Siemens SITRANS P DS III Serie Instrucciones De Servicio
Siemens SITRANS P DS III Serie Instrucciones De Servicio

Siemens SITRANS P DS III Serie Instrucciones De Servicio

Trasmettitore di pressione
Ocultar thumbs Ver también para SITRANS P DS III Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Trasmettitore di pressione
SITRANS P, serie DS III
con comunicazione PROFIBUS PA
Instrucciones de servicio
09/2008
SITRANS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SITRANS P DS III Serie

  • Página 1 Trasmettitore di pressione SITRANS P, serie DS III con comunicazione PROFIBUS PA Instrucciones de servicio 09/2008 • SITRANS...
  • Página 3: Comunicación Profibus-Pa

    ___________________ SITRANS P, serie DS III con Introducción comunicación PROFIBUS-PA Indicaciones de seguridad ___________________ generales ___________________ Descripción SITRANS ___________________ Montaje Transmisor de presión ___________________ SITRANS P, serie DS III con Conectar comunicación PROFIBUS-PA ___________________ Manejo Instrucciones de servicio Funciones de operación ___________________ mediante PROFIBUS ___________________...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Introducción ............................. 11 Propósito de la presente documentación ..................11 Historial ............................11 Otra información...........................12 Indicaciones de seguridad generales....................... 13 Indicaciones generales ........................13 Uso previsto ..........................13 Leyes y disposiciones ........................13 Medidas............................14 Personal cualificado........................15 Descripción.............................. 17 Configuración del sistema......................17 Campo de aplicación ........................18 Estructura.............................19 Estructura de la placa de características y de la placa de homologación........21 Funcionamiento ...........................22...
  • Página 6 Índice Montaje "nivel de relleno"......................41 4.3.1 Indicaciones relativas al montaje para nivel de relleno .............. 41 4.3.2 Montaje para medir el nivel de llenado ..................42 4.3.3 Conexión de la tubería de presión negativa ................43 Montaje "separador"........................46 4.4.1 Montaje del separador ........................
  • Página 7 Índice 7.1.6 Bloque de función - Contador ......................94 Resumen de las funciones de mando ..................95 Servicio de medición........................95 Ajustes ............................96 7.4.1 Resumen de los ajustes.......................96 7.4.2 Ajuste ............................96 7.4.3 Medición de presión........................97 7.4.4 Medición del nivel de llenado.......................97 7.4.5 Medición del caudal ........................100 7.4.6 Adaptación a la variable de proceso deseada................104 Atenuación eléctrica........................105...
  • Página 8 Índice 8.3.1 Introducción..........................127 8.3.2 Ventajas técnicas de PROFIsafe ....................127 8.3.3 Información adicional ........................ 128 8.3.4 Requisitos..........................129 8.3.5 Configuración PROFIsafe ......................129 8.3.5.1 Importar EDD con SIMATIC PDM..................... 130 8.3.5.2 Configurar la CPU con HW Config.................... 130 8.3.5.3 Configurar el aparato con HW Config ..................
  • Página 9 Índice 11.1 Indicaciones acerca del mantenimiento..................167 11.2 Construcción modular ........................167 11.3 Indicación en caso de fallo......................168 Mensajes de alarma, de error y del sistema ..................169 12.1 Esquema de las codificaciones de estado.................169 12.2 Errores ............................173 Datos técnicos ............................175 13.1 Resumen de los datos técnicos ....................175 13.2...
  • Página 10 Índice Seguridad funcional ........................230 Glosario ..............................233 Índice alfabético............................. 237 SITRANS P, serie DS III con comunicación PROFIBUS-PA Instrucciones de servicio, 09/2008, A5E00053279-05...
  • Página 11: Introducción

    Introducción Propósito de la presente documentación Las presentes instrucciones contienen toda la información necesaria para la puesta en servicio y el empleo del aparato. Se dirige tanto a las personas que efectúen el montaje mecánico del aparato, su conexión eléctrica, su parametrización y su puesta en marcha, como al personal del servicio técnico y a los técnicos de mantenimiento.
  • Página 12: Otra Información

    Señalamos que el contenido de estas instrucciones no modifica, ni es parte de ningún acuerdo, compromiso o relación jurídica, ya sean pasados o presentes. Todas las obligaciones contraídas por Siemens AG se derivan del correspondiente contrato de compraventa, el cual contiene también las condiciones completas y exclusivas de garantía.
  • Página 13: Indicaciones De Seguridad Generales

    Indicaciones de seguridad generales Indicaciones generales Este aparato ha salido de la fábrica en perfecto estado respecto a la seguridad técnica. Para mantenerlo en dicho estado y garantizar un servicio seguro del aparato, es necesario respetar y tener en cuenta las indicaciones y advertencias contenidas en las presentes instrucciones.
  • Página 14: Medidas

    Indicaciones de seguridad generales 2.4 Medidas Medidas Para garantizar la seguridad, deben adoptarse las siguientes precauciones: PELIGRO Tipo de protección "envolvente antideflagrante" Abra los aparatos del tipo de protección contra ignición "Envolvente antideflagrante" en áreas con peligro de explosión sólo cuando se encuentren sin tensión, ya que de lo contrario habrá...
  • Página 15: Personal Cualificado

    Indicaciones de seguridad generales 2.5 Personal cualificado PRECAUCIÓN Grupos constructivos sensibles a las descargas electrostáticas El aparato prosee grupos constructivos sensibles a las descargas electrostáticas. Los grupos constructivos sensibles a las descargas electrostáticas se pueden deteriorar si se exponen a tensiones que están muy por debajo de los límites de percepción del ser humano.
  • Página 16 Indicaciones de seguridad generales 2.5 Personal cualificado SITRANS P, serie DS III con comunicación PROFIBUS-PA Instrucciones de servicio, 09/2008, A5E00053279-05...
  • Página 17: Descripción

    Descripción Configuración del sistema Resumen breve El transmisor de presión se puede emplear en gran variedad de configuraciones de sistema: Recomendamos utilizarlo con SIMATIC S7. Comunicación del sistema La comunicación se lleva a cabo mediante PROFIBUS-PA con: ● SIMATIC PDM ●...
  • Página 18: Campo De Aplicación

    Descripción 3.2 Campo de aplicación Campo de aplicación Resumen breve Dependiendo de la variante, el transmisor mide gases, vapores y líquidos agresivos, no agresivos y peligrosos. Puede utilizarse para los siguientes tipos de medición: ● Presión relativa ● Presión absoluta ●...
  • Página 19: 3.3 Estructura

    Descripción 3.3 Estructura Nivel de relleno Esta variante con brida de montaje mide el nivel de relleno de líquidos agresivos, no agresivos y peligrosos en depósitos abiertos y cerrados. El rango de medición más pequeño es de 250 mbar (3.63 psi), mientras que el mayor es de 5 bar (72.5 psi). El ancho nominal de la brida de montaje es DN 80 ó...
  • Página 20 Descripción 3.3 Estructura ① Placa de característica ② Alimentación con pasacables ③ Tapa para acceder a las teclas de manejo ④ Tapa destornillable, opcionalmente con mirilla ⑤ Indicador digital ⑥ Placa de puntos de medición ⑦ Tornillo de retención ⑧ Conexión al proceso ⑨...
  • Página 21: Estructura De La Placa De Características Y De La Placa De Homologación

    Descripción 3.4 Estructura de la placa de características y de la placa de homologación Estructura de la placa de características y de la placa de homologación Estructura de la placa de características En el lateral de la caja se halla la placa de características, que incluye el número de referencia y otra información importante, como los detalles constructivos o los datos técnicos.
  • Página 22: Funcionamiento

    Descripción 3.5 Funcionamiento Funcionamiento 3.5.1 Resumen del funcionamiento En este capítulo se describe cómo funciona el transmisor. En primer lugar se describe el sistema electrónico y, a continuación, el principio físico de los sensores que se emplean en las distintas ejecuciones del aparato para cada uno de los tipos de medición.
  • Página 23: Funcionamiento Del Sistema Electrónico

    Descripción 3.5 Funcionamiento 3.5.2 Funcionamiento del sistema electrónico Descripción ① ⑧ Sensor del cabezal de medición Teclas (manejo in situ) ② ⑨ Amplificador de medida Pantalla digital ③ ⑩ Convertidor analógico-digital Fuente de energía auxiliar ④ ⑪ Microcontrolador Acoplador DP/PA o enlace DP/PA ⑤...
  • Página 24: Funcionamiento Del Cabezal De Medición

    Descripción 3.5 Funcionamiento ● Los datos específicos del cabezal de medición, los datos del sistema electrónico y los ⑥ datos de la parametrización están guardados en dos memorias EEPROM . La primera memoria está acoplada al cabezal de medición y la segunda, al sistema electrónico. ●...
  • Página 25: Cabezal De Medición Para Presión Relativa

    Descripción 3.5 Funcionamiento 3.5.3.1 Cabezal de medición para presión relativa ① ⑤ Orificio de presión de referencia Líquido de relleno ② ⑥ Cabezal de medición Sensor de presión relativa ③ Conexión al proceso Presión de entrada ④ Membrana separadora Figura 3-6 Esquema de funcionamiento del cabezal de medición para presión relativa ④...
  • Página 26: Cabezal De Medición Para Presión Diferencial Y Caudal

    Descripción 3.5 Funcionamiento 3.5.3.2 Cabezal de medición para presión diferencial y caudal Figura 3-7 Esquema de funcionamiento del cabezal de medición para presión diferencial y caudal ① ⑥ Presión de entrada P Membrana de sobrecarga ② ⑦ Cubierta a presión Líquido de relleno ③...
  • Página 27: Cabezal De Medición Para Nivel De Relleno

    Descripción 3.5 Funcionamiento 3.5.3.3 Cabezal de medición para nivel de relleno ① ⑥ Cubierta a presión Membrana separadora en el cabezal de medición ② ⑦ Anillo toroidal Líquido de relleno en el cabezal de medición ③ ⑧ Cuerpo del cabezal de medición Tubo capilar con líquido de relleno de la brida de montaje ④...
  • Página 28: Cabezal De Medición Para Presión Absoluta De La Serie De Presión Diferencial

    Descripción 3.5 Funcionamiento 3.5.3.4 Cabezal de medición para presión absoluta de la serie de presión diferencial ① ⑥ Cubierta a presión Membrana de sobrecarga ② ⑦ Membrana separadora en el cabezal de Líquido de relleno en el cabezal de medición medición ③...
  • Página 29: Cabezal De Medición Para Presión Absoluta De La Serie De Presión Relativa

    Descripción 3.5 Funcionamiento 3.5.3.5 Cabezal de medición para presión absoluta de la serie de presión relativa ① ④ Cabezal de medición Líquido de relleno ② ⑤ Conexión al proceso Sensor de presión absoluta ③ ⑥ Membrana separadora Presión de entrada Figura 3-10 Esquema de funcionamiento del cabezal de medición para presión absoluta ③...
  • Página 30: Cabezal De Medición Para Presión Absoluta Con Membrana Rasante

    Descripción 3.5 Funcionamiento ④ La presión de entrada p se trasmite a través de la membrana separadora y del líquido ⑤ ⑥ de relleno hasta el sensor de presión relativa y su membrana de medición sufre una desviación. Esa desviación modifica el valor de resistencia de las cuatro piezorresistencias que la membrana de medición posee conectadas en puente.
  • Página 31: Simatic Pdm

    Descripción 3.6 SIMATIC PDM SIMATIC PDM SIMATIC PDM es un paquete de software para proyectar, parametrizar, poner en servicio, diagnosticar y mantener este aparato y otros aparatos de proceso. SIMATIC PDM incluye una observación sencilla de valores del proceso, alarmas e informaciones de estado del aparato.
  • Página 32: Propiedades

    Descripción 3.7 PROFIBUS ● Seguimiento automático de la documentación de la instalación ● Optimización de la instalación durante el servicio Generalmente, en un sistema de automatización varios ramales PROFIBUS-PA están conectados través de unidades de acoplamiento al rápido PROFIBUS DP. A éste también está...
  • Página 33: Descripción Del Separador

    Descripción 3.8 Descripción del separador Descripción del separador Descripción del producto ● El sistema de medida de un separador está formado por los componentes siguientes: – Separador – Conducto de transmisión, por ejemplo, tubería capilar – Instrumento de medida ATENCIÓN Fallo de funcionamiento del sistema de medida del separador Si los componentes del sistema de medida del separador se separan, se producen fallos de funcionamiento del sistema.
  • Página 34 Descripción 3.8 Descripción del separador SITRANS P, serie DS III con comunicación PROFIBUS-PA Instrucciones de servicio, 09/2008, A5E00053279-05...
  • Página 35: Montaje

    Montaje Indicaciones de seguridad relativas al montaje El transmisor se puede montar para distintas áreas de aplicación. Según el área de aplicación y la configuración de la instalación, existen diferencias de montaje. PELIGRO Tipo de protección "envolvente antideflagrante" Abra los aparatos del tipo de protección contra ignición "Envolvente antideflagrante" en áreas con peligro de explosión sólo cuando se encuentren sin tensión, ya que de lo contrario habrá...
  • Página 36 Montaje 4.1 Indicaciones de seguridad relativas al montaje ADVERTENCIA Tipo de protección "seguridad intrínseca" Indicaciones acerca del servicio de la versión de seguridad intrínseca en áreas con peligro de explosión: El servicio sólo está permitido en circuitos de seguridad intrínseca con certificación. El transmisor tiene la categoría 1/2 y se puede montar en la zona 0.
  • Página 37: Montaje (Excepto Nivel De Relleno)

    Montaje 4.2 Montaje (excepto nivel de relleno) ADVERTENCIA Salida de medios calientes y tóxicos Ajuste el aparato exclusivamente dentro del rango de medición para presión, límites de presión de sobrecarga y límites de tensión especificados en la placa de características y en función del tipo de protección contra ignición.
  • Página 38: Disposición Del Montaje

    Montaje 4.2 Montaje (excepto nivel de relleno) Nota Proteja al transmisor de:  la radiación solar directa  los cambios bruscos de temperatura  la suciedad acusada  los daños mecánicos El lugar de montaje debe poseer las siguientes características: ●...
  • Página 39: Procedimiento

    Montaje 4.2 Montaje (excepto nivel de relleno) 4.2.2 Montaje (excepto nivel de relleno) ATENCIÓN Daños en el cabezal de medición Cuando monte la conexión al proceso del transmisor de presión, no lo gire por la caja. Si lo hace, puede dañar el cabezal de medición. Para evitar daños en el aparato, atornille fijamente las tuercas roscadas del cabezal con un destornillador.
  • Página 40 Montaje 4.2 Montaje (excepto nivel de relleno) Figura 4-1 Fijación del transmisor con escuadra Figura 4-2 Fijación del transmisor con escuadra en el ejemplo de presión diferencial con tuberías horizontales de presión efectiva SITRANS P, serie DS III con comunicación PROFIBUS-PA Instrucciones de servicio, 09/2008, A5E00053279-05...
  • Página 41: Montaje "Nivel De Relleno

    Montaje 4.3 Montaje "nivel de relleno" Figura 4-3 Fijación con escuadra en el ejemplo de presión diferencial con tuberías verticales de presión efectiva Montaje "nivel de relleno" 4.3.1 Indicaciones relativas al montaje para nivel de relleno Requisitos ATENCIÓN Compare los datos de servicio deseados con los datos que constan en la placa de característica.
  • Página 42: Montaje Para Medir El Nivel De Llenado

    Montaje 4.3 Montaje "nivel de relleno" Nota punto de medición Seleccione la altura de la brida en depósito para alojar el transmisor ( ), de modo que el nivel mínimo de líquido por medir siempre se encuentre por encima de la brida o bien en el borde superior.
  • Página 43: Conexión De La Tubería De Presión Negativa

    Montaje 4.3 Montaje "nivel de relleno" 4.3.3 Conexión de la tubería de presión negativa Medida con el depósito abierto Si la medida tiene lugar con el depósito abierto, no se requiere ninguna tubería, ya que la cámara negativa está conectada a la atmósfera. El racor abierto del empalme debe estar apuntando hacia abajo para impedir que entre suciedad.
  • Página 44: Medida Con El Depósito Cerrado

    Montaje 4.3 Montaje "nivel de relleno" Medida con el depósito cerrado Si la medida tiene lugar con el depósito cerrado y sin formación de condensado (o bien si esta es muy escasa), la tubería de presión negativa permanece sin llenar. Disponga la tubería de modo que no se puedan formar bolsas de condensado.
  • Página 45 Montaje 4.3 Montaje "nivel de relleno" Fórmulas: Inicio de la medición: Δp = g · (h · ρ- h · ρ') Fin de la medición: Δp = g · (h · ρ- h · ρ') Disposición de medición con el depósito cerrado (formación alta de condensado) Nivel de relleno inferior Δp...
  • Página 46: Montaje "Separador

    Montaje 4.4 Montaje "separador" Montaje "separador" 4.4.1 Montaje del separador Indicaciones de montaje generales ● Conserve el sistema de medida dentro del embalaje de fábrica para protegerlo contra daños mecánicos hasta el momento del montaje. ● Durante la extracción del embalaje de fábrica y el montaje: evite causar daños y deformaciones mecánicas en las membranas.
  • Página 47: Montaje Para Separador Con Tubería Capilar

    Montaje 4.4 Montaje "separador" ● En el montaje se deben utilizar piezas de fijación aptas según las normas de empalme y de bridas, por ejemplo, los tornillos y las tuercas. ● Si el pasacables se aprieta demasiado en la conexión al proceso, puede ocurrir que el punto cero se desplace en el transmisor.
  • Página 48: Tipo De Montaje Para Mediciones De Presión Relativa Y De Nivel De Relleno (Depósito Abierto)

    Montaje 4.4 Montaje "separador" ● Arrolle las tuberías capilares sobrantes con un radio mínimo de 150 mm. ● Fije la tubería capilar sin vibraciones. ● Diferencias de altura admisibles: – En el montaje del transmisor de presión por encima del punto de medición se deben observar los aspectos siguientes: La diferencia máxima de altura en los sistemas de medida con separador con relleno de aceite de silicona, glicerina o parafina no debe sobrepasar H...
  • Página 49: Tipos De Montaje Para Mediciones De Presión Absoluta (Depósito Cerrado)

    Montaje 4.4 Montaje "separador" Leyenda Inicio de la medición Fin de la medición ρ Densidad del medio medido en el depósito ρ Densidad del aceite de llenado en la tubería capilar hacia el Öl separador Aceleración terrestre local Nivel de relleno inferior Nivel de relleno superior Distancia desde la brida en depósito hasta el transmisor de presión En las mediciones de presión absoluta (vacío), monte el instrumento de medida, como...
  • Página 50: Tipo De Montaje Para Mediciones De Presión Diferencial Y Caudal

    Montaje 4.4 Montaje "separador" Leyenda Inicio de la medición Fin de la medición Presión inicial Anfang Presión final Ende ρ Densidad del aceite de relleno en la tubería capilar hacia el separador Aceite Aceleración terrestre local Distancia desde la brida en depósito hasta el transmisor de presión Nota Influencias de la temperatura Para que las influencias de la temperatura sean mínimas en los sistemas de medida del...
  • Página 51: Tipos De Montaje Para Mediciones De Nivel De Relleno (Depósito Cerrado)

    Montaje 4.4 Montaje "separador" Tipos de montaje para mediciones de nivel de relleno (depósito cerrado) Tipo de montaje E Inicio de la medición: = ρ * g * H - ρ * g * H Öl Fin de la medición: = ρ...
  • Página 52: Giro Del Cabezal De Medición Opuesto A La Caja

    Montaje 4.5 Giro del cabezal de medición opuesto a la caja Inicio de la medición: = ρ * g * H - ρ * g * H Öl Fin de la medición: = ρ * g * H - ρ * g * H Öl Por debajo del punto de medición...
  • Página 53: Giro Del Indicador Digital

    Montaje 4.6 Giro del indicador digital ① Sólo se admite un giro limitado. El alcance de giro está marcado en la base de la caja del sistema electrónico. En el cuello del cabezal de medición existe una marca de orientación ③...
  • Página 54 Montaje 4.6 Giro del indicador digital Procedimiento ADVERTENCIA Tipo de protección "envolvente antideflagrante" Los aparatos con el tipo de protección "envolvente antideflagrante" sólo se pueden abrir en un área con peligro de explosión, cuando no estén conectados a la tensión. Proceda de la siguiente manera: 1.
  • Página 55: Conectar

    Conectar Indicaciones de seguridad para la conexión ADVERTENCIA Tendido fijo Sujete los aparatos que se utilizan en áreas con peligro de explosión con tendido fijo del cable. No es necesario con aparatos con seguridad intrínseca o aparatos del tipo de protección contra ignición "nL"...
  • Página 56: Conexión Del Aparato

    Conectar 5.2 Conexión del aparato Conexión del aparato Procedimiento Para conectar el aparato, proceda de la siguiente manera: 1. Desatornille la tapa del espacio de conexión eléctrica. La caja presenta en el lateral la indicación "FIELD TERMINAL". 2. Introduzca el cable de conexión a través del pasacables. 3.
  • Página 57 Conectar 5.2 Conexión del aparato 4. Dado el caso, coloque el apantallado en el tornillo de base apantallada. El tornillo de base apantallada está conectado eléctricamente con la conexión externa del conductor de protección. 5. Atornille la tapa. ADVERTENCIA En los transmisores con el tipo de protección "envolvente antideflagrante", es preciso atornillar la tapa de la caja y asegurarla con el seguro previsto.
  • Página 58: Conexión Del Conector M12

    Conectar 5.3 Conexión del conector M12 Conexión del conector M12 Procedimiento PRECAUCIÓN No debe existir ninguna conexión conductora entre el apantallado y la caja del tomacorriente. En los aparatos que ya tienen instalado un conector en la caja, la conexión se establece mediante un terminal de línea.
  • Página 59: Ocupación

    Conectar 5.3 Conexión del conector M12 Ocupación Plan de ocupación de la hembrilla M12 Plan de ocupación del conector M12 ① Rosca M12x1 ① Ranura de posición ② Punta de posición No conectado No conectado Apantallado Apantallado Hembrilla central sin dotación SITRANS P, serie DS III con comunicación PROFIBUS-PA Instrucciones de servicio, 09/2008, A5E00053279-05...
  • Página 60 Conectar 5.3 Conexión del conector M12 SITRANS P, serie DS III con comunicación PROFIBUS-PA Instrucciones de servicio, 09/2008, A5E00053279-05...
  • Página 61: Manejo

    Manejo Resumen del manejo Introducción La siguiente descripción resume brevemente las funciones de manejo que se ejecutan con el transmisor de presión y las consignas de seguridad que deben tenerse en cuenta. El transmisor puede manejarse de forma local o bien remota a través de PROFIBUS. Primero se describe el manejo in situ y a continuación las funciones de manejo a través de PROFIBUS.
  • Página 62: Consignas De Seguridad Para El Manejo

    Manejo 6.2 Consignas de seguridad para el manejo Función Mediante teclas Mediante PROFIBUS Función de diagnóstico Sí Tipo de medición Sí Se puede acceder a otras funciones de mando mediante PROFIBUS para aplicaciones especiales. Consignas de seguridad para el manejo ATENCIÓN Si ha configurado las funciones básicas del transmisor de presión de manera personalizada, es posible ajustar la pantalla y la salida de medición de tal modo que no se...
  • Página 63: Indicador Digital

    Manejo 6.4 Indicador digital Indicador digital 6.4.1 Elementos de la pantalla digital Estructura ① ⑤ Valor de medición Valor límite inferior no alcanzado ② ⑥ Unidad/diagrama de barras Signo precedente al valor de medición ③ ⑦ Indicación de raíz Valor límite superior sobrepasado ④...
  • Página 64: Indicación De Las Unidades

    Manejo 6.4 Indicador digital 6.4.2 Indicación de las unidades Descripción La indicación de las unidades se compone de cinco campos de 14 segmentos, en los que se representa la unidad como valor porcentual o como unidad física. Alternado con la unidad, puede visualizarse un diagrama de barras que representa el valor de medición porcentual comprendido entre el 0 y el 100%.
  • Página 65: Indicación Del Modo

    Manejo 6.4 Indicador digital Los mensajes de error se indican después de que se ha producido el error durante aprox. 10 segundos. Indicación Figura 6-3 Ejemplo de mensaje de error Consulte también Esquema de las codificaciones de estado (Página 169) 6.4.4 Indicación del modo Descripción...
  • Página 66: Indicación De Estado

    Manejo 6.5 Manejo in situ 6.4.5 Indicación de estado Descripción Las flechas de la indicación de estado tienen distintos significados en función de cuál sea la configuración del modo. En la tabla siguiente se indica el significado de las flechas en la función correspondiente.
  • Página 67: Elementos De Manejo

    Manejo 6.5 Manejo in situ Elementos de manejo ➀ Indicador digital ➁ Conector para indicador digital ➂ Tecla de modo ➃ Tecla Aumento ➄ Tecla Reducción ➅ Símbolos de teclas (véase Tapa) Figura 6-5 Posición de teclas e indicador digital Funciones de manejo ATENCIÓN Compensación del punto cero...
  • Página 68 Manejo 6.5 Manejo in situ Tabla 6- 4 Funciones de manejo a través de teclas Función Modo Función de teclas Indicación, explicaciones [↑] [↓] [↑] y [↓] Valor de medición Aquí se El valor de medición actual se indica de la seleccion forma ajustada en la función "Indicación de an los...
  • Página 69: Manejo Mediante Las Teclas

    Manejo 6.5 Manejo in situ Función Modo Función de teclas Indicación, explicaciones [↑] [↓] [↑] y [↓] Compensación LO Valor Valor Ejecutar Adaptar el punto inferior de la característica predeter predeter minado minado mayor menor Compensación HI Valor Valor Ejecutar Adaptar el punto superior de la característica predeter predeter...
  • Página 70: Establecimiento/Ajuste De La Atenuación Eléctrica

    Manejo 6.5 Manejo in situ 6.5.3 Establecimiento/ajuste de la atenuación eléctrica Diferencia entre establecimiento y ajuste La constante de tiempo de la atenuación eléctrica se puede establecer o ajustar mediante las teclas. El establecimiento implica que la constante de tiempo se fija automáticamente en 0 segundos.
  • Página 71: Compensar Punto Cero

    Manejo 6.5 Manejo in situ 6.5.4 Compensar punto cero Introducción En el modo 7 se compensa el punto cero. Con una compensación del punto cero se corrigen los errores del punto cero resultantes de la posición del transmisor de presión. Dependiendo de la versión del aparato hay que proceder de distinto modo.
  • Página 72: Indicación Del Valor De Medición

    Manejo 6.5 Manejo in situ Requisito Nota Compruebe si la función de indicación del valor de medición es conforme al ajuste deseado. Activar el bloqueo de teclas y funciones Para bloquear las teclas, proceda de la siguiente manera: 1. Ajuste el modo 10. 2.
  • Página 73 Manejo 6.5 Manejo in situ Procedimiento Para seleccionar la fuente de la indicación del tipo de indicación, proceda de la siguiente manera: 1. Ajuste el modo 13. 2. Seleccione la variable. 3. Guarde los datos pulsando la tecla [M]. Parámetro Las tablas que se muestran a continuación ofrecen el significado de las variables en función del parámetro "tipo de transmisor"...
  • Página 74 Manejo 6.5 Manejo in situ Fuente de la indicación del valor de Variable Unidad disponible medición [5] : Variable secundaria 3: SEC 3 Caudal másico [7] : Valor bruto de presión SENS Presión En el bloque de función de contador: [6] : Salida del contador TOTAL Volumen...
  • Página 75: Unidad

    Manejo 6.5 Manejo in situ Consulte también Modelo del bloque para el registro y procesamiento de los valores de medición (Página 85) Bloque de medición para presión (bloque transductor 1) (Página 88) 6.5.7 Unidad Introducción En el modo 14, se selecciona la unidad física en la que se desea que aparezca la indicación del valor de medición.
  • Página 76 Manejo 6.5 Manejo in situ Tabla 6- 10 Unidad para el volumen (V) Unidad Indicación Unidad Indicación pinta (USA) Pint cuarto (USA) Quart galón USA galón imp. ImGAL bushel BUSHL barril barril líquidos bblli Tabla 6- 11 Unidad de caudal volumétrico (F) Unidad Indicación Unidad...
  • Página 77 Manejo 6.5 Manejo in situ Tabla 6- 12 Unidad de flujo másico (M) Unidad Indicación Unidad Indicación Libras/s g/min G/MIN Libras/min lb/M Libras/h lb/H Libras/d lb/D Kg/s KG/S Toneladas cortas/s ST/S Kg/min KG/M Toneladas largas/min ST/m Kg/h KG/H Toneladas cortas/h ST/h Kg/d KG/D...
  • Página 78: Dirección Del Bus

    Manejo 6.5 Manejo in situ Nota El perfil permite muchas más unidades. Para la salida del bloque de función de entrada analógica en particular, no existe ningún límite en cuanto a determinadas magnitudes físicas. Si, p. ej., se ha seleccionado una unidad con SIMATIC PDM que no esté incluida en la lista correspondiente, se muestra en la indicación el valor de medición actual sin la unidad.
  • Página 79: Modo De Servicio Del Aparato

    Manejo 6.5 Manejo in situ 6.5.9 Modo de servicio del aparato Introducción En el modo 16 se ajusta el modo de servicio del aparato. Los transmisores de presión ya tienen preajustado el modo de servicio del aparato [1]. Otros modos de servicio están indicados únicamente si ha ajustado otro modo de servicio a través de PROFIBUS.
  • Página 80 Manejo 6.5 Manejo in situ Procedimiento Para modificar el modo de servicio del aparato, proceda de la siguiente manera: 1. Ajuste el modo 16. En la indicación del valor de medición aparece el modo de operación actual "0", "1", "2" ó "128".
  • Página 81: Posición Del Punto Decimal

    Manejo 6.5 Manejo in situ 6.5.10 Posición del punto decimal Introducción En el modo 17, se ajusta la posición del punto decimal. De este modo, el aparato puede mostrar valores de medición de hasta cuatro decimales. Procedimiento Para desplazar el punto decimal, proceda de la siguiente manera: 1.
  • Página 82: Compensación Lo

    Manejo 6.5 Manejo in situ Procedimiento Para mostrar el ajuste actual del punto cero, proceda de la siguiente manera: 1. Ajuste el Modo 18. En la pantalla digital aparece el ajuste actual del punto cero. 2. Cierre con la tecla [M]. 6.5.12 Compensación LO Introducción...
  • Página 83: Resultado

    Manejo 6.5 Manejo in situ Resultado Si la compensación se ha realizado correctamente, el aparato muestra el valor de medición actual, el cual, cuando se sigue aplicando presión de referencia, corresponde al valor de compensación. Si cambia a la indicación del valor de medición sin considerar un margen de compensación suficientemente amplio, se muestra el estado de presión "Malo"...
  • Página 84 Manejo 6.5 Manejo in situ Procedimiento Para compensar HI, proceda de la siguiente manera: 1. Ajuste el modo 20. En la pantalla digital aparece el valor de la última compensación con la unidad correspondiente. 2. Aplique la presión de referencia. 3.
  • Página 85: Funciones De Operación Mediante Profibus

    Funciones de operación mediante PROFIBUS Estructura de comunicación para PROFIBUS PA 7.1.1 Resumen breve Este capítulo describe el funcionamiento de los bloques de función del aparato mediante un modelo gráfico de bloque que se va desglosando gradualmente en cada uno de los niveles. Damos por supuesto el conocimiento del bloque físico, Por eso este bloque no se explica en este capítulo.
  • Página 86 Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.1 Estructura de comunicación para PROFIBUS PA Bloque de medición para presión El bloque de medición para presión lleva a cabo la adaptación en el sensor de presión. Su valor de salida es el resultado de medición linealizado y termocompensado. Durante la medición del nivel de llenado y la medición del caudal, en el bloque de medición para la presión tienen lugar las conversiones del valor medido.
  • Página 87: Parámetros Para Los Valores De Medición

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.1 Estructura de comunicación para PROFIBUS PA Conexión entre los bloques a través de los parámetros Los valores de salida de los bloques de medición para la presión y la temperatura del sistema electrónico pueden ser enviados como valores de entrada a los bloques de función de entrada analógica y de contador para su posterior procesamiento.
  • Página 88: Bloque De Medición Para Presión

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.1 Estructura de comunicación para PROFIBUS PA 7.1.3 Bloque de medición para presión 7.1.3.1 Bloque de medición para presión (bloque transductor 1) En la ilustración siguiente se muestra el flujo de señal de los valores del cabezal de medición a través del bloque de medición para presión en los valores de salida correspondientes, p.
  • Página 89: Modo De Funcionamiento

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.1 Estructura de comunicación para PROFIBUS PA Modo de funcionamiento El valor absoluto de presión sufre primero una compensación. El valor de presión limpiado de esta manera se comprueba para averiguar los límites del sensor. Si los valores superan los límites, el estado es "malo"...
  • Página 90 Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.1 Estructura de comunicación para PROFIBUS PA Tabla 7- 3 Funciones de linearización disponibles Tarea de medición Símbolo de Tipo de Descripción linearización curva característic Medición de Lineal Sin linearización presión Nivel de llenado: Lineal Sin linealización altura Nivel de llenado:...
  • Página 91 Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.1 Estructura de comunicación para PROFIBUS PA El aparato comprueba entre qué dos puntos de soporte se encuentra la presión (variable secundaria 1) en relación al intervalo de medición. Para indicar la presión en el valor de medición (variable primaria), el aparato interpola una recta entre los puntos de soporte.
  • Página 92: Unidades Del Bloque De Medición Para Presión

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.1 Estructura de comunicación para PROFIBUS PA 7.1.3.3 Unidades del bloque de medición para presión En el bloque de medición tiene la posibilidad de seleccionar unidades en cuatro puntos diferentes. Según el tipo de medición, se pueden seleccionar unidades de las funciones de medición siguientes: Tabla 7- 5 Resumen de las unidades disponibles...
  • Página 93: Bloque De Función - Entrada Analógica

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.1 Estructura de comunicación para PROFIBUS PA 7.1.5 Bloque de función - Entrada analógica El bloque de función Entrada analógica forma parte de una de las funciones estándar de los transmisores. En la ilustración siguiente se muestra el tratamiento de los valores de medición hasta la salida.
  • Página 94: Bloque De Función - Contador

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.1 Estructura de comunicación para PROFIBUS PA Mediante el modo objetivo seleccionado en el tratamiento de modo y estado puede seleccionar entre emitir el valor de medición registrado automáticamente (posición AUTO) o un valor de simulación predeterminado manualmente (posición MAN). Si el bloque de función está...
  • Página 95: Resumen De Las Funciones De Mando

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.2 Resumen de las funciones de mando Modo de funcionamiento El bloque de función utiliza los valores de medición del bloque de medición para presión. Cuando el estado de los valores de medición es "malo", el ajuste del comportamiento de fallo decide si se transmite a la suma este valor o el último valor "bueno".
  • Página 96: Ajustes

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.4 Ajustes Ajustes 7.4.1 Resumen de los ajustes El transmisor tiene capacidad para ejecutar una gran cantidad de tareas de medición. Para ello, sólo debe efectuar los ajustes siguientes: ● Ajustes con una herramienta de configuración, p. ej., STEP 7 o HW Config: seleccione aquí...
  • Página 97: Medición De Presión

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.4 Ajustes 7.4.3 Medición de presión Procedimiento Para ajustar la medición de presión, proceda de la siguiente manera: 1. Seleccione la configuración nominal "Salida". 2. Instale un aparato con el tipo de medición deseado. 3. Inicie SIMATIC PDM. No es necesario efectuar ajustes especiales de parámetros.
  • Página 98 Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.4 Ajustes Canal: Valor de medición (variable primaria) > > > Escalado del valor de medición Valor inicial: como "Intervalo de trabajo" Valor final: como "margen de trabajo" > > > Escalado de salida Unidad: como "Intervalo de trabajo"...
  • Página 99 Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.4 Ajustes x[n] intervalo de valor de presión medición: y[n] intervalo de valor de volumen correspondiente trabajo: ● Ajuste una correlación entre el valor de medición del volumen y el valor de salida ajustando los parámetros siguientes: >...
  • Página 100: Medición Del Caudal

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.4 Ajustes > > > Curva característica Tipo de curva tabla personalizada característica: > > > Puntos de soporte Cantidad nueva máx. 31 de puntos de soporte: x[n] rango de valor de presión medición: y[n] intervalo de valor de volumen correspondiente trabajo: ●...
  • Página 101 Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.4 Ajustes Configuración nominal Tipo de medición Salida, salida del contador Caudal actual/tiempo, volumen fluido o masa fluida en un intervalo de tiempo, reinicialización de la salida del contador (con SIMATIC PDM) Salida, salida del contador, reinicialización de la Caudal actual/tiempo, salida del contador volumen fluido o masa fluida en un intervalo de...
  • Página 102: Simatic Pdm

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.4 Ajustes > > > Curva característica Tipo de curva Radicado característica: ● Para el registro del caudal actual utilice el "Bloque de función 1 - entrada analógica". Ajuste una correlación entre el valor de medición del caudal y el valor de salida ajustando los parámetros siguientes: >...
  • Página 103: Corrección De La Medición Del Caudal

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.4 Ajustes Punto inicial de la función de raíz, supresión de caudales lentos Si desea evitar el fallo que se produce con cantidades de caudal reducidas, hay dos posibilidades que puede combinar: ● El punto inicial de la función de raíz determina el punto bajo el cual la función de raíz se convierte en una función lineal.
  • Página 104: Adaptación A La Variable De Proceso Deseada

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.4 Ajustes 7.4.6 Adaptación a la variable de proceso deseada El bloque de función Entrada analógica sirve para indicar el valor de medición en la variable de proceso. Por lo general, se puede activar directamente el valor de medición del bus: a continuación se toman los rangos de entrada y de salida del intervalo de trabajo.
  • Página 105: Atenuación Eléctrica

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.5 Atenuación eléctrica > Bloque de medición para presión Unidad del valor de medición (variable primaria): > Bloque de función entrada analógica Entrada del valor inicial: Entrada del valor final: 400,0 Salida del valor inicial: Salida del valor final: 2000,0 Unidad (salida):...
  • Página 106: Límites De Advertencia Y Alarma

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.7 Límites de advertencia y alarma Bloqueo Efecto Conexión/descon Pantalla exión digital Manejo local Si el manejo local no está liberado, no se SIMATIC PDM puede acceder con las teclas. Independientemente del ajuste de este parámetro, el manejo local se libera de forma automática transcurridos 30 s tras interrumpirse una comunicación.
  • Página 107 Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.7 Límites de advertencia y alarma Estado Al superar los límites, en la salida se produce un estado que Ud. puede evaluar en su programa de aplicación: Tabla 7- 9 Límites e indicaciones de estado Estado Estado Exceso...
  • Página 108: Comportamiento De Fallo

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.8 Comportamiento de fallo Tiempo Valor de medición Figura 7-8 Límites de advertencia y alarma Comportamiento de fallo 7.8.1 Resumen de comportamientos de fallo Cuando falla el bloque de medición, los bloques de función de entrada analógica y de contador pueden admitir un comportamiento predeterminado por usted.
  • Página 109: Salida Del Contador

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.9 Funciones de diagnóstico 7.8.3 Salida del contador Ajuste el comportamiento de fallo en el bloque de función de contador: Tabla 7- 11 Comportamiento de fallo del bloque de función de contador Comportamiento de fallo Descripción Código de estado...
  • Página 110: Confirmación De La Advertencia

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.9 Funciones de diagnóstico Valor de temporizador Tiempo Alarma Advertencia Figura 7-9 Intervalos de calibración y de servicio Procedimiento Para ajustar los intervalos de calibración y de servicio, proceda de la siguiente manera: 1. Ajuste el parámetro para advertencia/alarma. 2.
  • Página 111: Confirmación De La Alarma

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.9 Funciones de diagnóstico Procedimiento Para confirmar una advertencia, proceda de la siguiente manera: 1. Confirme la advertencia. El mensaje de diagnóstico se borra y el estado vuelve a "Bueno". 2. Realice el calibrado o el servicio. 3.
  • Página 112: Indicador Sin Retorno

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.9 Funciones de diagnóstico 7.9.5 Indicador sin retorno Descripción El transmisor ofrece tres pares de punteros de arrastre con los que se puede supervisar si las tres magnitudes de medición (presión, temperatura del sensor y temperatura del sistema electrónico) presentan valores punta negativos y positivos.
  • Página 113: Simulación

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.10 Simulación 7.10 Simulación 7.10.1 Resumen de la simulación Las funciones de simulación le asisten para poner en servicio partes de la instalación y del transmisor. Puede crear valores del proceso sin registrar valores reales de medición. El rango de valores del proceso simulado se puede utilizar al máximo para simular también fallos.
  • Página 114: Simulación Del Sensor De Presión

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.10 Simulación Procedimiento Para simular la entrada, realice los ajustes siguientes: 1. Seleccione la simulación de la entrada. 2. Ajuste el modo objetivo a AUTO. 3. Seleccione el modo de simulación "Liberado". 4. Introduzca el valor de entrada deseado, la calidad y el estado. 5.
  • Página 115: Simulación De La Temperatura Del Sensor Y Del Sistema Electrónico

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.11 Compensación del sensor Procedimiento Para simular el sensor de presión, realice los ajustes siguientes: 1. Seleccione la simulación del sensor de presión. 2. Ajuste el modo de simulación y los parámetros: – Modo de simulación "Fijo" y parámetros del valor de presión –...
  • Página 116: Compensación Del Punto Inferior

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.11 Compensación del sensor Ajuste la pendiente de la curva característica a un mínimo de 0,9 y a un máximo de 1,1. Si el valor de pendiente se diferencia en más de 1,0, el punto de compensación correspondiente no se guarda.
  • Página 117: Compensación Del Error De Posición

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.12 Compensación del error de posición Consulte también Compensación LO (Página 82) Compensación HI (Página 83) 7.12 Compensación del error de posición Agentes externos pueden desplazar el punto cero original. Agentes externos son, p. ej.: ●...
  • Página 118: Arranque En Caliente/Nuevo Arranque

    Funciones de operación mediante PROFIBUS 7.13 Reinicialización La reinicialización se indica en el mensaje de diagnóstico "Reinicio ejecutado". El sistema de automatización o de control indica el estado "Inseguro, valor inicial, valor constante" mientras que no se disponga del resultado de la medición. Consulte también Reinicialización de la dirección de PROFIBUS (Página 118) Modo de servicio del aparato (Página 79)
  • Página 119: Seguridad Funcional

    Seguridad funcional Indicaciones generales sobre seguridad 8.1.1 Sistema vinculado a la seguridad Definición: Sistema vinculado a la seguridad Un sistema vinculado a la seguridad (SIS, Safety Instrumented System) ejecuta las funciones de seguridad necesarias para alcanzar o mantener el estado seguro de una instalación.
  • Página 120: Funcionamiento Del Ejemplo

    Seguridad funcional 8.1 Indicaciones generales sobre seguridad Figura 8-1 Ejemplo de un sistema vinculado a la seguridad con bus Funcionamiento del ejemplo El transmisor genera un valor de medición vinculado al proceso. El autómata programable (PLC) controla si el valor excede un valor límite predefinido. En caso de fallo, el PLC genera una señal de desconexión para el posicionador conectado (actuador).
  • Página 121 Seguridad funcional 8.1 Indicaciones generales sobre seguridad Descripción La siguiente tabla muestra la dependencia del SIL respecto a los "fallos peligrosos de probabilidad media de una función de seguridad de todo el sistema vinculado a la seguridad" (PFD ). En tal caso se considera el "Low demand mode", es decir, la función de seguridad se solicita, como máximo, una vez al año de promedio.
  • Página 122: Indicaciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    Seguridad funcional 8.2 Indicaciones de seguridad específicas del aparato ● El funcionamiento del aparato se ha comprobado con el uso. ● El usuario sólo puede configurar parámetros relativos al proceso, por ejemplo, el rango de ajuste, la dirección de la señal en caso de fallo, los valores límite, etc. ●...
  • Página 123: Presión Diferencial

    Seguridad funcional 8.2 Indicaciones de seguridad específicas del aparato Presión diferencial Esta variante mide: ● La presión diferencial ● Una presión relativa positiva o negativa ● Un caudal de q ∼ , en combinación con un estrangulador Mide la presión de gases, vapores y líquidos agresivos, no agresivos y peligrosos. Nivel de relleno Con la correspondiente parametrización, la variante para presión relativa o diferencial mide el nivel de relleno de líquidos agresivos, no agresivos y peligrosos.
  • Página 124: Función De Seguridad

    Seguridad funcional 8.2 Indicaciones de seguridad específicas del aparato 8.2.2 Función de seguridad Función de seguridad para transmisores de presión La función de seguridad en el SITRANS P es la medida de las presiones. La presión se convierte en un valor de medición digital y se transmite mediante comunicación POFIsafe. El valor de medición tiene una precisión de ±2 %.
  • Página 125: Protección Contra Modificaciones De La Configuración

    El número de serie se encuentra en la placa de característica. La dirección del centro de reparación SIEMENS competente, así como la información sobre la persona de contacto, las listas de piezas de repuesto, etc., están disponibles en Internet.
  • Página 126: Control De La Seguridad

    Seguridad funcional 8.2 Indicaciones de seguridad específicas del aparato Control de la función de seguridad Recomendamos realizar los pasos siguientes: ● Compruebe el estado de las advertencias y de los mensajes de error. ● Compruebe los límites de los valores medidos. ●...
  • Página 127: Profisafe

    Seguridad funcional 8.3 PROFIsafe PROFIsafe 8.3.1 Introducción La información del siguiente apartado se refiere exclusivamente a aparatos PROFIsafe. Todos los apartados restantes se refieren a ambas versiones: PROFIBUS y PROFIsafe. PROFIsafe permite la comunicación segura mediante la detección y notificación de todos los fallos de comunicación.
  • Página 128: Información Adicional

    "Técnica de seguridad en SIMATIC S7". Consulte también Seguridad funcional general (http://www.siemens.com/safety) Seguridad funcional en la instrumentación de procesos (http://www.siemens.com/SIL) Información en Internet acerca del SITRANS P (http://www.siemens.com/sitransp) SITRANS P, serie DS III con comunicación PROFIBUS-PA Instrucciones de servicio, 09/2008, A5E00053279-05...
  • Página 129: Requisitos

    Seguridad funcional 8.3 PROFIsafe 8.3.4 Requisitos La CPU debe ser apta para el funcionamiento con seguridad positiva para poder comunicarse con aparatos PROFIsafe. Las CPUs F están recogidas en el catálogo ST 70, SIMATIC S7. Electronic Device Description (EDD): Utilice la aplicación en combinación con EDD y GSD de SITRANS P, Serie DSIII PA PROFIsafe en el siguiente entorno de sistema: ●...
  • Página 130: Importar Edd Con Simatic Pdm

    1. Se encuentra en la vista "Catalog" con el perfil "standard". Seleccione el aparato en el catálogo: – "PROFIBUS-PA > Sensors > Pressure > SIEMENS > SITRANS P DSIII PROFIsafe" válido para FW 0301.02.01 y 0301.02.02 – "PROFIBUS-PA > Sensors > Pressure > SIEMENS > SITRANS P DSIII PROFIsafe V2"...
  • Página 131 Seguridad funcional 8.3 PROFIsafe 3. Ajuste la dirección PROFIBUS. El aparato se indica en HW Config con las configuraciones estándar. 4. Borre el módulo estándar del aparato en el slot 1. 5. Se encuentra en la vista "Catalog". En el aparato PROFIsafe, elija la configuración apta para seguridad positiva "F:Pressure\Level\Flow\Temp".
  • Página 132 Seguridad funcional 8.3 PROFIsafe 12. Haga clic en el botón "Save and compile". 13. Haga clic en el botón "Download to module". ATENCIÓN CPUs F para la comunicación PROFIsafe V2 Si con CPUs F ajusta "F_Par_Version" a "1" para un aparato, se producirá un fallo de comunicación en la comunicación orientada a la seguridad con el aparato, ya que la comunicación PROFIsafe V2 no soporta ese ajuste.
  • Página 133: Configurar Cfc

    Seguridad funcional 8.3 PROFIsafe 8.3.5.4 Configurar CFC Procedimiento 1. Se encuentra en la ventana "Catalog", ficha "Libraries". 2. En la librería "Failsafe Blocks", seleccione el bloque "F_PA_AI [FB356]". 3. Arrastre el bloque al esquema. 4. En el bloque "F_PA_AI", ajuste el parámetro "Value", tipo de valor "Real" de la siguiente manera: –...
  • Página 134 Seguridad funcional 8.3 PROFIsafe 6. Active la casilla de verificación "Generate module drivers". 7. Haga clic en el botón "OK". Los parámetros se conectan. Nota Mientras la puesta en marcha PROFIsafe no haya concluido, el aparato muestra el error "B_60: Bad function check". Ello no afecta el manejo del aparato. El mensaje de error indica que el aparato todavía no está...
  • Página 135: Extended Write Protection (Protección Avanzada Contra Escritura)

    Seguridad funcional 8.3 PROFIsafe 8.3.6 Extended write protection (Protección avanzada contra escritura) 8.3.6.1 Resumen breve Ha activado PROFIsafe con SIMATIC PDM. De lo contrario, el siguiente menú no será visible. Extended write protection (Protección avanzada contra escritura) Están disponibles las siguientes opciones de protección avanzada contra escritura: ●...
  • Página 136: Crear Un Pin Definido Por El Usuario Y Bloquear El Aparato

    Seguridad funcional 8.3 PROFIsafe 8.3.6.2 Crear un PIN definido por el usuario y bloquear el aparato Requisitos El aparato se encuentra en el modo de puesta en marcha PROFIsafe "S1". Procedimiento 1. En el menú "Device", seleccione el comando "Extended write protection > Change stored PIN".
  • Página 137: Resultado

    Seguridad funcional 8.3 PROFIsafe 3. Ajuste el parámetro "F_Dest_ADD" de tal forma que coincida con el valor en HW Config. 4. Si tiene que modificar otros parámetros, parametrícelos. 5. Haga clic en el botón "Download to device". Resultado El aparato tiene activada la función PROFIsafe. Los menús relevantes para la puesta en marcha de PROFIsafe están activados en SIMATIC PDM.
  • Página 138: Iniciar La Puesta En Marcha De Profisafe

    Seguridad funcional 8.3 PROFIsafe Iniciar la puesta en marcha de PROFIsafe 1. En el menú "Device", seleccione el comando "PROFIsafe Commissioning > Start PROFIsafe Commissioning". Se abre el cuadro de diálogo "Start PROFIsafe Commissioning". 2. Haga clic en el botón "Start PROFIsafe Commissioning". El estado de puesta en marcha de PROFIsafe indica: "S2 = intended for safe operation, not inspected"...
  • Página 139: Continuación Tras La Comprobación De Funcionamiento

    Seguridad funcional 8.3 PROFIsafe Resultado Se cierra el cuadro de diálogo "Checksum for PROFIsafe Commissioning". Nota Antes de continuar con la puesta en marcha de PROFIsafe, realice todas las comprobaciones de funcionamiento necesarias para garantizar el correcto funcionamiento del aparato dentro de la aplicación. Nota Las sumas de verificación pueden no coincidir debido a las diferencias en el redondeo entre los valores de los parámetros del aparato y los de PDM.
  • Página 140: Comprobar La Protección Contra Escritura Con Simatic Pdm

    Seguridad funcional 8.3 PROFIsafe 8.3.7.3 Comprobar la protección contra escritura con SIMATIC PDM Procedimiento Para comprobar la protección contra escritura p. ej. en el estado de puesta en marcha de PROFIsafe "S4", proceda de la siguiente manera: 1. En el menú "Device", seleccione el comando "Extended write protection > Lock or unlock device".
  • Página 141: Acelerar La Puesta En Marcha

    Seguridad funcional 8.3 PROFIsafe 8.3.7.4 Acelerar la puesta en marcha Ajuste de parámetros para la puesta en marcha de PROFIsafe Esta Información del producto es necesaria para la siguiente referencia: 7MF4*34-*****-**** -Z -C21 Ajuste de parámetros En la puesta en marcha de PROFIsafe sólo dispone de 60 s para confirmar entre los pasos S3 y S4.
  • Página 142: Salir De La Puesta En Marcha De Profisafe

    Seguridad funcional 8.3 PROFIsafe 8.3.8 Salir de la puesta en marcha de PROFIsafe 8.3.8.1 Preparativos para el mantenimiento y la reparación Procedimiento Antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación, proceda de la siguiente manera: 1. Anule la "PROFIsafe Commissioning". 2.
  • Página 143: Manejo In Situ

    Seguridad funcional 8.3 PROFIsafe Proceso 1. Sustituir el aparato. 2. Configurar el aparato. Dispone de dos posibilidades: – Manejo in situ – Sistema host El EDD del nuevo aparato debe reasignarse al del objeto PDM sustituido. Reasignar en el cuadro de diálogo "Process Devices - Network View" del SIMATIC Manager. 8.3.9.1 Manejo in situ Procedimiento...
  • Página 144: Configuración Con Sistema Host

    Seguridad funcional 8.3 PROFIsafe Cada modo de operación lleva asignado un archivo de datos maestros del aparato específico (archivo GSD): Indicació Nombre del archivo [0]: pa_29700.gsd o pa_39700.gsd [1]: siem8170.gsd [2]: sip1804B.gsd [128]: pa_29740.gsd o pa_39740.gsd [129]: SI0180A6.gsd o SIEM80A6.gsd o SI0280A6.gsd 8.3.9.2 Configuración con sistema host Nota...
  • Página 145 Seguridad funcional 8.3 PROFIsafe Procedimiento 1. Con el EDD, cambie el parámetro "PROFIBUS Ident Number" específico de fabricante (3.01), Profisafe V1/V2 a específico de fabricante (3.01), PROFIsafe V1 si utiliza sus aparatos con PROFIsafe V1. Nota Protección contra escritura Compruebe si la protección contra escritura está desactivada. Si no es así, no puede realizarse ninguna configuración.
  • Página 146 Seguridad funcional 8.3 PROFIsafe SITRANS P, serie DS III con comunicación PROFIBUS-PA Instrucciones de servicio, 09/2008, A5E00053279-05...
  • Página 147: Configurar/Proyectar

    Ello permite optimizar la cantidad de los datos que se deben transmitir. En los sistemas de control Siemens, los archivos GSD están incluidos en todos los aparatos posibles, pero también se puede acceder a ellos por Internet y se pueden importar posteriormente.
  • Página 148: Configuración De Los Datos De Usuario

    Configurar/Proyectar 9.2 Configurar 9.2.2 Configuración de los datos de usuario Los datos de usuario que se ponen a disposición del sistema de control o del control a través de PROFIBUS se basan en la configuración nominal seleccionada. Como norma general son emitidos por los bloques de función y se disponen en el orden siguiente: Bloque de función - Entrada analógica bloque de función de entrada analógica suministra el contenido del parámetro "Salida".
  • Página 149: Transmisión De Los Datos De Usuario A Través De Profibus

    Configurar/Proyectar 9.2 Configurar Tabla 9- 2 Datos de usuario, dependen de las funciones adicionales seleccionadas del bloque de función de la salida del contador Función adicional Byte Datos de Datos útiles Significado usuario, enviados por el Enviados al maestro maestro Reinicialización Reinicialización de Función de reinicialización del...
  • Página 150: Estado

    Configurar/Proyectar 9.2 Configurar Signo Positivo Negativo Mantisa Exponente 9.2.4 Estado El estado informa sobre: ● Utilidad práctica del valor de medición en el programa de aplicación ● Estado del aparato, p. ej., autodiagnóstico o diagnóstico del sistema ● Otro tipo de información de procesos, p. ej., alarmas del proceso La codificación de estado está...
  • Página 151 Configurar/Proyectar 9.2 Configurar Para la transmisión de informaciones de diagnóstico se recurre a mecanismos estándar de PROFIBUS-DP que se registran como activos en el maestro de la clase 1. Para ello el PROFIBUS-DP prevé un protocolo para transmitir al maestro de la clase 1 la información que tiene más importancia que los datos de usuario.
  • Página 152 Configurar/Proyectar 9.2 Configurar Byte Significado de "1" Causa Solución Nuevo arranque Se ha conectado la Compruebe el cableado y ejecutado (pasa a "0" corriente de alimentación, el alimentador. transcurridos 10 s) se ha arrancado en caliente con ayuda de SIMATIC PDM, o el Watchdog interno se ha activado.
  • Página 153: Transmisión Acíclica De Datos

    Configurar/Proyectar 9.3 Transmisión acíclica de datos Transmisión acíclica de datos La transmisión acíclica de datos sirve particularmente para transmitir los parámetros: ● Durante la puesta en servicio ● Durante el mantenimiento ● En caso de procesos Batch ● Para indicar otras variables de medición que no participan en el tráfico cíclico de datos de usuario, p.
  • Página 154 Configurar/Proyectar 9.3 Transmisión acíclica de datos SITRANS P, serie DS III con comunicación PROFIBUS-PA Instrucciones de servicio, 09/2008, A5E00053279-05...
  • Página 155: Poner En Marcha

    Poner en marcha 10.1 Indicaciones de seguridad acerca de la puesta en servicio ADVERTENCIA Tipo de protección "envolvente antideflagrante" Abra los aparatos del tipo de protección contra ignición "Envolvente antideflagrante" en áreas con peligro de explosión sólo cuando se encuentren sin tensión, ya que de lo contrario habrá...
  • Página 156: Indicaciones Acerca De La Puesta En Servicio

    Poner en marcha 10.2 Indicaciones acerca de la puesta en servicio ADVERTENCIA Tendido de los cables Los cables para el uso en zona 1 y 2 o bien 21 y 22 deben cumplir las exigencias de una tensión de ensayo aplicada cable/tierra, conductor/pantalla, pantalla/tierra < 500 V AC tensión alterna.
  • Página 157: Introducción A La Puesta En Servicio

    Poner en marcha 10.3 Introducción a la puesta en servicio 10.3 Introducción a la puesta en servicio Inmediatamente después de la puesta en servicio, el transmisor se encuentra listo para el servicio. Para obtener unos valores de medición estables, el transmisor debe funcionar durante aprox.
  • Página 158: Presión Relativa, Presión Absoluta De La Serie Presión Diferencial Y Presión Absoluta De La Serie Presión Relativa

    Poner en marcha 10.4 Presión relativa, presión absoluta de la serie Presión diferencial y presión absoluta de la serie Presión relativa 10.4 Presión relativa, presión absoluta de la serie Presión diferencial y presión absoluta de la serie Presión relativa 10.4.1 Puesta en servicio cuando hay gases Disposición habitual Disposición especial...
  • Página 159 Poner en marcha 10.4 Presión relativa, presión absoluta de la serie Presión diferencial y presión absoluta de la serie Presión relativa ⑧ Depósito de condensación (opcional) ⑨ Válvula de descarga Requisito Todas las válvulas deben estar cerradas. Procedimiento Para poner en servicio el transmisor cuando hay gases, proceda de la siguiente manera: ③...
  • Página 160: Puesta En Servicio Cuando Hay Vapor Y Líquido

    Poner en marcha 10.4 Presión relativa, presión absoluta de la serie Presión diferencial y presión absoluta de la serie Presión relativa 10.4.2 Puesta en servicio cuando hay vapor y líquido ① Transmisor de presión ② Válvula de aislamiento ③ Válvula de cierre al proceso ④...
  • Página 161: Presión Diferencial Y Caudal

    Poner en marcha 10.5 Presión diferencial y caudal ⑥ 6. Abra la válvula de cierre en el punto de toma de presión. ③ 7. Abra la válvula de cierre al proceso 10.5 Presión diferencial y caudal 10.5.1 Indicaciones de seguridad acerca de la puesta en servicio con presión diferencial y caudal ADVERTENCIA Manejo incorrecto o no adecuado...
  • Página 162: Puesta En Servicio Con Gases

    Poner en marcha 10.5 Presión diferencial y caudal 10.5.2 Puesta en servicio con gases Disposición habitual Disposición especial Transmisor por encima del elemento Transmisor por debajo del primario elemento primario ① Transmisor de presión ⑥ Válvulas de cierre ② Válvula de compensación ⑦...
  • Página 163: Puesta En Servicio Con Líquidos

    Poner en marcha 10.5 Presión diferencial y caudal Procedimiento Para poner el transmisor en servicio cuando hay gases, proceda de la siguiente manera: ⑥ 1. Abra las dos válvulas de cierre en el racor de toma de presión. ② 2. Abra la válvula de compensación ③...
  • Página 164 Poner en marcha 10.5 Presión diferencial y caudal ③ Válvulas de presión efectiva ⑨ Elemento primario ④ ⑤ ⑩ Tuberías de presión efectiva Válvulas de purga de aire ⑥ Válvulas de cierre Requisito Todas las válvulas deben estar cerradas. Procedimiento ADVERTENCIA Si se emplean medios tóxicos, el aire del transmisor no se debe purgar.
  • Página 165: Puesta En Servicio Con Vapor

    Poner en marcha 10.5 Presión diferencial y caudal 10.5.4 Puesta en servicio con vapor ① ⑦ Transmisor de presión Válvulas de evacuación ② ⑧ Válvula de compensación Depósitos de compensación ③ ⑨ Válvulas de presión efectiva Elemento primario ④ ⑤ ⑩...
  • Página 166 Poner en marcha 10.5 Presión diferencial y caudal ⑥ 1. Abra las dos válvulas de cierre en el racor de toma de presión. ② 2. Abra la válvula de compensación ⑤ 3. Espere a que el vapor se haya condensado en las tuberías de presión efectiva y en ⑧...
  • Página 167: Mantenimiento Y Reparación

    Mantenimiento y reparación 11.1 Indicaciones acerca del mantenimiento Nota En función del uso del aparato y basándose en los valores obtenidos por experiencia propia, especifique un intervalo de mantenimiento para las pruebas que se repiten con mayor frecuencia. Según el lugar de aplicación, el intervalo de mantenimiento puede venir marcado por la resistencia a la oxidación, por poner un ejemplo.
  • Página 168: Indicación En Caso De Fallo

    Mantenimiento y reparación 11.3 Indicación en caso de fallo Relaciones cabezal de medición sistema electrónico Cada uno de los componentes individuales posee una memoria no volátil (EEPROM). Cada una de estas memorias tiene guardada una estructura de datos que está asignada de forma fija al cabezal de medición o al sistema electrónico.
  • Página 169: Mensajes De Alarma, De Error Y Del Sistema

    Mensajes de alarma, de error y del sistema 12.1 Esquema de las codificaciones de estado Tabla 12- 1 Codificación de estado Pantalla Fuente de valor de Visualización PDM Causa Solución digital medición ajustada Temperatura del sistema Servicio normal electrónico, temperatura del sensor, valor absoluto de presión, variable secundaria 1, variable secundaria 2, valor...
  • Página 170 Mensajes de alarma, de error y del sistema 12.1 Esquema de las codificaciones de estado Pantalla Fuente de valor de Visualización PDM Causa Solución digital medición ajustada U_071 Salida Inseguro, Se cumple la condición Compruebe el registro de entrada "Fail safe", del valor de medición.
  • Página 171 Mensajes de alarma, de error y del sistema 12.1 Esquema de las codificaciones de estado Pantalla Fuente de valor de Visualización PDM Causa Solución digital medición ajustada B_000 Salida (sólo datos cíclicos), Malo Se utiliza cuando no salida del contador (sólo hay más información.
  • Página 172 Mensajes de alarma, de error y del sistema 12.1 Esquema de las codificaciones de estado Pantalla Fuente de valor de Visualización PDM Causa Solución digital medición ajustada B_018 Valor absoluto de presión, Malo, Presión positiva Reduzca la presión. variable secundaria 1, demasiado alta.
  • Página 173: Errores

    Mensajes de alarma, de error y del sistema 12.2 Errores 12.2 Errores Errores y eliminación de errores Errores Causa Solución Valor de medición Modo 15 Compruebe si la dirección El valor de medición se indica   de bus del aparato coincide en la pantalla digital, pero no en con la dirección de bus del el sistema de control.
  • Página 174 Mensajes de alarma, de error y del sistema 12.2 Errores SITRANS P, serie DS III con comunicación PROFIBUS-PA Instrucciones de servicio, 09/2008, A5E00053279-05...
  • Página 175: Datos Técnicos

    Datos técnicos 13.1 Resumen de los datos técnicos Introducción El siguiente resumen sobre los datos técnicos permite acceder de un modo rápido y sencillo a los datos y a las características relevantes. Observe que las tablas contienen en parte los datos de las tres clases de comunicación HART, PROFIBUS y Foundation Fieldbus.
  • Página 176: Entrada

    Datos técnicos 13.2 Entrada 13.2 Entrada Entrada para presión relativa HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus Magnitud de medida Presión relativa Margen de medición Margen de Presión de Presión de Rango de Presión de Presión de (ajustable gradualmente) medición servicio máx. prueba medida servicio máx.
  • Página 177 Datos técnicos 13.2 Entrada Entrada para presión relativa con membrana rasante HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus Magnitud de medida Presión relativa Margen de medición Margen de Presión de Presión de Rango de Presión de Presión de (ajustable gradualmente) medición servicio máx.
  • Página 178 Datos técnicos 13.2 Entrada Entrada para DS III con conexión PMC HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus 0,16 … 21 bar g 32 bar g 16 bar g 21 bar g 32 bar g 16 bar g (2.3 (305 psi g) (464 psi g) (232 psi g) (305 psi g)
  • Página 179 Datos técnicos 13.2 Entrada Entrada para presión absoluta (de la serie de presión relativa) HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus Para temperatura del 30 mbar a (0.44 psi a) fluido a medir -20 °C < ϑ ≤ 60 °C (-4 °F < ϑ...
  • Página 180 Datos técnicos 13.2 Entrada Entrada para presión absoluta (de la serie de presión diferencial) HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus Para temperatura del 30 mbar a + 20 mbar a • (ϑ - 60 °C)/°C fluido a medir 60 °C (0.44 psi a + 0.29 psi a •...
  • Página 181 Datos técnicos 13.2 Entrada Entrada para presión diferencial y caudal HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus 50 … 5.000 mbar 5 bar (20.08 … (2008 inH 2008 inH 0,3 … 30 bar 30 bar (4.35 … 435 psi) (435 psi) Límite de medida inferior Cabezal de medición ...
  • Página 182: Salida

    Datos técnicos 13.3 Salida Entrada para nivel de relleno HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus Límite de medida inferior Cabezal de medición  -100% del rango de medida máx. o 30 mbar a (0.44 psi a), según la brida de montaje con relleno de aceite de silicona Cabezal de medición...
  • Página 183: Precisión De Medida

    Datos técnicos 13.4 Precisión de medida 13.4 Precisión de medida Precisión de medida (conforme a EN 60770-1) para presión relativa HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus Curva característica ascendente Condiciones de referencia  Inicio de medición en 0 bar  Membrana separadora de acero inoxidable ...
  • Página 184 Datos técnicos 13.4 Precisión de medida Precisión de medida para presión relativa con membrana rasante HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus Curva característica ascendente Condiciones de referencia  Inicio de medición en 0 bar  Membrana separadora de acero inoxidable ...
  • Página 185 Datos técnicos 13.4 Precisión de medida Precisión de medida (conforme a EN 60770-1) para DS III con conexión PMC HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus Curva característica ascendente Condiciones de referencia  Inicio de medición en 0 bar  Membrana separadora de acero inoxidable ...
  • Página 186 Datos técnicos 13.4 Precisión de medida Precisión de medida para presión absoluta (de las series de presión relativa y presión diferencial) HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus Curva característica ascendente Condiciones de referencia  Inicio de medición en 0 bar ...
  • Página 187 Datos técnicos 13.4 Precisión de medida Precisión de medida para presión diferencial y caudal HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus Curva característica ascendente Condiciones de referencia  Inicio de medición en 0 bar  Membrana separadora de acero inoxidable  Cabezal de medición con relleno de aceite de silicona ...
  • Página 188 Datos técnicos 13.4 Precisión de medida Precisión de medida para presión diferencial y caudal HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus Cabezal de medición de ≤ (0,15 • r) % cada 32 bar (464 psi) ≤ 0,15% cada 32 bar (464 psi) 20 mbar (0.29 psi) En el margen de medición ...
  • Página 189: Condiciones De Servicio

    Datos técnicos 13.5 Condiciones de servicio Precisión de medida para nivel de relleno HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus Cabezal de medición de 1,6 y ≤ (0,25 • r + 0,2) % ≤ 0,45 % 5 bar (23.2 y 72.5 psi) Con -40 …...
  • Página 190 Datos técnicos 13.5 Condiciones de servicio Condiciones de servicio para presión relativa y presión absoluta (de la serie de presión relativa) Temperatura de -50 … +85 °C (-58 … 185 °F) almacenamiento Clase climática  Condensación Admisible Clase de protección (conforme a ...
  • Página 191 Datos técnicos 13.5 Condiciones de servicio Condiciones de servicio para presión relativa con membrana rasante Cabezal de medición con líquido  -20 … +150 °C (-4 … 302 °F) inerte -20 … +200 °C (-4 … 392 °F) con desacoplador de temperatura Cabezal de medición con Neobee -10 …...
  • Página 192 Datos técnicos 13.5 Condiciones de servicio Condiciones de servicio para presión absoluta (de la serie de presión diferencial), presión diferencial y caudal Clase de protección (conforme a  IP65 EN 60529) Compatibilidad electromagnética  Emisión de interferencias y Conforme a EN 61326 y NAMUR NE 21 resistencia a interferencias Condiciones del medio medido Temperatura del medio medido...
  • Página 193: Construcción Mecánica

    Datos técnicos 13.6 Construcción mecánica 13.6 Construcción mecánica Construcción mecánica para presión relativa y presión absoluta (de la serie de presión relativa) Peso Aprox. 1,5 kg (3.3 lb) Material Material de las piezas en  contacto con la substancia a medir Boquilla de conexión Acero inoxidable, nº...
  • Página 194 Datos técnicos 13.6 Construcción mecánica Construcción mecánica para presión relativa con membrana rasante Fundición de aluminio a presión pobre en cobre GD-AlSi 12 o fundición de Caja del sistema electrónico  precisión de acero inoxidable, nº mat. 1.4408 Barniz con base de poliéster ...
  • Página 195 Datos técnicos 13.6 Construcción mecánica Construcción mecánica para DS III con conexión PMC Minibolt Rasante    Forma constructiva de PMC Minibolt  Conexión eléctrica Introducción del cableado por los siguientes pasacables: Pg 13,5 (adaptador)  M20 x 1,5 ...
  • Página 196 Datos técnicos 13.6 Construcción mecánica Construcción mecánica para nivel de relleno Peso Conforme a EN (transmisor de  Aprox. 11 … 13 kg (24.2 … 28.7 lb) presión con brida de montaje sin tubo) Conforme a ASME (transmisor de  Aprox.
  • Página 197: Indicador, Teclado Y Energía Auxiliar

    Datos técnicos 13.7 Indicador, teclado y energía auxiliar Construcción mecánica para nivel de relleno Lado negativo  Rosca interna -18 NPT y unión embridada con rosca de fijación M10 conforme a DIN 19213 (M12 con PN 420 (MWP 6092 psi)) o bien -20 UNF conforme a EN 61518 Conexión eléctrica...
  • Página 198: Certificados Y Homologaciones

    Datos técnicos 13.8 Certificados y homologaciones 13.8 Certificados y homologaciones Certificados y homologaciones HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus Para gases del grupo de fluidos 1 y líquidos del grupo de fluidos 1; cumple los Clasificación según la Directiva de ...
  • Página 199: Comunicación Profibus

    Datos técnicos 13.9 Comunicación PROFIBUS Certificados y homologaciones HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus Tipo de protección antideflagrante  TÜV 01 ATEX 1696 X "n" (zona 2) Identificación II 3 G EEx nA L IIC T4/T5/T6 Sólo para presión relativa con membrana rasante: II 3 G EEx nL IIC T4/T5/T6 Conexión "nA"...
  • Página 200 Datos técnicos 13.9 Comunicación PROFIBUS Comunicación PROFIBUS PA Byte de entrada Modo de operación totalizador: 0, 1 ó 2 bytes   Función de inicialización para dosificación:  1 byte (Modo de operación totalizador y función de inicialización para fines de dosificación) Preprocesamiento interno Perfil de aparato PROFIBUS PA Profile for Process Control...
  • Página 201 Datos técnicos 13.9 Comunicación PROFIBUS Comunicación PROFIBUS PA Función de simulación Valor de medición de presión Valor constante   Función de rampa parametrizable  Temperatura del sensor Valor constante   Función de rampa parametrizable  Bloque de medición "Temperatura de sistema ...
  • Página 202 Datos técnicos 13.9 Comunicación PROFIBUS SITRANS P, serie DS III con comunicación PROFIBUS-PA Instrucciones de servicio, 09/2008, A5E00053279-05...
  • Página 203: Dibujos Acotados

    Dibujos acotados 14.1 SITRANS P, serie DS III para presión relativa y presión absoluta de la gama de presión relativa ① Lado del sistema electrónico, indicador digital (longitud mayor de diseño si hay una tapa con mirilla) ② Conexión al proceso: -14 NPT ...
  • Página 204 Dibujos acotados 14.1 SITRANS P, serie DS III para presión relativa y presión absoluta de la gama de presión relativa Para Pg 13,5 con adaptador de aprox. 45 mm (1.77 pulgadas) Distancia mínima al girar Figura 14-1 Transmisor de presión SITRANS P, serie DS III para presión absoluta, de la gama de presión relativa, dimensiones en mm (pulgadas) SITRANS P, serie DS III con comunicación PROFIBUS-PA Instrucciones de servicio, 09/2008, A5E00053279-05...
  • Página 205: Sitrans P, Serie Ds Iii Para Presión Diferencial, Caudal Y Presión Absoluta De La Gama De Presión Diferencial

    Dibujos acotados 14.2 SITRANS P, serie DS III para presión diferencial, caudal y presión absoluta de la gama de presión diferencial 14.2 SITRANS P, serie DS III para presión diferencial, caudal y presión absoluta de la gama de presión diferencial ①...
  • Página 206 Dibujos acotados 14.2 SITRANS P, serie DS III para presión diferencial, caudal y presión absoluta de la gama de presión diferencial No con el tipo de protección "envolvente antideflagrante" No con el tipo de protección antideflagrante "FM + CSA [is + XP]" Distancia mínima de 92 mm (3.62 pulgadas) para girar con indicador Para Pg 13,5 con adaptador de aprox.
  • Página 207: Sitrans P, Serie Ds Iii Para Nivel De Relleno

    Dibujos acotados 14.3 SITRANS P, serie DS III para nivel de relleno 14.3 SITRANS P, serie DS III para nivel de relleno ① Conexión eléctrica: Pasacables Pg 13,5 (adaptador)  2)3) Pasacables M20 x 1,5  Pasacables -14 NPT  Conector Han 7D/Han 8U ...
  • Página 208: Sitrans P, Serie Ds Iii (Rasante)

    Dibujos acotados 14.4 SITRANS P, serie DS III (rasante) Figura 14-4 Transmisor de presión SITRANS P, serie DS III para nivel de relleno, brida de montaje incluida, dimensiones en mm (pulgadas) 14.4 SITRANS P, serie DS III (rasante) ① ④ Lado del sistema electrónico, "indicador digital"...
  • Página 209: Nota Acerca De 3A Y Ehdg

    Dibujos acotados 14.4 SITRANS P, serie DS III (rasante) 14.4.1 Nota acerca de 3A y EHDG Nota Las indicaciones relativas a las homologaciones para "EHEDG" y "3A" se refieren a la brida correspondiente y son independientes del aparato. Para saber si el certificado deseado para su combinación de aparato y brida está...
  • Página 210: Brida Conforme A Las Normas Asme

    Dibujos acotados 14.4 SITRANS P, serie DS III (rasante) Brida conforme a las normas ASME ASME B 16.5 CLASS ⊘D 110 mm (4.3'') Aprox. 52 mm (2'') 125 mm (4.9") 1½'' 130 mm (5,1") 1½'' 155 mm (6.1") 150 mm (5.9'') 165 mm (6.5'') 190 mm (7.5") 210 mm (8.1")
  • Página 211 Dibujos acotados 14.4 SITRANS P, serie DS III (rasante) DIN 11864-1 Form A - Conectores roscados asépticos ⊘D 130 mm (5.1'') Homologaciones 3A, EHEDG DIN 11864-2 Form A - Brida suelta aséptica ⊘D 94 mm (3.7'') Aprox. 52 mm (2'') 113 mm (4.4'') 133 mm (5.2'') 159 mm (6.3'')
  • Página 212: Otras Conexiones

    Dibujos acotados 14.4 SITRANS P, serie DS III (rasante) Tri Clamp conforme a la norma DIN 32676 ⊘D 64 mm (2.5'') Aprox. 52 mm (2'') 91 mm (3.6'') Homologaciones Otras conexiones Conexión Varivent ® ⊘D 40-125 84 mm (3.3'') Aprox. 52 mm (2'') Homologaciones 3A, EHEDG Conexión según DRD...
  • Página 213 Dibujos acotados 14.4 SITRANS P, serie DS III (rasante) Pasacables BioConnect ⊘D 2" 82 mm (3.2'') 2½" 105 mm (4.1'') 3" 105 mm (4.1'') 4" 145 mm (5,7") Homologaciones 3A, EHEDG Conexión de brida BioConnect ⊘D 110 mm (4.3'') Aprox. 52 mm (2'') 140 mm (5.5'') 150 mm (5.9'') 175 mm (6.9'')
  • Página 214: Estilo Pmc

    Dibujos acotados 14.4 SITRANS P, serie DS III (rasante) Conexión de brida Connect S ⊘D 2" 125 mm (4.9'') 2½" 135 mm (5.3'') 3" 145 mm (5.7'') 4" 180 mm (7.1'') Homologaciones 3A, EHEDG Otras conexiones Conexión BioControl ⊘D 90 mm (3.5'') Aprox.
  • Página 215: Conexiones Especiales

    Dibujos acotados 14.4 SITRANS P, serie DS III (rasante) Estilo PMC Minibolt ⊘D – – 26,3 mm (1,0'') Aprox. 33,1 mm (1.3'') 14.4.5 Conexiones especiales Conexión de depósito TG52/50 y TG52/150 ⊘D TG52/50 63 mm (2.5'') Aprox. 63 mm (2.5'') TG52/150 63 mm (2.5'') Aprox.
  • Página 216: Conexiones Idf

    Dibujos acotados 14.4 SITRANS P, serie DS III (rasante) Conector roscado SMS ⊘D 2" 70 x 1/6 mm (2.8") Aprox. 52 mm (2.1'') 2½" 85 x 1/6 mm (3.3") 3" 98 x 1/6 mm (3.9") Conexiones IDF Conector IDF con tuerca de racor ⊘D 2"...
  • Página 217: Piezas De Recambio/Accesorios

    Piezas de recambio/accesorios Datos de selección y de pedido Número de referencia CD "sitrans p - pressure transmitters" con documentación en alemán, A5E00090345 inglés, francés, español, italiano, etc. Módem HART con interfaz serie RS232  7MF4997-1DA 1) D) con puerto USB ...
  • Página 218 Piezas de recambio/accesorios 15.1 Piezas de recambio/accesorios para SITRANS P, serie DS III Datos de selección y de pedido Número de referencia de acero al carbono  7MF4997-1AC de acero inoxidable  7MF4997-1AJ Escuadra de fijación y piezas de fijación Para SITRANS P, serie DS III, DS III PA y DS III FF Transmisor de presión diferencial con rosca de brida de acero al carbono...
  • Página 219: Datos De Pedido Para Simatic Pdm

    Piezas de recambio/accesorios 15.2 Datos de pedido para SIMATIC PDM Datos de selección y de pedido Número de referencia Tornillos de bloqueo, (1 juego = 2 unidades) para cubierta a presión de acero inoxidable  7MF4997-1CG de Hastelloy 7MF4997-1CH  Válvulas de purga de aire completas (1 juego = 2 unidades) de acero inoxidable ...
  • Página 220 Piezas de recambio/accesorios 15.2 Datos de pedido para SIMATIC PDM Datos de selección y de pedido Número de referencia Para el manejo y la parametrización de un aparato de campo respectivamente, comunicación mediante PROFIBUS DP/PA o módem HART, incl. 1 TAG, no ampliable funcionalmente ni mediante TAGOption/PowerPack 5 idiomas (alemán, inglés, francés, italiano y español), ejecutable en Windows 2000 Professional o Windows XP Professional...
  • Página 221 Piezas de recambio/accesorios 15.2 Datos de pedido para SIMATIC PDM Datos de selección y de pedido Número de referencia 6 idiomas (alemán, inglés, francés, italiano, español y chino), ejecutable en Windows 2000 Professional o Windows XP Professional Forma de entrega: disco con código de licencia, disco con código de emergencia, certificado de licencia, condiciones del contrato Licencia concurrente para 1 usuario...
  • Página 222 Piezas de recambio/accesorios 15.2 Datos de pedido para SIMATIC PDM Datos de selección y de pedido Número de referencia SIMATIC PDM Service V6.0 6ES7 658-3JX06-0YA5 Paquete completo para usuario independiente en el servicio con: SIMATIC PDM Basic V6.0  Opción "128 TAG" ...
  • Página 223: Datos De Pedido De Accesorios Profibus

    ● Tarjeta CP5512 PCMCIA para portátil (apartado 4/141) ● Riel (apartado 5/230) ● Fuente de alimentación SITOP (apartado 5/343) ● Acoplador (apartado 8/35) Consulte también Catálogo IK PI (http://www.automation.siemens.com/net/html_78/support/printkatalog.htm) SITRANS P, serie DS III con comunicación PROFIBUS-PA Instrucciones de servicio, 09/2008, A5E00053279-05...
  • Página 224 Piezas de recambio/accesorios 15.3 Datos de pedido de accesorios PROFIBUS SITRANS P, serie DS III con comunicación PROFIBUS-PA Instrucciones de servicio, 09/2008, A5E00053279-05...
  • Página 225: Anexo

    Anexo Certificados Encontrará los certificados en el CD suministrado y en Internet: Certificados (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) Bibliografía y normas Nº Norma Descripción IEC 61508 Seguridad funcional de los siguientes sistemas: vinculado a la seguridad parte 1-7  eléctrico  electrónico  programable ...
  • Página 226: Soporte Técnico

    Al Technical Support de todos los productos de IA y DT se accede del siguiente modo: ● A través de internet con el Support Request: Support request (http://www.siemens.com/automation/support-request) ● Correo electrónico (mailto:adsupport@siemens.com) ● Teléfono: +49 (0) 180 5050 222 ● Fax: +49 (0) 180 5050 223 Encontrará...
  • Página 227: Soporte Adicional

    Soporte adicional Si tiene alguna pregunta sobre el uso de los productos descritos en este manual a la que no encuentre respuesta, diríjase a su persona de contacto de Siemens de los departamentos u oficinas competentes. Encontrará a su persona de contacto en: Contacto (http://www.automation.siemens.com/partner)
  • Página 228 Anexo A.4 Soporte técnico SITRANS P, serie DS III con comunicación PROFIBUS-PA Instrucciones de servicio, 09/2008, A5E00053279-05...
  • Página 229: Lista De Abreviaturas

    Lista de abreviaturas Transmisor de presión Directorio de abreviaturas Tabla B- 1 Variables Abreviatura Término completo Significado Salida PRIM Variable primaria Variable secundaria SENS Valor bruto de presión TMP E Temperatura del sistema electrónico TMP S Temperatura del sensor TOTAL Salida del contador Tabla B- 2 Unidades...
  • Página 230 Lista de abreviaturas B.2 Seguridad funcional Abreviatura Término completo Significado Automatización de procesos Protocolo para transmitir información entre el aparato de campo y el sistema de automatización a través de PROFIBUS. Ingl.: Process Device Manager Ingl.: presión nominal Presión nominal medida en bar Organización de usuarios de PROFIBUS PROFIBUS...
  • Página 231 Lista de abreviaturas B.2 Seguridad funcional Abreviatura Término completo en inglés Significado Safety Integrity Level La norma internacional IEC 61508 define cuatro niveles de integridad de seguridad discretos (de SIL 1 a SIL 4). Cada uno de estos niveles corresponde a un área de probabilidad para el fallo de una función de seguridad.
  • Página 232 Lista de abreviaturas B.2 Seguridad funcional SITRANS P, serie DS III con comunicación PROFIBUS-PA Instrucciones de servicio, 09/2008, A5E00053279-05...
  • Página 233: Acoplador

    Glosario Acoplador en PROFIBUS, conecta los segmentos DP y PA. Tiene una tasa de baudios fija. La tasa de baudios es de 45,45 Kbps (DP) a 31,25 Kbps (PA). Ajuste de punto cero Tras las siguientes funciones se modifica el intervalo de medición: ●...
  • Página 234 Glosario EEPROM suele utilizarse cuando se deben modificar y almacenar, asegurados contra fallos de la red, bytes de datos individuales en intervalos de tiempo mayores, por ejemplo, datos de configuración o contador de horas de servicio. Enlace es un acoplador con tasa de baudios variable. La tasa de baudios es de máx. 12 Mbps (DP) a 31,25 Kbps (PA).
  • Página 235 Glosario Nivel de integridad de seguridad → Procedimiento de modulación por desplazamiento de frecuencia El procedimiento de modulación por desplazamiento de frecuencia es una forma de modulación sencilla, en la que los valores digitales 0 y 1 se representan mediante dos frecuencias distintas.
  • Página 236 Glosario SITRANS P, serie DS III con comunicación PROFIBUS-PA Instrucciones de servicio, 09/2008, A5E00053279-05...
  • Página 237 Índice alfabético CEM, 196, 197, 198, 199 Certificación, 231 Certificado, 231 Certificado de control, 13 3A, 215 Certificados, 13 Codificación de estado, 156, 175 Coherencia de los datos, 153 Compatibilidad electromagnética, 196, 197, 198, 199 Actuador, 124 Compensación Ajuste HI, 86 Medición de la altura, 100 LO, 84 Medición de masa, 102...
  • Página 238 Índice alfabético Estado, 156, 175 Estructura, 20 Maestro Maestro de la clase 1, 33 Maestro de la clase 2, 33, 159 Maestro de la clase 1, 153 Firmware, 11 Manejo Función de seguridad, 123, 128 In situ, 71 Comprobar, 128 Mantenimiento, 129 Control, 130 Mensaje de error, 179...
  • Página 239 Índice alfabético DP, 32 Seguridad intrínseca, 14 Estructura de comunicación, 87 Sin chispeo nA (zona 2), 14 Funciones, 98 Transmisión de datos Manejo, 98 acíclica, 159 PA, 32 cíclica, 153 Propiedad, 34 Representación de punto flotante, 155 Sistema de automatización, 33 Topología, 32 PROFIsafe, 131 Protección contra escritura, 74, 129...
  • Página 240 Índice alfabético SITRANS P, serie DS III con comunicación PROFIBUS-PA Instrucciones de servicio, 09/2008, A5E00053279-05...
  • Página 244 Siemens AG Sujeto a cambios sin previo aviso A5E00053279 Industry Automation (IA) A5E00053279-05 Sensors and Communication © Siemens AG 2008 Process Analytics 76181 KARLSRUHE A5E00053279 ALEMANIA www.siemens.com/processautomation 4 019169 128049...

Tabla de contenido