Página 1
LED-SOLARSTRAHLER / LED SOLAR SPOTLIGHT / PROJECTEUR SOLAIRE LED LED-SOLARSTRAHLER LED SOLAR SPOTLIGHT Montage-, Bedienungs- und Assembly, operating and Sicherheitshinweise safety instructions PROJECTEUR SOLAIRE LED LED-SOLARSCHIJNWERPER Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en consignes de sécurité veiligheidsinstructies LED SOLÁRNÍ REFLEKTOR FOCO LED SOLAR Pokyny k montáži, obsluze a Instrucciones de montaje,...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Legende der verwendeten Piktogramme ............... Seite Einleitung ................. Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Lieferumfang ................ Seite Teilebeschreibung ............... Seite Technische Daten ..............Seite 10 Sicherheit ................. Seite 10 Sicherheitshinweise ............. Seite 10 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite 13 Vorbereitung ..............
Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Volt Watt (Wirkleistung) Schutzklasse III LED-Lebensdauer Schaltzyklen Gleichstrom Die verwendeten Leuchtmittel sind nicht dimmbar. Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Warnung vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Vorsicht! Explosionsgefahr! DE/AT/CH...
Página 7
Schutzhandschuhe tragen! So verhalten Sie sich richtig Nicht als Raumbeleuchtung geeignet, es handelt sich bei dem Produkt um eine Außenleuchte. Die LED-Lampe ist geeignet für extreme Temperaturen unter -20 °C. -20 °C 5-8 m Reichweite des Bewegungsmelders 90° Erfassungswinkel Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! IP44...
LED-Solarstrahler Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Be- achten Sie immer alle Sicherheitshinweise.
Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Liefer- umfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. 1 LED-Solarstrahler, Modell 14129204L oder 14129304L 1 Montageplatte 1 Halterung (für Solarpanel) (14129304L) 1 Solarpanel (14129304L) 2 Dübel (Montageplatte) 2 Schrauben (Montageplatte) 2 Dübel (Halterung) (14129304L)
Dübel (für die Halterung) (14129304L) Schrauben (für die Halterung) (14129304L) Verbindungskabel (14129304L) Stecker (14129304L) Buchse (14129304L) Technische Daten Modellnr.: 14129204L oder 14129304L Leuchtmittel: LEDs (die LEDs sind nicht austauschbar) Gesamtleistung LED: LED max. 6 x 0,5 W Betriebsspannung: 3,6 V Batterie / Akku:...
Página 11
die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung über- nommen! LEBENS- UND UNFALLGE- FAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungs- material und Gerät. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch Er- stickung. Halten Sie Kinder stets vom Gerät fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Página 12
Die LED nicht mit einem optischen Instrument (z. B. Lupe) betrachten. Nicht als Raumbeleuchtung geeignet, es handelt sich bei dem Produkt um eine Außenleuchte. Die LED-Lampe -20 °C ist geeignet für extreme Temperaturen unter -20 °C. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Die verwendeten Leuchtmittel sind nicht dimmbar. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs.
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Strahlers , indem Sie die Schrauben gegen den Uhrzeigersinn lösen (Abb. C (14129204L) bzw. Abb. E (14129304L)). Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung Entnehmen Sie die alten wiederaufladbaren Batterien Legen Sie die Batterien ein. Verwenden Sie nur Batterien des angegeben Typs (siehe „Technische Daten“).
Leuchte montieren Hinweis: Entfernen Sie vor der Montage sämtliches Verpackungs- material. Hinweis: Achten Sie auf die angegebene Montagehöhe (Abb. D (14129204L) bzw. F (14129304L)). Je nach Höhe variiert die Erfassungsreichweite des Sensors Hinweis: Die maximale Reichweite des Sensors beträgt zwischen ca.
Página 17
Befestigen Sie die Montageplatte mit den mitgelieferten Schrauben (Abb. B). Achten Sie darauf, dass Sie das Solarpanel in Richtung Sonne ausrichten. Setzen Sie nun den Strahler auf die Montageplatte (Abb. B). Achten Sie auf den richtigen Sitz des Strahlers Stellen Sie den Strahler am EIN- / AUS-Schieberegler Position „ON“...
keine Gas-, Wasser- oder Stromleitungen angebohrt oder be- schädigt werden können. Führen Sie die Dübel in die Bohrlöcher ein (Abb C). Befestigen Sie die Halterung mit Hilfe der Schrauben Stecken Sie das Solarpanel in die Halterung (Abb. C). Achten Sie darauf, dass Sie das Solarpanel in Richtung Sonne ausrichten.
Wartung und Reinigung LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä. Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen. Stellen Sie den Strahler am EIN- / AUS-Schieberegler die Position „OFF“. Entfernen Sie die Batterien Nur 14129304L: Lösen Sie die Verbindung zwischen Stecker und Buchse Verwenden Sie zur Reinigung der Leuchte ein trockenes, fussel- freies Tuch.
Página 20
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit fol- gender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recy- celbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Ab- fallbehandlung.
Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgender Artikel-Nummer: 14129204L / 14129304L. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachge- mäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie...
Serviceadresse Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 DE-59929 Brilon DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 293044 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (z.
Página 23
List of Pictograms Used ........Page 24 Introduction ..............Page 26 Intended use ................ Page 26 Scope of delivery ..............Page 26 Description of Parts ............. Page 27 Technical Data ..............Page 28 Safety ................. Page 28 Safety notices ..............Page 28 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..
List of Pictograms Used Read the instructions! Volt Watt (effective power) Safety class III LED operating life Switching cycles Direct current The light bulbs used are not dimmable. Observe the warnings and safety notices! Danger to life and accident hazard for toddlers and small children! Electric shock warning! Danger to life!
Página 25
Wear safety gloves! For your safety Not suitable as room lighting. This product is an outdoor light. The LED lamp is suitable for extreme temperatures below -20°C. -20 °C 5-8 m Motion detector range 90° Detection angle Dispose of the packaging and device in an environmentally friendly manner! Environmental damage due to incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries!
LED Solar Spotlight Introduction Congratulations on your new product. You have selected a high quality product. Please be sure to carefully read the complete operating instructions. These instructions are part of the product and contain important information on setup and handling.
Technical Data Model no.: 14129204L or 14129304L Light bulbs: LEDs (the LEDs are non-replaceable) LED total output: LED max. 6 x 0.5 W Operating voltage: 3.6 V Battery / rechargeable battery: 3 x Ni-MH AAA 600 mAh 1.2 V Output current...
Página 29
the device. Otherwise there is a risk to life from suffocation. Always keep children away from the device. This product is not a toy. This device may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capaci- ties, or lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the device and un- derstand the associated risks.
For your safety Do not leave the product or packaging material lying unattended. The packaging material presents a suffocation hazard and there is a risk of loss of life from strangulation. Install the light so that it is protected from dirt and excessive heat.
Página 31
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable bat- teries. Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
ON / OFF slider Open the battery compartment on the back side of the spot- light by loosening the screws counterclockwise (Fig. C (14129204L) or Fig. E (14129304L)). Open the battery cover 32 GB/IE...
When you change the position of the spotlight, you also change the sensor range (see Fig. D (14129204L or F (14129304L)). Note: The solar lamp should not be located in the vicinity of other light sources such as street lamps or other lamps, as otherwise, the LEDs cannot be switched on automatically.
Página 34
14129204L: Use the slotted holes of the mounting plate intended for the screws to mark the drill holes. Now drill the fixing holes (Ø 6 mm, depth approx. 40 mm). Be- fore drilling the fixing holes, ensure there are no gas, water or electrical lines that could be drilled into or damaged in the area where you will be drilling.
Now use the slots in the mounting bracket intended for the screws to mark the drill holes (Ø 6 mm, depth approx. 40 mm). Ensure that you can connect the spotlight using the connec- tion cable to the solar panel Now drill the fixing holes.
To switch off the spotlight the ON / OFF slider must be set to the „OFF“ position. The rechargeable batteries will no longer be charged. Maintenance and Cleaning DANGER TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK! Do not use solvents, petrol, etc. Otherwise the light will be damaged.
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20– 22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service Centre address, making refer- ence to the following item number: 14129204L / 14129304L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interfer- ence are excluded from the warranty.
Service address Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 DE-59929 Brilon GERMANY Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 293044 Please have your receipt and the item number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when enquiring about your product.
Página 41
Légende des pictogrammes utilisés ..Page 42 Introduction ..............Page 44 Utilisation conforme ............Page 44 Contenu de la livraison ............Page 45 Descriptif des pièces ............Page 45 Caractéristiques techniques ..........Page 46 Sécurité ................Page 46 Indications de sécurité ............Page 46 Consignes de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés Lisez les instructions ! Volt Watt (puissance active) Classe de protection III Durée de vie des LED Cycles de commutation Courant continu Les ampoules utilisées ne sont pas variables. Respecter les avertissements et consignes de sécurité ! Danger de mort et risque de blessures pour les enfants en bas âge et les enfants ! Attention au risque d'électrocution !
Página 43
Porter des gants de protection ! Conduite à tenir Ne convient pas à l'éclairage des pièces. Ce produit est un éclairage d'extérieur. L'ampoule LED est appropriée aux températures extrêmes inférieures à -20°C. -20 °C 5-8 m Portée du détecteur de mouvement 90°...
Projecteur solaire LED Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Veuil- lez lire ce mode d‘emploi intégralement et attentivement. Ce mode d‘emploi fait partie du produit et contient des instructions essentielles pour sa mise en service et sa manipulation.
Contrôlez toujours immédiatement après le déballage du produit que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état. 1 projecteur solaire LED, modèle 14129204L ou 14129304L 1 plaque de montage 1 support (pour panneau solaire) (14129304L)
(14129304L) fiche (14129304L) douille (14129304L) Caractéristiques techniques N° de modèle : 14129204L ou 14129304L Ampoules : LED (les ampoules LED ne peuvent pas être remplacées) Puissance totale des LED : LED max. 6 x 0,5 W Tension de service :...
Página 47
décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Toute responsabilité est déclinée pour les dommages matériels ou corporels causés par une manipulation incorrecte ou par le non-respect des consignes de sécurité ! DANGER DE MORT ET D‘ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le ma- tériel d’emballage et l’appareil.
Página 48
Ne pas regarder les LED à l‘aide d‘un instrument optique (par exemple une loupe). Ne convient pas à l‘éclairage des pièces. Ce produit est un un éclairage d‘extérieur. L‘ampoule LED est ap- -20 °C propriée aux températures extrêmes inférieures à -20°C. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Ne pas utiliser cet appareil si vous constatez le moindre endom- magement.
Les ampoules utilisées ne sont pas variables. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des en- fants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement.
MARCHE / ARRÊT Ouvrez le compartiment à piles au dos du projecteur desserrant les vis dans le sens anti-horaire (Fig. C (14129204L) voire Fig. E (14129304L)). Retirez le couvercle du compartiment à piles Retirez les piles rechargeables usagées Insérez les piles .
En modifiant la position du projecteur, vous modifiez également la portée du capteur (v. Fig. D (14129204L voire F (14129304L)). Remarque : Le luminaire solaire ne doit pas se trouver à proximité d’autres sources lumineuses, comme p. ex. des éclairages publics ou d’autres lampes, étant donné...
Página 53
Percez à présent les trous de fixation (Ø env. 6 mm, profondeur env. 40 mm). Avant de percer, vérifiez qu‘aucune conduite de gaz, d‘eau ou d‘électricité ne peut être transpercée ou abîmée. Insérez les chevilles dans les trous de perçage (Fig. B). Fixez la plaque de montage avec les vis fournies (voir...
Percez alors les trous de fixation. Avant de percer, vérifiez qu‘aucune conduite de gaz, d‘eau ou d‘électricité ne peut être transpercée ou abîmée. Insérez les chevilles dans les trous de perçage (Fig. C). Fixez le support à l‘aide des vis Emboîtez le panneau solaire dans le support (Fig.
Entretien et nettoyage DANGER DE MORT PAR ÉLECTRO- CUTION ! N‘utilisez aucun solvant, benzine ou produit similaire. La lampe pourrait en être endommagée. Placez le projecteur en position „OFF“ à l‘aide du curseur MARCHE / ARRÊT Retirez les piles Uniquement 14129304L : Débranchez la fiche de la douille Pour le nettoyage de la lampe, utilisez un chiffon sec ne peluchant...
Página 56
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘embal- lage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbré- viations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Si toutefois vous constatez des vices pendant la période de garantie, en- voyez l‘appareil à l‘adresse S.A.V. indiquée, en mentionnant le numéro d‘article : 14129204L / 14129304L. La garantie exclut les dommages dus à une manipulation incorrecte, au non-respect des instructions du mode d’emploi ou à une interven- tion par une personne non autorisée, ainsi que les pièces d’usure...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Instructies lezen! Volt Watt (nuttig vermogen) Beschermingsklasse III Led-levensduur Schakelcyclus Gelijkstroom De gebruikte lichtbron is niet dimbaar. Waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht nemen! Levensgevaar en kans op ongevallen voor kleuters en kinderen! Waarschuwing voor elektrische schokken! Levensgevaar! Voorzichtig! Explosiegevaar! 60 NL/BE...
Página 61
Veiligheidshandschoenen dragen! Zo handelt u correct Niet geschikt voor verlichting van vertrekken, het product is bedoeld als buitenlamp. De led-lamp is geschikt voor extreme temperaturen tot onder -20 °C. -20 °C 5-8 m Reikwijdte van de bewegingssensor 90° Detectiehoek Voer de verpakking en het apparaat op een milieuvriendelijke manier af! Milieuschade door onjuiste afvoer van de batterijen / accu's!
LED-solarschijnwerper Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig door. Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname en bediening. Neem altijd alle veiligheidsinstructies in acht.
Technische gegevens Modelnr.: 14129204L of 14129304L Lichtbron: LED‘s (de led‘s kunnen niet worden vervangen) Totale vermogen led‘s: LED max. 6 x 0,5 W Voedingsspanning: 3,6 V Batterij / accu: 3 x Ni-MH AAA 600 mAh 1,2 V Uitgangsstroom Zonnepaneel: 120 mA...
Página 65
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal en het apparaat. Anders bestaat levensgevaar door verstikking. Houd kinderen steeds uit de buurt van het apparaat. Het pro- duct is geen speelgoed. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardig- heden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot...
Open nooit een van de elektrische delen en steek er geen voor- werpen in. Zo handelt u correct Laat het product of de verpakking niet onbeheerd liggen. Er bestaat kans op verstikking door verpakkingsmateriaal en levensgevaar door strangulatie. Monteer de lamp zo, dat hij wordt beschermd tegen vuil en een hoge opwarming.
Página 67
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen / ac- cu‘s niet kort en / of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen.
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij / accu en op product. Reinig de contacten van de batterij / accu en die in het batterijvak, voordat u deze plaatst! Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct uit het product. Voorbereiding Benodigd gereedschap en materiaal Het genoemde gereedschap en materiaal wordt niet meegeleverd.
De lichthoek kan door op en neer bewegen van de lamp worden ingesteld. Als de positie van de lamp wordt veranderd, verandert even- eens de reikwijdte van de sensor (zie afb D (14129204L of F (14129304L)). Opmerking: de lamp op zonne-energie mag zich niet in de buurt van andere lichtbronnen zoals bijv.
Página 70
Alleen 14129204L: Klap voorzichtig het zonnepaneel omhoog. 14129204L: Markeer de boorgaten met behulp van de in de montageplaat voor de schroeven bestemde gaten. Boor vervolgens de bevestigingsgaten (Ø 6 mm, diepte ca.
Plaats de pluggen in de boorgaten (afb. B). Bevestig de montageplaat met behulp van de meegeleverde schroeven (afb. B). Plaats vervolgens de lamp op de montageplaat . Let erop dat de lamp goed in de houder valt (afb. B). Markeer nu de boorgaten met behulp van de houder voor de schroeven (Ø...
De lamp gaat in het donker automatisch aan zodra de sensor een beweging detecteert. Het licht gaat automatisch na ca. 30 seconden uit als er geen beweging meer wordt waargenomen. Als na het uitschakelen van de lamp er opnieuw een beweging wordt gedetecteerd, gaat het licht automatisch weer gedurende ca.
Alleen 14129304L: Steek de stekker in de bus Zet de lamp met de AAN- / UIT-schuifregelaar op positie „ON“. Uw lamp is nu gereed voor gebruik. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht.
Binnen de garantie- periode herstellen wij kosteloos alle materiaal- of productiefouten. Mocht u desondanks tijdens de garantieperiode mankementen aantreffen, stuur het apparaat dan alstublieft naar het aangegeven serviceadres met vermelding van het volgende artikelnummer: 14129204L / 14129304L. 74 NL/BE...
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de hand- leiding of ingrepen door niet-geautoriseerde personen zijn van de garantieverlening uitgesloten. Dit geldt eveneens voor aan slijtage onderhevige onderdelen (zoals bijv. verlichtingsmiddelen). Door de garantieservice wordt de garantieperiode niet verlengd noch ver- nieuwd.
Página 77
Legenda použitých piktogramů ....Strana 78 Úvod ................. Strana 80 Použití ke stanovenému účelu.......... Strana 80 Obsah dodávky ............... Strana 80 Popis dílů ................Strana 81 Technické údaje ............... Strana 82 Bezpečnost ..............Strana 82 Bezpečnostní pokyny ............Strana 82 Bezpečnostní...
Legenda použitých piktogramů Přečtěte si pokyny! Volt Watt (činný výkon) Ochranná třída III Životnost LED Spínací cykly Stejnosměrný proud Použité osvětlovací prostředky nelze tlumit. Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpečnostními pokyny! Nebezpečí ohrožení života a nehody pro malé i velké...
Página 79
Noste ochranné rukavice! Takto postupujete správně Výrobek není vhodný k osvětlení místností, jedná se o venkovní osvětlení. LED lampa je vhodná pro extrémní teploty nižší než -20 °C. -20 °C 5-8 m Dosah pohybového senzoru 90° Úhel dosahu Obal i výrobek likvidujte ekologicky! Ekologické...
LED solární reflektor Úvod Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si laskavě kom- pletně a pečlivě tento návod k obsluze. Tento návod je součástí tohoto výrobku a obsahuje důležité informace o uvedení za- řízení...
Technické údaje Č. modelu: 14129204L nebo 14129304L Žárovky: LED (LED nelze vyměnit) Celkový příkon LED: LED max. 6 x 0,5 W Provozní napětí: 3,6 V Baterie / akumulátor: 3x Ni-MH AAA 600 mAh 1,2 V Výstupní proud Solární panel: 120 mA Třída ochrany:...
Página 83
Tento přístroj mohou používat děti starší osmi let, osoby se sní- ženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S přístrojem si nesmějí...
Takto postupujete správně Nenechávejte ležet výrobek nebo obalový materiál bez dohledu. Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem a ohrožení života uškrcením. Namontujte svítidlo tak, abyste je chránili před znečištěním a přílišným zahříváním. Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co děláte, a postupujte s rozumem.
Página 85
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení. Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů. Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi! Po kon- taktu s kyselinou baterií...
Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně svítidla povolením šroubů proti směru hodinových ručiček (obr. C (14129204L) nebo obr. E (14129304L)). Sejměte kryt přihrádky na baterie Vyjměte staré dobíjecí baterie Vložte dovnitř nové baterie . Použijte jen baterie udaného typu (viz kapitolu „Technické...
šrouby Montáž svítilny Upozornění: Před montáží odstraňte veškerý obalový materiál. Upozornění: Dbejte na uvedenou výšku montáže (obr. D (14129204L) nebo F (14129304L)). V závislosti na výšce se mění pracovní dosah senzoru Upozornění: Maximální dosah pohybového senzoru činí cca 5-8 m.
Página 88
Nasaďte hmoždinky do otvorů (obr. B). Přišroubujte montážní desku dodanými šrouby (viz obr. B). Dbejte, abyste solární panel nasměrovali ke slunci. Nyní nasaďte svítidlo na montážní desku (obr. B). Pama- tujte na správné upevnění svítidla Zapněte svítidlo přepnutím posuvného vypínače do po- lohy „ON“...
Nasaďte solární panel do držáku (obr. C). Dbejte, abyste solární panel nasměrovali ke slunci. Zapojte zástrčku do zdířky (obr. D). Zapněte svítidlo přepnutím posuvného vypínače polohy „ON“ (obr. A). Při dostatečném slunečním svitu se nyní akumulátory dobíjejí. Vaše svítidlo je nyní připraveno k provozu. Uvedení...
Vypněte svítidlo přepnutím posuvného vypínače polohy „OFF“. Vyjměte baterie Pouze 14129304L: Odpojte zástrčku od zdířky Používejte k čištění svítidla suchou utěrku, která nepouští vlákna. Vložte opět nové baterie Pouze 14129304L: Zapojte zástrčku do zdířky Zapněte svítidlo přepnutím posuvného vypínače polohy „ON“. Vaše svítidlo je nyní...
Página 91
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvi- dujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se infor- mujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k od- borné...
V případě, že se během záruční doby vyskytnou závady, zašlete laskavě přístroj na uvedenou adresu servisu a uveďte následující číslo artiklu: 14129204L / 14129304L. Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným zacházením, nerespektováním návodu k obsluze nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakož...
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu. Prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic. Shoda byla prokázána. Příslušná prohlášení a dokumen- tace jsou uloženy u výrobce. Výrobce Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2...
Página 95
Leyenda de pictogramas utilizados ..Página 96 Introducción .............Página 98 Uso adecuado ...............Página 98 Contenido ...............Página 99 Descripción de los componentes ........Página 99 Características técnicas ..........Página 100 Seguridad ..............Página 100 Aviso sobre seguridad ...........Página 100 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..Página 103 Preparativos ............Página 104 Herramientas y materiales necesarios ......Página 104...
Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea las instrucciones! Voltio Vatio (potencia efectiva) Clase de protección III Vida útil del LED Ciclos de funcionamiento Corriente continua Las bombillas utilizadas no son regulables. ¡Respete las advertencias e indicaciones de seguridad! ¡Peligro de muerte y de accidente para bebés y niños! ¡Precaución con las descargas eléctricas! ¡Peligro de muerte!
Página 97
¡Use guantes de seguridad! Cómo proceder de forma segura No adecuado para iluminación de habitaciones ya que se trata de un producto de iluminación exterior. La lámpara LED está diseñada para soportar -20 °C temperaturas extremas por debajo de los -20°C. 5-8 m Alcance del sensor de movimiento 90°...
Foco LED solar Introducción Le damos la enhorabuena por haber adquirido este nuevo aparato. Ha elegido un producto de alta calidad. Lea atenta y completamente las siguientes instrucciones de uso. Estas instrucciones pertenecen a este producto y contienen in- dicaciones importantes sobre la puesta en funcionamiento y el ma- nejo.
Contenido Compruebe siempre inmediatamente después de desembalar la integridad del contenido y el perfecto estado del aparato. 1 foco solar LED, modelo 14129204L o 14129304L 1 placa de montaje 1 soporte (para el panel solar) (14129304L) 1 panel solar (14129304L)
Tornillo (para el soporte) (14129304L) Cable de conexión (14129304L) Enchufe (14129304L) Clavija (14129304L) Características técnicas N.º de modelo: 14129204L o 14129304L Tipo de iluminación: bombilla LED (no reemplazables) Potencia total LED: LED máx. 6 x 0,5 W Tensión de servicio: 3,6 V Pila/batería:...
Página 101
indicaciones de seguridad provoquen daños materiales o persona- les, ¡no se asumirá ninguna responsabilidad! ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin supervisión con el material de em- balaje ni el aparato. De lo contrario existe riesgo de muerte por asfixia.
No adecuado para iluminación de habitaciones ya que se trata de un producto de iluminación exterior. La -20 °C lámpara LED está diseñada para soportar temperaturas extremas por debajo de los -20°C. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! No utilice el aparato si detecta algún tipo de daño. Este artículo no contiene piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario.
Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra.
En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retírelas inmedia- tamente del producto para evitar daños. Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con nuevas! Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado! Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterías como en el producto.
(fig. C (14129204L) o fig. E (14129304L)). Abra la tapa del compartimento para pilas Saque las pilas recargables viejas Coloque las pilas .
Página 106
Cuando cambia la posición del foco también cambia el alcance del sensor (ver fig D (14129204L o F (14129304L)). Nota: la lámpara solar no debe situarse cerca de otras fuentes luminosas, por ej. farolas u otras lámparas, de lo contrario el LED no puede encenderse automáticamente.
Página 107
Taladre ahora los orificios de fijación (Ø 6 mm, profundidad aprox. 40 mm). Asegúrese antes de perforar los orificios de que en el lugar ele- gido no haya tuberías de gas, agua o cables de corriente que pueda taladrar o dañar. Introduzca los tacos en los orificios taladrados (fig.
Puesta en funcionamiento El sensor de movimiento se activa si la intensidad de la luz es de aprox. <100 lúmenes. El foco se enciende automáticamente al anochecer siempre que el sensor detecte algún movimiento. La luz se apaga automáticamente después de 30 segundos aprox.
Solo 14129304L: Conecte el enchufe en la clavija Ponga el interruptor deslizante ON / OFF del foco posición „ON“. La lámpara ya está lista para usarse. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
En cualquier caso, si durante el periodo de garantía se produjeran fallos de funcionamiento, envíe el aparato a la dirección de aten- ción al cliente indicando la siguiente referencia: 14129204L / 14129304L. Quedan excluidos de la garantía los daños producidos por un ma- nejo incorrecto, por incumplimiento del manual de instrucciones o en caso de manipulación por parte de personas no autorizadas,...
Dirección del servicio técnico Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 DE-59929 Brilon ALEMANIA Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 Correo electrónico: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 293044 Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej.
Página 113
Legenda dos pictogramas utilizados ..Página 114 Introdução ..............Página 116 Utilização adequada .............Página 116 Material fornecido ............Página 117 Descrição das peças .............Página 117 Dados técnicos ...............Página 118 Segurança ..............Página 118 Indicações de segurança ..........Página 118 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ...Página 121 Preparação ...............Página 122 Ferramentas e material necessário .......Página 122...
Legenda dos pictogramas utilizados Ler as instruções! Volt Watt (Potência efetiva) Classe de protecção III Durabilidade LED Ciclos de ligação Corrente contínua As lâmpadas utilizadas não podem ser ajustadas quanto a intensidade de iluminação. Considerar as indicações de aviso e de segurança! Perigo de morte e de acidente para bebés e crianças! Cuidado com os choques elétricos! Perigo de morte!
Página 115
Utilizar luvas de proteção! Procedimento correto Não apropriado como iluminação de quartos, se trata de um produto que é um candeeiro exterior. Lâmpada LED é apropriada para temperaturas -20 °C extremas abaixo de -20 °C. 5-8 m Alcance do detector de movimentos 90°...
Projetor solar LED Introdução Congratulamo-lo pela aquisição do seu novo aparelho. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. Por favor, leia atentamente todo o manual de instruções. Este manual pertence a este produto e contém informações impor- tantes relativas à colocação em funcionamento e ao manuseamento. Siga sempre todas as indicações de segurança.
Material fornecido Após desembalar o aparelho, verifique sempre o material fornecido quanto à integridade, bem como o estado do aparelho. 1 Candeeiro solar LED, Modelo 14129204L ou 14129304L 1 Placa de montagem 1 Suporte (para painel solar) (14129304L) 1 Painel solar (14129304L)
Parafusos (para o suporte) (14129304L) Cabo de conexão (14129304L) Ficha (14129304L) Tomada (14129304L) Dados técnicos Modelo n°.: 14129204L ou 14129304L Lâmpada: LEDs (os LED não são substituíveis) Potência total LED: LED máx. 6 x 0,5 W Tensão de serviço: 3,6 V...
Página 119
por danos materiais e pessoais, causados por um manuseamento in- correto ou pela inobservância das indicações de segurança! PERIGO DE MORTE E DE ACIDEN- TES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe crianças sem vigilância com o material da embala- gem ou aparelho. Caso contrário, existe perigo de morte por asfixia.
Página 120
Não apropriado como iluminação de quartos, se trata de um produto que é um candeeiro exterior. Lâmpada -20 °C LED é apropriada para temperaturas extremas abaixo de -20 °C. CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Caso detecte algum dano, não utilize o aparelho. Este artigo não possui quaisquer peças que necessitem de manutenção por parte do consumidor.
Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias PERIGO DE MORTE! Mantenha as pilhas e baterias fora do alcance das crianças. Se a pilha / bateria for ingerida, contacte imediatamente um médico! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca carregue pilhas não recarregáveis. Não faça ligação direta de pilhas ou baterias e / ou abra elas.
UTILIZAR LUVAS DE PROTECÇÃO! As pilhas ou baterias gastas ou danificadas podem provocar queimaduras ao entrarem em contacto com a pele. Por isso, nestes casos use sempre luvas adequadas. Caso a pilha / bateria vaze, remova ela imediatamente do pro- duto para evitar danos.
, soltando os parafusos no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (Fig. C (14129204L) e Fig. E (14129304L)). Remova a tampa do compartimento das pilhas Removas as pilhas recarregáveis velhas Coloque as pilhas .
Aviso: Remova antes da montagem todo o material da embalagem do produto. Aviso: Esteja atento à altura de montagem indicada (Fig. D (14129204L) e F (14129304L)). O alcance de detecção varia de acordo com a altura do sensor Aviso: O alcance máximo do sensor é...
Página 125
Fixe a placa de montagem com os parafusos fornecidos (Fig. B). Esteja atento para que o painel solar seja direcionado para o sol. Agora, coloque o candeeiro na placa de montagem (Fig. B). Esteja atento ao posicionamento correto do candeeiro Coloque o candeeiro com o interruptor de deslocamento de LIGAR / DESLIGAR...
Esteja atento para que o candeeiro possa ser conectado com a ajuda do cabo de conexão ao painel solar Perfure então os orifícios de fixação. Antes de furar os orifícios de fixação, certifique-se de que no local da perfuração não se encontrem tubos de gás, água ou energia que possam ser per- furados ou danificados.
Para desligar o candeeiro , o interruptor de deslocamento de LIGAR / DESLIGAR precisa ser colocado na posição “OFF”. As pilhas não são mais carregadas. Manutenção e limpeza PERIGO DE MORTE POR CHOQUE ELÉTRICO! Não use solventes, gasolina ou semelhantes. Tal iria danificar o candeeiro.
Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que po- dem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. Esteja atento à especificação dos materiais da embala- gem para a separação de lixo. Estas são identificadas com abreviações (a) e números (b) com o seguinte significado: 1–7: Plásticos / 20–22: Papel e papelão / 80–98: Materiais compostos.
Caso detete alguma avaria durante o período de garantia, envie o aparelho para a morada da Assistência, tendo em conta a indicação do seguinte número de artigo: 14129204L / 14129304L. Os danos causados por um manuseamento inadequado ou pela inob- servância do manual de instruções ou uma intervenção por pessoal...
Endereço da assistência Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 DE-59929 Brilon ALEMANHA Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800 mFax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 e-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 293044 Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de artigo (por ex.º...
Página 133
DE-59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 09 / 2017 Ident.-No.: 14129204L / 14129304L092017-8 IAN 293044...