta che si cambia di dosare devono essere accessibili. Il personale che si occuperà prodotto, La loro installazione non deve in dell’installazione, dell’utilizzo e...
  • Página 44: Montaggio Del Dosatron

    DOSatRON prima di collegarlo Per i modelli Iniezione Esterna (IE) che permettono di lavorare con certi concen- - un supporto murale, alla rete d’acqua. trati corrosivi, il Dosatron è anche consegnato con un sottoinsieme iniezione tubo aspirazione esterna (Fig. 2-D).
  • Página 45: Consigli Per L'iNstallazione

    PORTATA IN ECCESSO (a titolo indicativo) Fig. 3 Se il DOSatRON emette più di 40 clac, cioè effettua 20 cicli in 15 secondi, si è in PORtata IN ECCESSO ; dovete scegliere un DOSatRON con capacità Il livello della soluzione non deve essere mai al di sopra dell’entrata di portata d’acqua superiore.
  • Página 46: Messa In Funzione

    - By-pass in posizione ON, il DOSatRON funziona e il prodotto viene aspirato. - Staccare i raccordi all’entrata e dell’acqua dell’acqua - By-pass in posizione OFF, il DOSatRON è fermo e non aspira il prodotto. all’uscita dell’acqua. - Svuotare il corpo principale dopo averlo rimosso dal supporto murale e svuotarlo.
  • Página 47: Raccordo Del Tubo Di Aspirazione

    CONVERSIONI - Misure internazionali caso raccordo Principio : Regolazione all' 1% ⇒ 1/100 = 1 volume di prodotto concentrato DOSatRON già utilizzato, consultare per 100 volumi d’acqua. imperativamente le PRECAUZIONI. - Svitare il dado (Fig. 9-E) situato Es. : Regolazione al 2 % ⇒ 2/100 = 2 volumi di prodotto concentrato per in basso, nella parte dosaggio ed 100 volumi d’acqua.
  • Página 48: Sostituzione Delle Guarnizioni Di Dosaggio

    - tirare verso il basso per rimuovere l’insieme della valvola di aspirazione.(Fig. 17). D 25 F 0.2 - RE 5 - RE 10 D 25 F - F1- F 2 - RE 1500 - RE 2 - Sciacquare abbondantemente con acqua pulita le varie parti e rimontarle (Fig. 17).
  • Página 49: Designazione/Riferimento

    ESEMPIO 2. Verificare la presenza delle guarnizioni delle tipo di DOSatRON valvole del motore. RE: Regolabile Pistone motore rotto. Inviare il DOSatRON al GL: Green Line (fertigation) [Verde] vostro distributore. Dosaggio (% o rapporto) Dosaggio IE: Iniezione esterna Erogazione Valvola di aspirazione Pulire o cambiare.
  • Página 50: Garanzia

    Non esitare a chiamare il Vostro dis- UTILIZZAZIONE della messa in opera di attrezza- tributore o la Dosatron per qualsiasi ture non appropriate, da un difetto assistenza dopo vendita. NON CONFORME AL MANUALE D’USO. di installazione o di manutenzione, di ©...
  • Página 51: Un Metodo Sempliceè Costituito Da

    2 clacs = 1 cyclo ............................NOTA : Questo metodo di calcolo non può sostituire un misuratore di portada. È dato esclusivamente a titolo indicativo. © © © DOSatRON INtERNatIONaL / 96 DOSatRON INtERNatIONaL / 97 DOSatRON INtERNatIONaL / 97...
  • Página 52 DOSATRON. Vaciado del Dosatron ..........111 Este DOSATRON se revelará, con el tiempo, un aliado de los más fieles. Una limpieza regular garantizará un funcionamiento en el cual la palabra Conexión del tubo de aspiración ....... 112 avería ya no tendrá...
  • Página 53: Características

    COMPOSICIÓN DEL PAQUETE : 1 DOSatRON / 1 soporte mural para DIMENSIONES DEL EMBALAJE : DOSatRON / 1 tubo de aspiración para la solución / 1 filtro de aspiración / 1 52 x 16.8 x 17.5 cm [20 1/2" x 6 5/8" x 6 7/8"] tubo de inyección por los modelos “IE”...
  • Página 54: Preciso, Sencillo Y Fiable

    Preciso, sencillo y fiable Instalación Instalado en una red de agua, el DOSATRON funciona sin elec- RECOMENDACIONES tricidad : utiliza la presión del agua como fuerza motriz. Así accionado, aspira el producto concentrado en un recipiente, lo 1- NFORMACIONES GENERALES permanece bajo la responsabilidad dosifica al porcentaje deseado, lo homogeneiza en la cámara...
  • Página 55: Golpes De Ariete / Caudal Excesivo

    - En caso de que un DOSatRON dosificación. Se recomienda verificar periódicamente que el producto alimente varios sectores, accionar concentrado por dosificar va siendo las electroválvulas simultáneamente aspirado en el DOSatRON.
  • Página 56: Montaje Del Dosatron

    Para los modelos Inyección Externa (IE) que permiten de trabajar con ciertos antes de conectarlo a la red de agua. concentrados corrosivos, el Dosatron se entrega con un sub.-conjunto inyección El DOSatRON se entrega con : La conexión del aparato a la red...
  • Página 57: Lo Que Debe Hacer

    MONTAJE DEL DOSATRON (continuación) RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN El DOSatRON se entrega con un tubo de aspiración que permite su uso con En la tubería del agua, los montajes El filtro es aconsejado y necesario pueden hacerse en directo para que corra la garantía.
  • Página 58: Puesta En Servicio Del Dosatron

    Una vez realizado el arranque, ajustar al valor deseado, (véase § aJUStE DE La DOSIFICaCIÓN). - Cerrar la llegada de agua. - Retirar la parte dosificación, El DOSatRON puede estar equipado en su parte alta con una función de véase § CaMBIO DEL PIStON by-pass (material opcional) : MOtOR.
  • Página 59: Conexión Del Tubo De Aspiración

    CONVERSIONES - Medidas internacionales En caso de una conexión a un Principio : ajuste al 1% ⇒ 1/100 = 1 volumen de producto concentrado para DOSatRON ya utilizado, consultar 100 volúmenes de agua. imperativemente § PRECAUCCIONES. - Desenroscar la tuerca cónica (Fig. 9-E) Ej.
  • Página 60: Limpieza Y Remontaje De La Válvula De Aspiración

    (Fig. 17). D 25 F 0.2 - RE 5 - RE 10 D 25 F - F1- F 2 - RE 1500 - RE 2 - aclarar abundantemente los diferentes elementos y remontarla (Fig. 17). - Montar la válvula (Fig. 17-P) en el cuerpo dosificador (Fig. 17-D), - Desenroscar la campana empujándola hasta que se bloque.
  • Página 61: Denominación/Referencia

    J = amarillo [PP] atascado. O = Naranja [PP] Junta de la válvula de Limpiar o cambiar. PO: POLÍMEROS aspiración desgastada, mal montada o sucia. Otras extensiónes (especificar) © © © DOSatRON INtERNatIONaL / 116 DOSatRON INtERNatIONaL / 117 DOSatRON INtERNatIONaL / 117...
  • Página 62: Garantia

    No dude en entrar en contacto con RESPONSABILIDAD EN CASO DE UTILIZACIÓN inapropiadas, de un defecto de nuestro distribuidor o con Dosatron instalación mantenimiento, para cualquier servicio post-venta. NO CONFORME CON LAS INSTRUCCIONES TÉCNICAS.
  • Página 63: Conocer Su Caudal

    CONOCER SU CAUDAL NOTES UN MÉTODO SENCILLO ..............EL DOSatRON SE COMPONE : En su movimiento de vaivén, ..............el pistón motor produce las ..............pistónadas siguientes : ..............De un motor hydráulico ..............volumétrico de pistón de ..............accionamiento : ..............
  • Página 64 Onze technici hebben de DOSATRON koploper gemaakt op het In gebruik nemen ............134 gebied van watergedreven doseerpompen. Deze DOSATRON zal zich in de loop der tijd als een zeer waardevol ONDERHOUD hulpmiddel bewijzen. Regelmatig onderhoud en wat aandacht geeft u de garantie dat de aanbevelingen ............135...
  • Página 65 ± kg [lbs] AFMETING VERPAKKING: VERPAKKING BEVAT: 1 Dosatron/ 1 bevestigingssteun/ 1 zuigslang / 1 52 X 16,8X17,5 cm [20 1/2" x 6 5/8" x 6 7/8"] aanzuigfilter/ Externe Injectie slang voor de “IE” modellen / GEWICHT VERPAKKING: 1,7 kg [~ 3.7 US lbs] 1 gebruiksaanwijzing ©...
  • Página 66: Installatie

    De geïnjecteerde hoeveelheid concentraat is ten alle tijde proportio- openbare waterleidingnet of op laten lopen en stel de pomp niet in neel aan de hoeveelheid water die door de Dosatron gaat, ook als een eigen watervoorziening dient extreme hitte op.
  • Página 67 DOSatRON mesh (afhankelijk 5- ONDERHOUD (corrosieve, giftige, oplossende, voldoen. waterkwaliteit) vóór - Spoel de DOSatRON na gebruik zure, bijtende, ontvlambare - Het instellen van de doseringmag DOSatRON. Wanneer geen door. Hang de aanzuigslang in stoffen enz.)
  • Página 68: Montage Van De Doseerpomp

    Verwijder de plastik doppen aan de « IE » MODELLEN (MET EXTERNE INJECTIE) - Een bevestigingssteun, in – en uitlaat van de DOSatRON De speciale « IE » modellen (Externe Injectie) zijn aanbevolen voor het werken - Een aanzuigslang met filter.
  • Página 69: Aanwijzingen Voor De Installatie

    Fig. 4 TE HOGE DOORSTROMING (indicatie) Wanneer uw DOSatRON meer dan 40 keer, d.w.z. 20 cyclussen per 15 seconden tikt, ligt de doorstroming dicht bij de maximum grens. Wanneer u meer doorstroming heeft, moet u een DOSatRON met een grotere capaciteit installeren.
  • Página 70: In Gebruik Nemen

    DE DOSATRON LEGEN § INStELLEN VaN DE DOSERING). (Bij vorstgevaar) De DOSatRON kan uitgevoerd zijn met een bypass knop (optie): - zet de watertoevoer uit - Bypass op ON, de DOSatRON is in bedrijf en de injectievloeistof wordt verwijder doseerelement, opgezogen. §...
  • Página 71: Het Bevestigen Van De Zuigslang

    Injectie slang anders niet goed afdicht. ADVIES: alvorens het doseerelement reeds gebruikte DOSatRON, moet U eerst de uit elkaar te nemen, verdient het § VOORZORGSMAATREGELEN aanbeveling om de DOSatRON schoon water op te laten zuigen en weer doornemen. zodoende het doseerelement door te Fig.
  • Página 72: Vervangen Van De Terugslagkleppakking

    -spoel de verschillende delen overvloedig met schoon water en zet ze weer D 25 F 0.2 - RE 5 - RE 10 D 25 F - F1- F 2 - RE 1500 - RE 2 in elkaar (fig. 17). -druk de terugslagklep (fig. 17-P) tot achter in de doseerbuis (fig. 17-D), - Draai het schroefdeksel alleen de kegel mag nog uit de zuigbuis steken.
  • Página 73: Typenummering

    V = groen [PP] terugslagkleppakking J = geel [PP] O = Oranje [PP] Ontbreken of versleten Vervangen PO: POLYMEREN aanzuigpakking andere letters (raadpleeg ons) Versleten zuigbuis Vervangen © © © DOSatRON INtERNatIONaL / 140 DOSatRON INtERNatIONaL / 141 DOSatRON INtERNatIONaL / 141...
  • Página 74: Beperkte Garantie

    Dosificación te lage dosering. Er wordt lucht 1. controleer of DOSatRON INtERNatIONaL S.a.S. zal in of in de nabijheid van de DOSatRON. Noch aangezogen. de moeren gedurende een periode van twaalf maanden de pakkingen en “O”-ringen, noch schade aangezogen van...
  • Página 75: Een Eenvoudige Methode De Dosatron Bestaat Uit

    WAT IS DE DOORSTROMING ? NOTES EEN EENVOUDIGE METHODE ..............DE DOSatRON BEStaat UIt : De op- en neergaande ..............beweging van de zuigermotor ..............geeft een klikkend geluid: ..............wateraangedreven ..............zuigermotor doe gekoppeld is aan : ............................
  • Página 76 Вы приобрели пропорциональный дозатор DOSATRON. Поздравляем Вас с вашим выбором. Эта модель была разработана в ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ результате более чем 30-летнего опыта. Первый пуск в действие ............154 Наши инженеры достигли того, что модели серии DOSATRON являются наиболее совершенным достижением в области...
  • Página 77: Габаритные Размеры

    кг Вес ± [фунт] В УПАКОВКУ ВХОДИТ: 1 DOSATRON / 1 настенное крепление для РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ: дозатора DOSATRON / 1 всасывающий шланг для концентрированного 52 x 16.8 x 17.5 см [20 1/2" x 6 5/8" x 6 7/8"] продукта / 1 сетчатый фильтр / 1 трубопровод для моделей “IE” / 1 ВЕС УПАКОВКИ: приблизительно1.7 кг...
  • Página 78: Dosatron International S.a.S. 2004

    УСТАНОВКА Устанавливаемый в сеть водоснабжения дозатор DOSATRON использует давление воды в качестве МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ движущей силы. Приводимый таким образом в действие, он всасывает концентрированный продукт, дозирует его 1 – ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ и перчатки во время проведения в соответствии с требуемым процентным содержанием и...
  • Página 79: Установка Дозатора Dosatron

    - Необходимо промывать дозатор электроклапаны (закрытие одного ИНСТРУМЕНТОВ к стене. DOSatRON: сектора и открытие другого В упаковку DOSATRON входит : Вставить дозатор DOSATRON в происходит одновременно). . при каждой замене продукта - настенное крепление, крепление, слегка раздвинув его . перед проведением любых...
  • Página 80: Рекомендации По Установке

    NO ! Рис. 4 ИЗБЫТОЧНЫЙ РАСХОД (для информации) Если ваш DOSATRON производит более 40 щелчков, то есть 20 циклов за 15 секунд*, это указывает на предельный расход дозируемого продукта. Уровень в баке с базовым раствором никогда не должен быть выше уровня Если вам необходим более высокий расход, следует выбрать дозатор...
  • Página 81: Техобслуживание

    - Байпасный клапан в открытом положении ON: DOSATRON работает, Вход и продукт всасывается. выпускные патрубки воды. воды воды - Байпасный клапан в закрытом положении OFF: DOSATRON не работает, - Опорожните основной корпус, предварительно сняв его со и продукт не всасывается. стенного крепления. - Установите устройство на...
  • Página 82: Подсоединение Всасывающего Шланга Трубопровода

    ПОДСОЕДИНЕНИЕ НАРУЖНОГО ИНЖЕКТОРА (IE) РЕКОМЕНДАЦИЯ : Перед герметичности. разборкой дозирующей части В случае подсоединения к уже рекомендуется включить DOSATRON на всасывание чистой использованному дозатору воды для промывки системы DOSATRON, обязательно нагнетания. Это предотвращает ознакомьтесь с « МЕРАМИ риск любого контакта с опасными...
  • Página 83: Замена Поршня Двигателя

    - Потяните вниз для высвобождения узла всасывающего клапана (Рис. D 25 F 0.2 - RE 5 - RE 10 D 25 F - F1- F 2 - RE 1500 - RE 2 17). - Обильно промойте различные детали чистой водой и установите их на...
  • Página 84: Код

    J = Жёлтый [PP] Неправильная установка, Очистите или замените O = Оранжевый [PP] загрязнение или вздутие прокладку прокладки плунжера PO: полимеров Наличие царапин на Замените его Другие варианты (обращаться к нам) корпусе дозатора © © DOSatRON INtERNatIONaL / 162 DOSatRON INtERNatIONaL / 163...
  • Página 85: Гарантия

    несоответствующего инструмента, ФИРМА DOSATRON INTERNATIONAL По любому вопросу или за нарушением правил установки консультацией обращаться к СНИМАЕТ С СЕБЯ ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ В СЛУЧАЕ или техобслуживания, аварией, вашему дистрибьютору или НЕСОБЛЮДЕНИЯ ИНСТРУКЦИЙ РУКОВОДСТВА ПО связанной с окружающей средой, непосредственно в фирму Dosatron. ЭКСПЛУАТАЦИИ. © © DOSatRON INtERNatIONaL / 164 DOSatRON INtERNatIONaL / 165...
  • Página 86 Количество щелчков за 15 секунд x 0.4 ÷ 3.8 ................. 2 щелчка = 1 цикл Перевод ................. литров в галоны ПРИМЕЧАНИЕ: ................. Этот метод расчёта не может заменить расходометр. Он приводится исключительно для информации © © DOSatRON INtERNatIONaL / 166 DOSatRON INtERNatIONaL / 167...
  • Página 87 Zalecany sposób instalacji ........177 Zakupiłeś Proporcjonalny Dozownik marki DOSATRON. Gratulujemy wyboru! Projekt tego modelu jest wynikiem ponad 30-letniego doświadczenia i badań naszych inżynierów, dzięki którym seria DOSATRONów PODŁĄCZENIE DOSATRONU DO SIECI wyprzedziła wszystkie nowe rozwiązania technologiczne w zakresie nieelektry Za pierwszym razem ..........178 cznych dozowników proporcjonalnych.
  • Página 88 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA: 1 DOSATRON / 1 uchwyt ścienny dla GABARYTY OPAKOWANIA: dozowników marki DOSATRON / 1 przewód ssawny do zagęszczonego pre- 52 x 16,8 x 17,5 cm [20 1/2" x 6 5/8" x 6 7/8"] paratu / 1 filtr siatkowy / 1 przewód wtryskowy dla modeli “IE” / CIĘŻAR ZESTAWU Z OPAKOWANIEM: ok.
  • Página 89: Środki Ostrożności

    Dokładny, prosty i niezawodny Instalacja Podłączony do sieci wodociągowej DOSATRON jest urządzeniem, ŚRODKI OSTROŻNOŚCI którego jedyną siłą napędową jest ciśnienie wody. Pod jej wpływem mechanizm zasysa zagęszczony preparat, dozuje żądaną proporcję, a 1 – UWAGI OGÓLNE okulary i rękawice. następnie miesza preparat z wodą. Otrzymany w ten sposób roztwór - Podłączając DOSATRON do publi...
  • Página 90: Instalacja Dosatronu

    4 - USYTUOWANIE INSTALACJI - W przypadku dozowania substancji siatkowym (Rys. 1-A) zaskoczyły w odpowiednie - Zarówno DOSatRON, jak i preparat, żrących, przed jakimkolwiek użyciem otwory w uchwycie mocującym (Rys. powinny być łatwo dostępne. Instalacja dozownika, należy skontaktować się...
  • Página 91: Zalecany Sposób Instalacji

    Podłączyć przewód wyposażony w filtr siatkowy i balast, a następnie zanurzyć w DOSATRONu, także łatwy dozowanym roztworze. Aby zabezpieczyć DOSATRON przed demontaż urządzenia. przedwczesnym zużyciem, zaleca się zamontowanie odpowiedniego UWAGA! Filtr siatkowy należy założyć ok. 10 cm [4”] od dna filtru (np. 300 mesz - 60 mikronów pojemnika, aby nie nastąpiło zassanie cząstek nierozpuszczalnych, co...
  • Página 92: Podłączenie Dosatronu Do Sieci

    - By-pass w położeniu ON – DOSATRON pracuje, a urządzenie zasysa preparat. - Zdjąć główny element kopusu Wlot Wylot - By-pass w położeniu OFF – DOSATRON zatrzymuje się i nie zasysa preparatu. ze wspornika ściennego, wody wody a następne spuścić płyn.
  • Página 93: Podłączenie Przewodu Ssawnego

    (Rys. 12-D), ustawiając górną krawędź ją z wyżłobienia. tulei na żądanej wartości dozowania. - Zacisnąć pierścień ustalający (Rys. 11-B) Prezentowany model : D 25 RE 2 Rys. 11 Rys. 12 © © DOSatRON INtERNatIONaL / 180 DOSatRON INtERNatIONaL / 181...
  • Página 94: Wymiana Uszczelek Dozowania

    - Pociągnąć w dół i wyjąć cały zawór ssawny (Rys. 17). D 25 F 0.2 - RE 5 - RE 10 D 25 F - F1- F 2 - RE 1500 - RE 2 - Dokładnie przepłukać poszczególne elementy pod bieżącą wodą...
  • Página 95: Określenia / Symbole

    J = Żółty [PP] założona lub zabrudzona O = Pomarańczowy [PP] Uszczelka nurnika źle Wyczyścić założona, zabrudzona lub wymienić PO: POLIMERY lub napęczniała Porysowany korpus Wymienić Inne rozszerzenia (prosimy o sprecyzowanie) dozownika © © DOSatRON INtERNatIONaL / 184 DOSatRON INtERNatIONaL / 185...
  • Página 96: Gwarancja

    UŻYTKOWANIA NIEZGODNEGO Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. się nieodpowiednimi narzędziami, Skontaktuj się z dystrybutorem lub z z nieprawidłowego montażu. lub firmą DOSATRON w zakresie usług konserwacji, z wypadku, do któ objętych serwisem posprzedażnym. rego doszło w otoczeniu urządzenia, z ©...
  • Página 97 JAK MIERZYĆ NATĘŻENIE PRZEPŁYWU NOtatKI PROSta MEtODa ................. DOSATRON SKŁADA SIĘ Z: W trakcie suwu w górę i w dół tłok ................. silnika wydaje charakterystyczny stukot: ..............................hydraulicz- nego silnika ................. objętościowego ................. z tłokiem uruchamiającym: ................. wtrys- .................
  • Página 98 às agressões químicas de todos ou pelo Recomendações ............201 menos da maior parte dos produtos de dosagem à venda no mercado. Este DOSATRON vai revelar-se, no decorrer dos tempos, o mais fiel dos Esvaziamento do Dosatron ..........201 aliados.
  • Página 99 52 x 16.8 x 17.5 cm [20 1/2" x 6 5/8" x 6 7/8"] para o DOSatRON / 1 tubo de aspiração do produto concentrado / 1 filtro de aspiração / 1 tubo de injecção para modelos “IE” / 1 manual de utilização PESO DA EMBALAGEM: Cerca de 1.7 kg [~ 3.7 US lbs]...
  • Página 100: Instalação

    Preciso, simples e fiável Instalação Instalado no circuito de água, o DOSATRON utiliza a pressão PRECAUÇÕES da água como única força motriz. Assim accionado, ele aspira o produto concentrado, dosando-o na percentagem desejada e 1 – GENERALIDADES - atENÇÃO Não utilizar ferramentas misturando-o, em seguida, com a água motriz.
  • Página 101: Instalação Do Dosatron

    . sempre que se muda o produto - O DOSatRON e o produto a - tubo de aspiração com filtro de lados do suporte para encaixar . antes de cada manipulação, a dosear devem estar acessíveis. a corretamente os 4 pinos do corpo aspiração.
  • Página 102: Conselhos De Instalação

    4 CAUDAL EXCESSIVO (a titulo indicativo) Se o DOSATRON fizer mais de 40 batidas, ou seja 20 ciclos em 15 segundos*, isto significa que atingiu sua capacidade máxima de caudal O nível da solução nunca deverá estar acima da entrada de água no superior.
  • Página 103: Colocação Em Funcionamento

    - Fechar a entrada da água. dosagem no valor desejado (ver § REGULAÇÃO DA DOSAGEM). - tirar o conjunto de dosagem, ver § MUDaNÇa DO ÊMBOLO O DOSatRON pode ser equipado, na sua parte superior, com uma função de MOtOR derivação Entrada - tirar a campânula e o motor.
  • Página 104: Ligação Do Tubo De Aspiração

    DOSATRON a funcionar, No caso de uma ligação a aspirando a água limpa a fim de um DOSATRON já utilizado, lavar o sistema de injecção.
  • Página 105: Mudança Do Êmbolo Motor

    Modelos - Puxar para baixo para retirar o conjunto da válvula de aspiração (Fig. 17). D 25 F - F1- F 2 - RE 1500 - RE 2 D 25 F 0.2 - RE 5 - RE 10 - Enxaguar abundantemente as diferentes partes com água limpa e montá-las de novo (Fig.
  • Página 106: Designação/Referência

    O = Laranja [PP] Junta do êmbolo dosador mal Limpá-la ou substituí-la PO: Polímeros montada, suja ou dilta Outras extensões (a mencionar) Corpo doseador riscado Substituí-lo © © DOSatRON INtERNatIONaL / 206 DOSatRON INtERNatIONaL / 207...
  • Página 107: Garantia

    Não hesite em contactar o seu DOSATRON INTERNATIONAL instalação distribuidor ou a Dosatron para todos ou de manutenção, de catástrofes os serviços pós-venda. NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUALQUER UTILIZAÇÃO NÃO CONFORME AO MANUAL DE UTILIZAÇÃO.
  • Página 108 Courbes CONHECER O SEU CAUDAL UM MÉTODO SIMPLES O DOSatRON É CONStItUÍDO POR: No seu movimento de vai e vem, Curves o êmbolo motor bate: Um motor hidráu- lico volumétrico Diagramm com um êmbolo que movimenta: Um êmbolo de Curva...
  • Página 109 D 25 F Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI Pertes de charge Pressure loss Druckverlust Perdite di carico Perdidas de carga Drukverlies KрИΒble Krzywe Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies > in Bar (kgf/cm Curvas .........
  • Página 110 D 25 F 2 D 25 F 08 Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies > in Bar (kgf/cm Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies >...
  • Página 111 Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies > in Bar (kgf/cm Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies > in Bar (kgf/cm © © DOSatRON INtERNatIONaL / 216 DOSatRON INtERNatIONaL / 217...
  • Página 112 25 RE 5 D 25 F 08 25 RE 10 Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies > in Bar (kgf/cm Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies >...
  • Página 113 Grenzwerte dickflüssige Konzentrate ................ Curve di Viscosità ................ Curvas de Viscosidad ..............................Grenswaarden viskeuze Concentraten ................. Пределы вязкости ................. Krzywe lepkości ..............................Limite de viscosidad ..........................221 - 228 © © DOSatRON INtERNatIONaL / 220 DOSatRON INtERNatIONaL / 221...
  • Página 114 Waterdoorstroming/ funzionamento/Caudal de agua de funcionamiento/ Waterdoorstroming/ Макс. Расход/ Maks. przepływ/ Caudal máx. > l/h - l/Std- l/uur Макс. Расход/ Maks. przepływ/ Caudal máx. US GPM © © DOSatRON INtERNatIONaL / 222 DOSatRON INtERNatIONaL / 223...
  • Página 115 Waterdoorstroming/ funzionamento/Caudal de agua de funcionamiento/ Waterdoorstroming/ Макс. Расход/ Maks. przepływ/ Caudal máx. > l/h - l/Std- l/uur Макс. Расход/ Maks. przepływ/ Caudal máx. US GPM © © DOSatRON INtERNatIONaL / 224 DOSatRON INtERNatIONaL / 225...
  • Página 116 Waterdoorstroming/ funzionamento/Caudal de agua de funcionamiento/ Waterdoorstroming/ Макс. Расход/ Maks. przepływ/ Caudal máx. > l/h - l/Std- l/uur Макс. Расход/ Maks. przepływ/ Caudal máx. US GPM © © DOSatRON INtERNatIONaL / 226 DOSatRON INtERNatIONaL / 227...
  • Página 117 ............................Parts diagram ..........................................Schemata ............................Schema ..........................................Esquemas ............................Onderdelen schemas ..........................................Схемы ............................Schematy ..........................................Esquemas © © DOSatRON INtERNatIONaL / 229 DOSatRON INtERNatIONaL / 228...
  • Página 118 D 25 F © © DOSatRON INtERNatIONaL / 231 DOSatRON INtERNatIONaL / 230...
  • Página 119 D 25 F 1 CD109 © © DOSatRON INtERNatIONaL / 233 DOSatRON INtERNatIONaL / 232...
  • Página 120 D 25 F 0.2 © © DOSatRON INtERNatIONaL / 235 DOSatRON INtERNatIONaL / 234...
  • Página 121 D 25 F 2 D25F2 D25F2 2.5 m /h - 2% 2.5 m /h - 2% 11 GPM - 1:50 11 GPM - 1:50 0.3 - 6 bar 0.3 - 6 bar 4.3 - 85 psi 4.3 - 85 psi...
  • Página 122 D 25 RE 1500 © © DOSatRON INtERNatIONaL / 239 DOSatRON INtERNatIONaL / 238...
  • Página 123 D 25 RE 09 © © DOSatRON INtERNatIONaL / 241 DOSatRON INtERNatIONaL / 240...
  • Página 124 D 25 RE 2 © © DOSatRON INtERNatIONaL / 243 DOSatRON INtERNatIONaL / 242...
  • Página 125 D 25 GL 2 © © DOSatRON INtERNatIONaL / 244 DOSatRON INtERNatIONaL / 245...
  • Página 126 D 25 RE 4 © © DOSatRON INtERNatIONaL / 246 DOSatRON INtERNatIONaL / 247...
  • Página 127 D 25 RE 5 © © DOSatRON INtERNatIONaL / 249 DOSatRON INtERNatIONaL / 248...
  • Página 128 D 25 RE 10 © © DOSatRON INtERNatIONaL / 251 DOSatRON INtERNatIONaL / 250...
  • Página 129 D 25 RE 2 IE © © DOSatRON INtERNatIONaL / 253 DOSatRON INtERNatIONaL / 252...
  • Página 130 D 25 RE 2 IE PO © © DOSatRON INtERNatIONaL / 254 DOSatRON INtERNatIONaL / 255...
  • Página 131 © © DOSatRON INtERNatIONaL / 256 DOSatRON INtERNatIONaL / 257...
  • Página 132 D 25 RE 5 IE © DOSatRON INtERNatIONaL / 258 © DOSatRON INtERNatIONaL / 259...
  • Página 133 D 25 RE 10 IE © DOSatRON INtERNatIONaL / 260 © DOSatRON INtERNatIONaL / 261...
  • Página 134 © DOSatRON INtERNatIONaL / 262 © DOSatRON INtERNatIONaL / 263...
  • Página 135 NOTES ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................© DOSatRON INtERNatIONaL / 264...

Tabla de contenido