Halten Sie sich stets an diese Richtlinien und die regional geltenden Sicherheitsbestimmungen und gehen Sie äußerst vorsichtig vor. Informieren Sie alle in die Aktivitäten einbezogenen Personen über diese Sicherheitsbestimmungen. Diese Bedienungsanleitung kann bei Akku Power GmbH Batterien bestellt werden und ist in elektronischer Form, wie auch in Papierform verfügbar. Akku Power GmbH Batterien Paul-Strähle-Straße 26 I D-73614 Schorndorf...
• Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden). Falls das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, lassen Sie das beschädigte Teil vom Hersteller, einer Akku Power Kundendienststelle oder von einer autorisierten Fachkraft austauschen, um einer Gefahr vorzubeugen • Ladegerät nicht öffnen.
Página 5
3. Beschreibung 3.1 Ausrüstung Das Ladegerät darf nur zusammen mit folgendem Akku verwendet werden: APLK Akku Pack 25.2V/ 9.0Ah Li-ION 226,8Wh 7S3P APLK Akku Pack 25,2V/ 5.0Ah Li-ION 126 Wh 7S2P 3.2 Zustandsanzeige 3.2.1 Zustand des Ladegeräts Der rechte Bereich der Zustandsanzeige gibt den Das Ladegerät hat eine Zustandsanzeige, die Zustand des Ladegeräts an: Folgendes angibt:...
Li-Ion 126 Wh 7S2P 5.3 Nach dem Gebrauch Überprüfen Sie das Ladegerät auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es beschädigt ist; verständigen Sie in diesem Fall Akku Power. Wenn nötig, säubern Sie das Ladegerät. Akku Power GmbH Batterien info@akku-power.com Paul-Strähle-Straße 26 I D-73614 Schorndorf...
Inform all people involved in the activities of the operation about these safety regulations. This user manual can be provided in electronical form and paper form and can be ordered at Akku Power GmbH Batterien. Akku Power GmbH Batterien I Germany Paul-Strähle-Straße 26 I 73614 Schorndorf...
When the cable or the plug are defect, they shall only be repaired by Akku Power GmbH Batterien or by a professional, authorized by Akku Power GmbH Batterien or a similar qualified person, in order to avoid any hazard.
Página 10
2. Guarantee The Akku Power warranty period is one year from the date of the invoice. Excluded are damages that can be attributed to overload or improper use. 3. Description 3.1 Equipment The charger can only be used with: APLK batterypack 25.2V/ 9.0Ah Li-ION 226,8Wh 7S3P APLK batterypack 25.2V/ 5.0Ah Li-ION 126 Wh 7S2P...
5. Preparation for first use WARNING Check the battery charger for completeness and damage. Do not use the battery charger if it is damaged. In case of damage, contact Akku Power. Akku Power GmbH Batterien I Germany Paul-Strähle-Straße 26 I D-73614 Schorndorf info@akku-power.com...
6. Declaration of conformity Akku Power GmbH Batterien hereby confirms that the battery charger models conform to the requirements of the following Directives of the European Union: Low voltage directive 2014/35/EU EMC directive 2014/30/EU RoHS directive 2011/65/EG and to relevant national legislation transposing these directives.
Følg altid disse retningslinjer og de regionalt gældende Sikkerhedsbestemmelser, og vær meget forsigtig. Alle personer, der er involveret i aktiviteterne, skal oplyses om disse sikkerhedsbestemmelser. Brugsanvisningen kan bestilles hos Akku Power GmbH Batterien, og findes i elektronisk og i papirform. Akku Power GmbH Batterien | Tyskland Paul-Strähle-Straße 26 I D-73614 Schorndorf...
• Brug aldrig en beskadiget oplader (f.eks. hvis den er faldet ned på gulvet eller hvis strømkabel eller strømstikket har været beskadiget). Hvis kablet eller stikket er beskadiget, skal den beskadi gede komponent udskiftes af producenten, et Akku Power kundeservicested eller en autoriseret fagmand for at forebygge en fare.
Página 15
3. Beskrivelse 3.1. Udstyr Opladeren må kun bruges sammen med speciel dertil egnede genopladelige batterier. APLK batteripakke 25.2V/ 9.0Ah Li-ION 226,8Wh 7S3P APLK batteripakke 25.2V/ 5.0Ah Li-ION 126 Wh 7S2P 3.2 Statusindikator 3.2.1 Opladerens status Opladeren har en statusindikator, der angiver Det højre område af statusindikator angiver oplade- følgende: rens status.
De reale værdier kan pga. de specifikke brugsbetingelser afvige lidt fra disse specifikationer. 5. Klargøring til første brug Kontroller om opladeren er fuldstændig og uden skader. Opladeren må ikke bruges, når den er beskadiget; kontakt i så fald. Akku Power GmbH Batterien | Tyskland info@akku-power.com Paul-Strähle-Straße 26 I D-73614 Schorndorf service@akku-power.com Phone +49 (0) 7181 97735 0 http://www.akkupower.com...
Phone: +49 (0) 7181 97735 0 service@akku-power.com Fax: +49 (0) 7181 97735 29 http://www.akkupower.com 6. Overensstemmelseserklæring Akku Power GmbH Batterien erklærer hermed officielt, at de opladere overholder kravene i følgende af Rådets og Kommissionens Direktiver: Lavspændingsdirektivet 2014/35/EU EMC-direktiv 2014/30/EU RoHS-direktiv 2011/65/EF samt de relevante nationale love, som omsætter disse direktiver .
Página 18
Noudata aina näitä ohjeita ja paikallisesti voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä ja toimi erittäin varovasti. Tiedota kaikille tehtävissä mukana oleville henkilöille näistä turvallisuusmääräyksistä. Tätä käyttöopasta voi tilata Akku Power GmbH Batterien -yhtiöstä sähköisessä tai paperimuodossa. Akku Power GmbH Batterien | Saksa Paul-Strähle-Straße 26 I D-73614 Schorndorf (Tyskland)
• Noudata ehdottomasti pienintä ja suurinta latauslämpötilaa (katso luku 4 Tekniset tiedot). • Älä käytä vaurioitunutta latauslaitetta (esim., jos se on pudonnut tai jos virtajohto tai -pistoke on vaurioitunut). Korjauta vaurioitunut kaapeli tai pistoke valmistajalla, Akku Power -huoltopalvelussa tai pätevällä ammattilaisella vaaratilanteiden välttämiseksi. • Älä avaa latauslaitetta.
Página 20
3. Kuvaus 3.1 Laite Latauslaitetta saa käyttää vain seuraavan akun kanssa. APLK akkupakkaus 25.2V/ 9.0Ah Li-ION 226,8Wh 7S3P APLK akkupakkaus 25.2V/ 5.0Ah Li-ION 126 Wh 7S2P 3.2 Tilanäyttö 3.2.1 Latauslaitteen tila Latauslaitteessa on tilanäyttö, joka ilmoittaa: Tilanäytön oikea puoli ilmoittaa latauslaitteen tilan. •...
4. Tekniset tiedot L3645LK Latauslaite L3645LK Latauslaite, Li-Ion Malli Yksikkö Li-Ion 100-240V DC 12/24V Kuvaus Latauslaite Tulojännite 100-240V AC 12 - 24V DC Taajuus 50 - 60 50 - 60 Teho enint. 150 enint. 150 Latausvirta Kotelointiluokka IP 20 IP 20 Lähtöjännite 28.8V 21 - 29V...
Phone: +49 (0) 7181 97735 0 http://www.akkupower.com Fax: +49 (0) 7181 97735 29 6. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Akku Power GmbH Batterien vakuuttaa täten virallisesti, että latauslaitteet vastaavat seuraavien Euroopan unionin direktiivien vaatimuksia: pienjännitedirektiivi 2014/35/EU EMC-direktiivi 2014/30/EU RoHS-direktiivi 2011/65/EY ja ovat asiaa koskevan kansallisen lainsäädännön mukaisia, joka panee toimeen nämä direktiivit.
; comportez vous toujours de façon prudente. Informez toutes les personnes chargées des activités de ces consignes de sécurité. Vous pouvez vous procurer la présente notice d‘utilisation auprès de la société Akku Power GmbH, soit sous forme électronique, soit sous forme imprimée.
1.3 Consignes de sécurité générales • Le chargeur est destiné au chargement de blocs d‘accumulateurs. Utilisez cet équipement exclu- sivement aux fins pour lesquelles il a été fabriqué. En cas de doute, veuillez contacter le fabricant. • Utilisez le chargeur exclusivement dans des locaux fermés. •...
Página 25
3. Description 3.1 Équipement Le chargeur doit uniquement être utilisé en liaison avec l‘accumulateur suivant. APLK Bloc d‘accumulateurs 25.2V/ 9.0Ah Li-ION 226,8Wh 7S3P APLK Bloc d‘accumulateurs 25.2V/ 5.0Ah Li-ION 126 Wh 7S2P 3.2 Affichage d‘état 3.2.1 État du chargeur Le chargeur dispose d‘un affichage d‘état vous infor- La zone droite de l‘affichage indique l‘état du chargeur.
Contrôlez si le chargeur est bien au complet et ne présente pas de dommages. N‘utilisez pas le chargeur lorsqu‘il est endommagé ; dans ce cas, veuillez contacter la société Akku Power. Si nécessaire, nettoyez le chargeur. Akku Power GmbH Batterien I Allemagne Paul-Strähle-Straße 26 I D-73614 Schorndorf...
Página 28
Si prega di rispettare sempre queste direttive e le norme di Sicurezza locali, agendo sempre con la massima attenzione. Informare tutte le persone coinvolte nelle attività su queste norme di sicurezza. Le presenti Istruzi- oni per l‘uso possono essere ordinate da Akku Power GmbH Batterien e sono disponibili in formato elettronico e cartaceo.
1.3 Norme di sicurezza generali • Il caricabatterie è destinato alla ricarica di unità di batterie. Utilizzare la dotazione solo per gli scopi per i quali è stata prodotta. In caso di dubbi, rivolgersi al produttore. • Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti chiusi. •...
3. Descrizione 3.1 Apparecchiatura Il caricabatterie può essere utilizzato solo con le seguenti batterie: batteria APLK 25.2V/ 9.0Ah Li-ION 226,8Wh 7S3P batteria APLK 25.2V/ 5.0Ah Li-ION 126 Wh 7S2P 3.2 Indicatore di stato 3.2.1 Stato del caricabatterie Il caricabatterie è dotato di un indicatore di stato che La zona destra dell’indicatore di stato riporta lo indica quanto segue: stato del caricabatterie.
4. Dati tecnici L3645LK ,Li-Ion L3645LK , Li-Ion DC Caricabatterie Caricabatterie Modèle Unié 100-240V 12/24V Descrizione Caricabatterie Tensione di ingresso 100-240V AC 12 - 24V DC Frequenza 50 - 60 50 - 60 Potenza max. 150 max. 150 Corrente di carica Tipo di protezione IP 20 IP 20...
Telefono: +49 (0) 7181 97735 0 http://www.akkupower.com Fax: +49 (0) 7181 97735 29 6. Dichiarazione di conformità Akku Power GmbH Batterien dichiara con la presente ufficialmente che i caricabatterie sono conformi ai requisiti delle seguenti direttive dell’Unione europea: Low voltage directive 2014/35/EU EMC directive 2014/30/EU RoHS directive 2011/65/EG e della legislazione nazionale rilevante che applica queste direttive.
Vær aktsom og hold deg til anvisningene og de sikkerhetsbestemmelsene som gjelder der du bor. Informer alle personer som er involvert i bruken om disse sikkerhetsbestemmelsene. Bruksanvisningen kan bestilles hos Akku Power GmbH Batterien på papir eller i elektronisk form. Akku Power GmbH Batterien I Tyskland Paul-Strähle-Straße 26 I 73614 Schorndorf...
Disse grensene er designet for å gi en tilfredsstillende beskyttelse motskadelig forstyrrelser når utstyret brukes i et kommersielt miljø. • Bruk batteriladeren kun til å lade batteriet som er spesifikt definert av Akku Power GmbH. • Sørg for å holde batteriladerens ventilasjonsriller fri for metallsplinter.
Página 35
3.2 Ladeindikator 3.2.1 Tilstanden til laderen Høyre side av indikatorfeltet angir tilstanden til Laderen har en indikator som viser: laderen. • tilstanden til laderen (høyre side, posisjon A). • tilstanden til batteriet som lades opp (venstre side, posisjon B). høyre Farge og status for LED tilstand Rød, permanent PÅ...
Enkelte forhold kan gjøre at faktiske verdier avviker minimlat fra verdiene som angis her. 5. Før første gangs bruk Kontroller at laderen er komplett og ikke har skader. Hvis du finner skader skal laderen ikke brukes. Kontakt i stedet Akku Power GmbH Batterien I Tyskland info@akku-power.com Paul-Strähle-Straße 26 I D-73614 Schorndorf service@akku-power.com...
Telefon: +49 (0) 7181 97735 0 http://www.akkupower.com Faks: +49 (0) 7181 97735 29 6. Samsvarserklæring Akku Power GmbH Batterien erklærer med dette at ladere nedenfor oppfyller kravene i disse EU-direktivene: Svakstrømsdirektivet 2014/35/EU EMC-direktivet 2014/30/EU RoHS-direktivet 2011/65/EF og relevant nasjonal lovgivning som iverksetter disse direktivene.
Página 38
Följ alltid dessa riktlinjer och lokalt gällande säkerhetsbestämmelser och var försiktig. Informera alla som ska arbeta med enheten om dessa säkerhetsbestämmelser. Denna bruksanvisning kan beställas av Akku Power GmbH Batterien och finns både elektroniskt och i pappersformat.
• Använd inte skadade laddare (som t.ex. ramlat i golvet eller om strömsladden eller kontakten är skadade). Om kabeln eller kontakten är skadad ska den skadade delen bytas av tillverkaren, Akku Power-kundservice eller av en behörig elektriker för att förhindra faror. • Öppna inte laddaren.
Página 40
3.2 Statusvisning 3.2.1 Status för laddaren Laddaren har en statusvisning som anger följande: Den rätt sidan av statusvisningen anger status för laddaren. • laddarens status rätt sida av visningen, position A). • status för batteriets som laddas (länkar sida av vis Färg och status för LED-visning länkar ningen, position B).
5. Förberedelser före första användning Kontrollera laddaren så att allt finns med och inget är skadat. Använd inte laddaren om den är skadad, utan kontakta i så fall: Akku Power GmbH Batterien I Tyskland Paul-Strähle-Straße 26 I D-73614 Schorndorf info@akku-power.com Telefon: +49 (0) 7181 97735 0 service@akku-power.com...
Li-Ion 126 Wh 7S2P 5.3 Efter användning Kontrollera laddaren så att allt finns med och inget är skadat. Använd inte laddaren om den är skadad, utan kon- takta Akku Power. Rengör laddaren om det behövs. Akku Power GmbH Batterien I Tyskland info@akku-power.com Paul-Strähle-Straße 26 I D-73614 Schorndorf...
Stel alle personen die betrokken zijn bij de activiteiten op de hoogte over deze veiligheidsvoorschriften. Deze bedieningshandleiding kan bij Akku Power GmbH Batterien worden besteld en is zowel in elektronische als in papieren vorm verkrijgbaar. Akku Power GmbH Batterien I Duitsland Paul-Strähle-Straße 26 I D-73614 Schorndorf...
• Gebruik geen beschadigde lader (bijv. als deze is gevallen of als het netsnoer of de stekker is beschadigd). Als de kabel of stekker beschadigd is, dient u het beschadigde onderdeel te laten vervangen door de producent, een servicecentrum van Akku Power of een geautoriseerde technicus om gevaar te voorkomen.
Página 45
3. Beschrijving 3.1 Uitrusting De lader mag alleen samen met het volgende batterijpakket worden gebruikt: APLK batterijpakket 25.2V/ 9.0Ah Li-ION 226,8Wh 7S3P APLK batterijpakket 25.2V/ 5.0Ah Li-ION 126 Wh 7S2P 3.2 Statusweergave 3.2.1 Status van de lader De lader heeft een statusindicator die het volgende Het rechterdeel van de statusweergave geeft de status aangeeft: van de lader weer.
5. Voorbereiding voor eerste gebruik Controleer de lader op volledigheid en beschadigingen. Gebruik de lader niet als deze beschadigd is; neem in dit geval contact op met Akku Power GmbH Batterien I Duitsland Paul-Strähle-Straße 26 I D-73614 Schorndorf info@akku-power.com service@akku-power.com Telefoon: +49 (0) 7181 97735 0 http://www.akkupower.com...
5.3 Na het gebruik Controleer de lader op volledigheid en beschadigingen. Gebruik de lader niet als deze beschadigd is; neem in dit geval contact op met Akku Power. Reinig de lader indien nodig. Akku Power GmbH Batterien | Duitsland info@akku-power.com Paul-Strähle-Straße 26 I D-73614 Schorndorf...
Página 48
Cumpra sempre estas diretivas e as normas de segurança regionais aplicáveis e proceda com muito cuidado. Informe todas as pessoas envolvidas na atividades sobre estas normas de segurança. O presente manual de instruções pode ser adquirido em Akku Power GmbH Batterien e está disponível em formato eletrónico, assim como em formato papel.
1.3 Normas gerais de segurança • O carregador de bateria destina-se ao carregamento do conjunto de baterias. Utilize o presente equipamento apenas para as finalidades para as quais foi fabricado. Em caso de dúvidas, entre em contacto com o fabricante. •...
3. Descrição 3.1 Equipamento O carregador de bateria deve ser utilizado apenas em conjunto com a seguinte bateria: APLK conjunto de baterias 25.2V/ 9.0Ah Li-ION 226,8Wh 7S3P APLK conjunto de baterias 25.2V/ 5.0Ah Li-ION 126 Wh 7S2P 3.2.1 Estado do carregador de bateria 3.2 Indicador de estado O carregador de bateria dispõe de um indicador de A área direita do indicador de estado indica o esta-...
5. Preparação para a primeira utilização Verifique se o carregador de bateria está completo e se não tem danos. Não utilize o carregador de bateria, se estiver danificado; nesse caso informe a Akku Power GmbH Batterien | Alemanha Paul-Strähle-Straße 26 I D-73614 Schorndorf info@akku-power.com Telefone: +49 (0) 7181 97735 0 service@akku-power.com...
Verifique se o carregador de bateria está completo e se não tem danos. Não utilize o carregador de bateria, se o mesmo estiver danificado; nesse caso, informe a Akku Power. Quando necessário, limpe o carregador de bateria. Akku Power GmbH Batterien | Alemanha info@akku-power.com...
Informe a todas las personas implicadas en estas actividades acerca de estas normas de seguridad. Las pre- sentes instrucciones de funcionamiento pueden solicitarse a Akku Power GmbH Batterien y están disponibles tanto en formato electrónico como en papel.
Si el cable o el enchufe están dañados, para evitar riesgos, deje que la pieza dañada sea sustituida por el fabricante, por un centro de asistencia al cliente de Akku Power o por un técnico autorizado.
3. Descripción 3.1 Equipo Utilice el cargador únicamente con las baterías siguientes: APLK baterías 25.2V/ 9.0Ah Li-ION 226,8Wh 7S3P APLK baterías 25.2V/ 5.0Ah Li-ION 126 Wh 7S2P 3.2 Indicador de estado 3.2.1 Estado del cargador El cargador dispone de un indicador de estado que La zona derecha del indicador indica el estado del cargador.
4. Datos técnicos Modelo Unidad Cargador de litio L3645LK Carregador, Li-Ion DC 12/24V L3645LK 100-240V Descripción Cargador Tensión de entrada 100-240V AC 12 - 24V DC Frecuencia 50 - 60 50 - 60 Máx Máx Potencia Corriente de carga Clase de protección IP 20 IP 20 Tensión de salida...
Fax: +49 (0) 7181 97735 29 http://www.akkupower.com 6. Declaración de conformidad Por la presente, Akku Power GmbH Batterien declara oficialmente que los cargadores cumplen los requisitos de las siguientes directivas de la Unión Europea: Directiva de bajo voltaje 2014/35/UE Directiva CEM 2014/30/UE Directiva RoHS 2011/65/CE y satisfacen la legislación nacional relevante que transpone dichas directivas.
Página 58
регионе, и соблюдать предельную осторожность. Проинформируйте всех участников об этих правилах техники безопасности. Это руководство по эксплуатации можно заказать в компании Akku Power GmbH Batterien, как в электронной форме, так и в напечатанном виде. Akku Power GmbH Batterien | Германия...
1.3 Общие правила техники безопасности • Зарядное устройство предназначено для зарядки батарейных блоков. Используйте это оборудование только в целях, для которых оно было изготовлено. В случае сомнений обратитесь к производителю. • Используйте зарядное устройстве только в закрытых помещениях. • Не подвергайте зарядное устройство воздействию влажности или сырости. •...
2. Гарантия Для всех продуктов гарантия действует в течение 12 месяцев с даты выставления счета. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате избыточной нагрузки или ненадлежащего обращения. 3. Описание 3.1 Оборудование Зарядное устройство должно использоваться только с батареей следующего типа: APLK battery 25.2V/ 9.0Ah Li-ION 226,8Wh 7S3P APLK battery 25.2V/ 5.0Ah Li-ION 126 Wh 7S2P 3.2 Индикация...
специфических условий использования. 5. Подготовка к первому использованию Проверьте зарядное устройство на предмет комплектности и возможных повреждений. Запрещается использовать поврежденное зарядное устройство; в этом случае следует обратиться в компанию Akku Power GmbH Batterien | Германия info@akku-power.com Paul-Strähle-Straße 26 I D-73614 Schorndorf service@akku-power.com Телефон: +49 (0) 7181 97735 0...
Проверьте зарядное устройство на предмет комплектности и возможных повреждений. Запрещается использовать поврежденное зарядное устройство; в этом случае следует обратиться в компанию Akku Po- wer. По мере необходимости, очищайте зарядное устройство. Akku Power GmbH Batterien | Германия info@akku-power.com Paul-Strähle-Straße 26 I D-73614 Schorndorf service@akku-power.com...
6. Декларация соответствия Компания Akku Power GmbH Batterien настоящим официально заявляет, что нижеследующие зарядные устройства соответствуют требованиям следующих директив Европейского Союза: Директива по низкому напряжению 2014/35/EU Директива ЭМС 2014/30/EU Директива RoHS 2011/65/EG и соответствующих национальных законодательств, реализующих эти директивы. Вышеуказанный продукт удовлетворяет следующим согласованным стандартам: Стандарты...
Página 64
Zawsze przestrzegaj tych przepisów i lokalnych przepisów bezpieczeństwa i postępuj ze szczególną ostrożnością. Poinformuj wszystkie osoby zaangażowane w działania operacji o tych przepisach bezpieczeństwa. Ta inst- rukcja obsługi jest dostępna w formie elektronicznej i papierowej i można je zamówić w Akku Power GmbH Batterien. Akku Power GmbH Batterien I Niemcy Paul-Strähle-Straße 26 I 73614 Schorndorf...
• Upewnij się, że otwory wentylacyjne ładowarki są wolne od metalowych wiórów. • Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje przed użyciem ładowarki. 2. Gwarancja Okres gwarancji Akku Power wynosi jeden lata od daty wystawienia faktury. Wyłączone są szkody, które można przypisać przeciążeniu lub niewłaściwemu użytkowaniu. Polski | 65...
Página 66
3. Opis 3.1 Sprzęt Ładowarka może być używana tylko z urządzeniami: Akumulator APLK 25,2 V / 9,0 Ah Li-ION 226,8 Wh 7S3P Akumulator APLK 25,2 V / 5,0 Ah Li-ION 126 Wh 7S2P 3.2.1 Stan ładowarki akumulatora 3.2 Wskaźnik LED Ładowarka ma wskaźnik stanu kondycji wskazująca: Prawa część...
Rzeczywiste wartości mogą nieznacznie różnić się od tych specyfikacji ze względu na szczególne warunki użytkowania. 5. Przygotowanie do pierwszego użycia Sprawdź ładowarkę pod kątem kompletności i uszkodzeń. Nie używaj ładowarki, jeśli jest uszkodzona. W razie gdyby uszkodzenia, skontaktuj się z Akku Power. Akku Power GmbH Batterien Niemcy Paul-Strähle-Straße 26 I info@akku-power.com...
Phone: +49 (0) 7181 97735 0 http://www.akkupower.com Fax: +49 (0) 7181 97735 29 6. Deklaracja zgodności Akku Power GmbH Batterien niniejszym potwierdza, że modele ładowarek są zgodne z wymogami następujących dyrektyw Unii Europejskiej: Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35 / UE Dyrektywa EMC 2014/30 / UE Dyrektywa RoHS 2011/65 / EG oraz z odpowiednimi przepisami krajów opartymi na tych dyrektywach.
Página 69
Vedno se držite teh smernic in regionalnih varnostnih predpisov in ravnajte izjemno previdno. O vseh varnostnih predpisih obvestite vse osebe, ki sodelujejo v dejavnostih. Ta navodila za uporabo lahko naročite pri Akku Power GmbH Batterien in so na voljo v elektronski in papirni obliki. Akku Power GmbH Batterien Paul-Strähle-Straße 26 I D-73614 Schorndorf...
• Ne uporabljajte poškodovanega polnilca (npr., če je padel ali če je bil poškodovan napajalni kabel ali vtič). Če je poškodovan kabel ali vtič, zamenjajte poškodovani del, s strani proizvajalca, servis nega centra Akku Power ali pooblaščenega strokovnjaka, da tako preprečite nevarnost. • Polnilnika ne odpirajte.
3. Oprema 3.1 Sprzęt Polnilnik lahko uporabljate samo skupaj z naslednjo baterijo: APLK baterija 25.2V / 9.0Ah Li-ION 226.8Wh 7S3P APLK baterija 25.2V / 5.0Ah Li-ION 126 Wh 7S2P 3.2 Prikaz stanja 3.2.1 Stanje polnilnika Polnilnik ima dodaten prikaz/indikator stanja, ki Desno območje zaslona prikazuje stanje polnilnika.
Dejanske vrednosti se, zaradi specifičnih pogojev uporabe, lahko nekoliko razlikujejo od teh specifikacij. 5. Priprava na prvo uporabo Preverite polnost polnilnika in morebitne poškodbe. Polnilnika ne uporabljajte, če je poškodovan; v tem primeru obvestite: Akku Power GmbH Batterien Paul-Strähle-Straße 26 I info@akku-power.com D-73614 Schorndorf service@akku-power.com...
Li-Ion 126 Wh 7S2P 5.3 Po uporabi Polnilnik preverite na popolnost in morebitne poškodbe. Polnilnika ne uporabljajte, če je poškodovan; v tem primeru obvestite podjetje Akku Power. Po potrebi očistite polnilnik. Akku Power GmbH Batterien Paul-Strähle-Straße 26 I D-73614 Schorndorf info@akku-power.com...
Página 79
1. 안전 규정 1.1 본 매뉴얼에 사용된 기호에 대한 설명 이 설명서에서는 아래 기호를 사용하여 가능한 위험을 나타냅니다. 경고 피하지 않을 경우 사망 또는 심각한 부상을 초래할 수 있는 잠재적으로 위험한 상 황을 나타냅니다.. 참고 최적의 제품 사용을 위해 중요한 정보를 강조합니다. 이 기호는 제품 사용 또는 유 지...
Página 80
1.3 일반 안전 규정 배터리 충전기를 사용하기 전에 모든 지침을 주의 깊게 읽으십시오. • 충전기만 사용하여 배터리를 충전하십시오. 목적을 위해 사용하지 마십시오, 그 것은 위해 만들어지지 않습니다. 의심스러운 경우, • 문의 Akku 전원 GmbH 배터리. • 배터리 충전기를 실내에서만 사용하십시오. •...
Página 81
3. 설명 3.1 장비 충전기는: APLK 배터리 팩 25.2V/ 9.0Ah 리튬 이온 226,8Wh 7S3P APLK 배터리 팩 25.2V/ 5.0Ah 리튬 이온 126 Wh 7S2P 3.2 LED 라벨 3.2.1 배터리 충전기의 상태 배터리 충전기에는 다음을 나타내는 상태 표 상태 표시기 라벨의 오른쪽 부분에는 배터 시기...
Página 82
실제 값은 특정 사용 조건 때문에 이러한 사양과 약간 다를 수 있습니다. 5. 처음 사용하기 위한 준비 배터리 충전기에서 완전성과 손상이 있는지 확인하십시오. 손상된 경우 배터리 충전기를 사용 하지 마십시오. 손상시 배터리 전원에 문의하십시오. Akku Power GmbH Batterien info@akku-power.com Paul-Strähle-Straße 26 I D-73614 Schorndorf service@akku-power.com Teléfono: +49 (0) 7181 97735 0...
Página 83
배터리 충전기에서 완전성과 손상이 있는지 확인하십시오. 손상된 경우 배터리 충전기를 사 용하지 마십시오. 이 경우 배터리 전원에 문의해야 하는 경우 배터리 충전기를 청소하십시오. 배터리 전원 GmbH 배터리 I 배터리 Akku Power GmbH Batterien info@akku-power.com Paul-Strähle-Straße 26 I D-73614 Schorndorf service@akku-power.com Telefon: +49 (0) 7181 97735 0 http://www.akkupower.com...