PR 642 /I(WH) Español Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario Manual de instrucciones,1 Advertencias,4 Asistencia,10 Descripción del aparato,12 Instalación,27 Puesta en funcionamiento y uso,31 Precauciones y consejos,31 Mantenimiento y cuidados,32 Anomalías y soluciones,32 Italiano Portuges Istruzioni per l’uso Instruções para a utilização PIANO PLANO Sommario...
Slovensky Български Návod na použitie Инструкции за употреба VARNÁ DOSKA ГОТВАРСКИ ПЛОТ Obsah Съдържание Návod na použitie,2 Инструкции за употреба,2 Upozornenie,5 Предупреждения,7 Servisná služba,11 Техническо обслужване,11 Popis zariadenia,13 Описание на уреда,14 Inštalácia,45 Инсталиране,63 Uvedenie do činnosti a použitie,49 Пуск и експлоатация,67 Opatrenia a rady,49 Предпазни...
ATTENZIONE: In caso di danneggiamento del piano in vetro: - spegnere immediatamente tutti i bruciatori e Avvertenze eventuali elementi riscaldanti elettrici e scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti - non toccare la superfice dell’apparecchio. accessibili diventano molto caldi durante l’uso.
Página 4
CAUTION: In case of hotplate glass breakage: ATENCIÓN: el uso de protecciones inapropiadas - shut immediately off all burners and any electrical de la placa de cocción puede provocar accidentes. heating element and isolate the appliance from the power supply ATENCIÓN: Si se dañara la superficie de vidrio: - do not touch the appliance surface.
O aparelho não é destinado a ser colocado em kryt (je-li součástí) s ještě teplými plynovými hořáky funcionamento por meio de um temporizador externo nebo elektrickou plotnou. ou por um sistema de comando à distância separado. Přístroj není určen k uvedení do provozu pomocí ATENÇÃO: O uso de protecções do plano externího časovače nebo samostatného systému inadequadas pode causar incidentes.
Página 6
Nikdy nepoužívajte na čistenie zariadenia parné zárja el a készüléket, és takarja le a lángot például čistiace zariadenia alebo zariadenia s vysokým fedővel vagy tűzálló takaróval. tlakom. FIGYELEM: Tűzveszély! Ne tároljon semmit a főző Pred otvorením krytu zotrite prípadné tekutiny, ktoré felületeken! sa na ňom nachádzajú.
Página 7
ΠΡΟΣΟΧΉ: Είναι επικίνδυνο και μπορεί να инструктирани относно употребата на уреда προκληθεί πυρκαγιά αν αφήσετε φούρνο αφύλακτο от човек, отговорен за тяхната безопасност и με λίπη και λάδια. запознат с произтичащите рискове. С уреда Δεν πρέπει ΠΟΤΕ να προσπαθείτε να σβήσετε не...
Página 8
ВНИМАНИЕ: В случае повреждения стекла: - Немедленно выключите все горелки и любые электрические нагревательные элементы и Предупреждения отключите устройство от сети. - Не прикасайтесь к поверхности устройства. ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации.Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных...
Página 9
А БА Й Б О Л Ы Ң Ы З : с ә й к е с к ел м е й т і н конфоркалардың қорғану құралдарын пайдалану жазатайым оқиғаларға себеп болуы мүмкін. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Егер шыны пісіру панелі зақымдалған...
Assistenza Assistance ! Never use the services of an unauthorised technician. Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) Please have the following information to hand: • il numero di serie (S/N) • the type of problem encountered. Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta •...
Assistência Τεχνική υποστήριξη Comunique: Γνωστοποιήστε: • o tipo de avaria • τον τύπο της ανωμαλίας • o modelo da máquina (Mod.) • το μοντέλο της μηχανής (Mod.) • o número de série (S/N) • τον αριθμό σειράς (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada Αυτές...
Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN 1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 2. QUEMADORES A GAS 2. BRUCIATORI GAS 3. Mandos de los QUEMADORES A GAS 3.
Описание на уреда Құрылғы сипаттамасы Общ преглед Жалпы шолу 1. Носеща скара за ГОТВАРСКИТЕ СЪДОВЕ 1. ЫДЫСТАРҒА арналған тіреуіш тор 2. ГАЗОВИ ГОРЕЛКИ 2. ГАЗ КОНФОРКАЛАРЫ 3. Контролни превключватели за ГАЗОВИТЕ ГОРЕЛКИ 3. ГАЗ КОНФОРКАЛАРЫН реттеу тұтқасы 4. Запалване за ГАЗОВИТЕ ГОРЕЛКИ 4.
Installazione il bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C. ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento.
Collegamento gas • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas dovrà essere posizionato ad una distanza minima di 20 mm. dalla parte inferiore essere effettuato come prescritto dalle Norme Norme Nazionali in vigore, del piano stesso.
4. Negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza (termocoppia), in caso di mancato funzionamento del dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la portata dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione. 5. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by-pass con ceralacca o materiali equivalenti.
Página 18
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli Tabella 1 Gas Liquido Gas Naturale Bruciatore Diametro Potenza termica By-pass Ugello Portata* Ugello Portata* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) Nomin. Ridot. (mm) (mm) 3.00 0.70 116(Y) Rapido (R) Semi Rapido (S) 1.65 0.40 96(Z) Ausiliario (A)
Avvio e utilizzo Precauzioni e consigli ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme corrispondente. internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere Bruciatori gas lette attentamente.
Manutenzione rubinetti gas essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq). Per Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti ulteriori informazioni sulla corretta dismissione degli elettrodomestici i difficoltà...
Installation Fitting the appliance The following precautions must be taken when installing the hob: • Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet hob must be at least 200 mm from the edge of the hob. carefully.
Gas connection • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of The appliance should be connected to the main gas supply or to a gas 20 mm from the lower part of the hob.
Página 23
5. Once the adjustment has been made, replace the seals on the by-passes using sealing wax or a similar substance. ! If the appliance is connected to liquid gas, the regulation screw must be fastened as tightly as possible. ! Once this procedure is finished, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used.
Start-up and use Precautions and tips ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety Gas burners reasons and must be read carefully.
Troubleshooting Respecting and conserving the environment • Cook your food in closed pots or pans with well-fitting lids and use as little water as possible. Cooking with the lid off will greatly increase energy It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before consumption.
Instalación botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del suelo (sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambiente sólo la botella que ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo se está...
Adelante • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características; • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
3. Vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario. 4. Al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica. •...
Puesta en funcionamiento y uso Precauciones y consejos ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas correspondiente. internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser Quemadores a gas leídas atentamente.
Ahorrar y respetar el medioambiente Mantenimiento de las llaves de gas • Cocine los alimentos en ollas o sartenes cerrados con tapas que ajusten Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad bien y usen la menor cantidad de agua posible. Cocinar sin la tapa, para girar, en esos casos será...
Instalação mesmo vazios ou parcialmente cheios, não devem ser instalados nem guardados em lugares ou vãos a nível mais baixo do que o solo (caves etc.). É oportuno deixar na cozinha apenas o cilindro sendo utilizado, ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer colocado de maneira a não ser sujeito à...
Frente • a tensão de alimentação seja entre os valores da placa de identificação; • a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas múltiplas. ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
2. Desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de 7mm, e substituí- los com aqueles apropriados para o novo tipo de gás (ver tabela 1 “Características dos queimadores e dos bicos”). 3. Monte outra vez as partes, realizando estas operações na ordem contrária. 4.
Início e utilização Precauções e conselhos ! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas correspondente. internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Manutenção das torneiras do gás Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem Com o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira que se bloqueie ou depositar os electrodomésticos velhos.
Instalace Instalace zařízení Při instalaci varné desky je třeba dodržet níže uvedená opatření: • Skříňky kuchyňské linky, které sousedí s varnou deskou nebo se nacházejí ! Před použitím vašeho nového zařízení si pozorně přečtěte tento návod. Je nad ní, se musí nacházet ve vzdálenosti nejméně 200 mm od okraje varné zdrojem důležitých informací...
Página 40
! Použijte háčky, které najdete v „balení příslušenství“. ! Výrobce neponese žádnou odpovědnost za nedodržení těchto bezpečnostních opatření. • V případě, že varná deska nebude nainstalována na vestavěné troubě, Připojení k rozvodu plynu je třeba vložit dřevěný panel sloužící jako izolace. Musí být umístěn v minimální...
Página 41
3. Zkontrolujte, zda při rychlém přetočení otočného ovladače z polohy odpovídající maximu do polohy odpovídající minimu nedojde ke zhasnutí hořáku. 4. U zařízení vybavených bezpečnostním zařízením (termočlánkem) v případě chybějící činnosti zařízení s hořáky na minimu zvyšte jejich průtok prostřednictvím seřizovacího šroubu. 5.
Uvedení do činnosti a použití Opatření a rady ! Na každém otočném ovladači je uvedena odpovídající poloha plynového ! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními hořáku. bezpečnostními normami. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Plynové...
Identifikace a řešení problémů Většina výrobců elektrospotřebičů se aktivně podílí na vytváření systémů pro správu sběru a likvidace starých elektrospotřebičů. Může se stát, že zařízení nebude fungovat správně nebo že nebude fungovat Rešpektovanie a ochrana životného prostredia vůbec. Dříve, než se telefonicky obrátíte na servisní středisko se žádostí •...
Inštalácia Inštalácia zariadenia Pri inštalácii varnej dosky je potrebné dodržať nižšie uvedené opatrenia: • Skrinky kuchynskej linky, ktoré susedia s varnou doskou alebo sa ! Pred použitím vášho nového zariadenia si pozorne prečítajte tento návod. nachádzajú nad ňou, sa musia nachádzať vo vzdialenosti najmenej 200 Sú...
Página 46
! Použite háčiky, ktoré sa nachádzajú v „balíčku s príslušenstvom“. ! Výrobca neponesie žiadnu zodpovednosť, ak nebudú dodržané tieto bezpečnostné opatrenia. • Keď varná doska nie je nainštalovaná nad vstavanou rúrou, je potrebné nainštalovať drevený panel slúžiaci ako izolácia. Tento panel musí byť Pripojenie k rozvodu plynu umiestnený...
Página 47
3. Skontrolujte, či pri rýchlom pretočení otočného ovládača z polohy odpovedajúcej maximu do polohy odpovedajúcej minimu, nedôjde k zhasnutiu horáka. 4. Na zariadeniach vybavených bezpečnostným systémom (termočlánkom), ak zariadenie s horákmi na minime nie je v činnosti, zvýšte prietok prostredníctvom nastavovacej skrutky. 5.
Uvedenie do činnosti a použitie Opatrenia a rady ! Na každom otočnom ovládači je uvedená odpovedajúca poloha plynového ! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných horáka. dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať. Plynové...
Identifikácia a riešenie problémov Rešpektovanie a ochrana životného prostredia • Jedlo varte v uzavretých hrncoch alebo panviciach s dobre priliehajúcimi pokrievkami a použite tak málo vody, ako je to možné. Varenie bez Môže sa stať, že zariadenie nebude fungovať správne alebo že nebude pokrievky výrazne zvýši spotrebu energie.
Üzembe helyezés kizárólag a használatban lévő tartályt tárolja, távol azoktól a hőforrásoktól (tűzhely, kandalló, kályha stb), melyek 50 °C fölé képesek azt melegíteni. ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor Beépítés belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, A főzőlap megfelelő...
! A kiegészítőként mellékelt kampók használata. ! A fenti előírások be nem tartása esetén a gyártó elhárít minden felelősséget. • Amennyiben a főzőlapot nem beépíthető sütő fölé szereli be, szigetelésként Gázbekötés egy falapot be kell szerelni. Ezt a lapot a főzőlap aljától legalább 20 mm A készülék gázvezetékhez vagy gázpalackhoz való...
3. Ellenőrizze, hogy ha a tekerőgombot a legnagyobb fokozatról gyorsan a legkisebb fokozatra tekeri, a gázégő nem alszik-e ki. 4. Amennyiben a biztonsági szerkezettel (hőérzékelő) rendelkező készülékeknél a szerkezet a gázégő legkisebb fokozatra állítása esetén nem működik, a szabályozó csap segítségével növelje a minimális térfogatáramot.
Óvintézkedések és tanácsok Üzembe helyezés ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett ! Az egyes gombokon látható, hogy melyik gázégő tartozik hozzájuk. tervezve és gyártva. E figyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük, Gázégők kérjük, olvassa el figyelmesen. Az egyes gázégők a következők szerint állíthatóak be a hozzájuk tartozó vezérlőgomb használatával.
Hibaelhárítás Takarékosság és környezetvédelem • Az ételt jól záródó fedéllel letakart fazékban és serpenyőben főzze meg a lehető legkevesebb víz használatával. A fedél nélküli főzés jelentősen Előfordulhat, hogy a főzőlap nem működik vagy nem működik rendesen. megnöveli az energiafogyasztást. Mielőtt a szervizhez fordulna, próbálja meg a következőket. Először is, •...
Εγκατάσταση Κατ’ ακολουθία, φιάλες υγραερίου, πλήρεις ή μισογεμάτες, δεν πρέπει να τοποθετούνται ή να αποθηκεύονται σε δωμάτια ή χώρους αποθήκευσης οι οποίοι βρίσκονται υπόγεια (κελάρια, κλπ.). Είναι σκόπιμο να διατηρείται ! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να μόνο...
Μπροστά Πριν διενεργήσετε τη σύνδεση βεβαιωθείτε ότι: • η πρίζα να διαθέτει γείωση και να είναι σύμφωνα με το νόμο. • η πρίζα να είναι σε θέση να υποστεί το μέγιστο φορτίο ισχύος της μηχανής, που αναφέρεται στην ταμπελίτσα χαρακτηριστικών. •...
Página 59
Προσαρμογή σε διαφορετικούς τύπους αερίων ΠΙΝΑΚΊ Α ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΏΝ Για την προσαρμογή της εστίας σε ένα είδος αερίου διαφορετικού από το Ηλεκτρικέσ προεπιλεγμένο (που αναγράφεται στην ετικέτα χαρακτηριστικών στη βάση βλέπε πινακίδα χαρακτηριστικών συνδέσεισ της εστίας ή στη συσκευασία), τα ακροφύσια των καυστήρων θα πρέπει να αντικατασταθούν...
Εκκίνηση και χρήση τοποθετημένα σε ευθεία με τις ακτίνες της σχάρας, προσφέρουν προφανώς, τη μέγιστη σταθερότητα. ! Σε κάθε επιλογέα υποδεικνύεται η θέση του αντίστοιχου καυστήρα αερίου. Καυστήρες αερίου Προφυλάξεις και συμβουλές Ο επιλεγμένος καυστήρας μπορεί να ρυθμίζεται από τον αντίστοιχο διακόπτη ως...
των υλικών που τις συνθέτουν και να αποφεύγονται δυνητικές ζημιές στην εάν απαιτείται, καθαρίστε τα με υγρό πανί. Τα υπολείμματα φαγητών που υγεία και στο περιβάλλον. Το σύμβολο του διαγραμμένου καλαθιού φέρεται ξεράθηκαν κατά το μαγείρεμα πρέπει να αφαιρούνται με οδοντογλυφίδα σε...
Инсталиране инсталират или съхраняват в помещения или площи за съхранение, които са под земята (мазета и т.н.). Препоръчва се в помещението да се намира само използваната бутилка и да е разположена така, че ! Моля, прочетете внимателно тази книжка с инструкции преди да...
Предна страна Преди да свържете захранването, се уверете, че: • уредът е заземен, а щепселът отговаря на законовите разпоредби. • контактът може да издържи максималната мощност на уреда, посочена на табелката с данните. • напрежението е в допустимите граници на стойностите, посочени на табелката...
Приспособяване към различни видове газ ТАБЕЛКА С ДАННИ За да приспособите готварския плот към друг вид газ, различен от стандартния (посочен на табелката с номинални данни в долната част Е В . а а а а а на готварския плот или на опаковката), дюзите на горелките трябва да се...
Пуск и експлоатация Нестабилността на тенджерите често може да бъде вследствие на техния вид или на неправилното им ! Позицията на съответната горелка е показана на всеки превключвател. поставяне по време на готвенето. Добре балансираните тенджери, с гладка Газови горелки основа, центрирани...
Почистване на частите на плочата за готвене за тяхната безопасност, или да получат предварителни инструкции, свързани с експлоатацията на уреда. • Почистете емайлирани и стъклени части само с мека кърпа или гъба. • Не позволявайте на децата да играят с уреда. •...
Página 69
Готварските съдове са нестабилни. Уверете се, че: • дъното на готварския съд е идеално равно. • готварският съд е поставен правилно в центъра на горелката. • носещата скара е поставена правилно.
Página 70
Установка • Сжиженный газ пропан-бутан тяжелее воздуха и следовательно застаивается внизу. По этой причине помещения, в которых установлены баллоны с СНГ (сжиженным натуральным газом) ! Важно сохранить данное руководство для его последующих должны иметь вентиляционные отверстия внизу, сообщающиеся с консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде улицеи, для...
Спереди Перед подключением изделия к сети электропитания проверьте следующее: • розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать нормативам; • сетевая розетка должна быть рассчитана на максимальную потребляемую мощность изделия, указанную в таблице технических характеристик; • напряжение и частота тока сети должны соответствовать электрическим...
Página 72
Проверка уплотнения ! По завершении подсоединения проверьте прочность уплотнения всех патрубков при помощи мыльного раствора, но никогда не пламенем. Подготовка к различным типам газа Для переоснащения варочной панели для газа, отличающемуся от газа, на который варочная панель расчитана изначально (указан на этикетке на...
Página 73
Ха а Таблица 1 Сжиженный газ Природный газ Kонфорка Диаметр Теплотворная Байпас Форсунка Расход* Теплотворная Форсунка Расход* Форсунка Расход* (мм) способность 1/100 1/100 г/час способность 1/100 л/час 1/100 л/час кВт (p.c.s.*) (мм) (мм) кВт (p.c.s.*) (мм) (мм) Сокращ. Номин. Б а...
Включение и эксплуатация Наиболее изменчивой характеристикой кастрюли с точки зрения стабильности часто может быть сама кастрюля (или ее ! На каждом регуляторе показано положение газовой конфорки, которой размещение во время использования). данная рукоятка управляет. Хорошо сбалансированные кастрюли, с плоским днищем, с ручками, Газовые...
(включая детей), неопытными лицами или лицами, необученными • Мойте панель теплой водой с добавлением нейтрального моющего обращению с изделием без контроля со стороны лица, ответственного средства, затем протирайте ее мягкой тряпкой или замшей. за их безопасность или после надлежащего обучения обращению с Пригоревшие...
Página 76
В моделях варочной панели, оснащенных защитным устройством, конфорка загорается и сразу гаснет. Убедитесь, что: • Вы до упора нажали ручку. • Вы до упора нажали ручку в течение достаточного времени, чтобы активировать устройство безопасности. • Отверстия выхода газа в точке нахождения предохранительного устройства...
Орнату жоғары температураға дейін ысытып жіберуі мүмкін сыртқы қайнар көздері (пештер, каминдер және т.б.) шығаратын қызудан аулақ орналастырып, сақтаған абзал. ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту Құрылғыны орнату туралы...
Página 78
! "Керек-жарақтар" орамасындағы ілмектерді қолданыңыз. ! Бұйымның желі шнуры майысуына немесе бүктеліп тұруына болмайды. ! Күн сайын желі шнурын тексеріп тұрыңыз және қажет болған жағдайда • Плита ендірілген пеш үстіне орнатылмаған жағдайда, оқшаулау үшін ағаш тақтаны орнату қажет. Оны плитаның астыңғы жағынан кем оны...
Página 79
3. Калған жерлеріне басқа жабдықтарын жоғарыда көрсетілген тәртіпке керісінше қарай қойып шығыңыз. 4. Операцияны аяқтағаннан кейін тестілеудің ескі этикеткасын осы пайдаланылатын газ түріне сәйкес келетін жаңасына ауыстырыңыз. Этикетканы біздің Техникалық Қызмет көрсету орталықтарын тапсырыс бере аласыздар. • Конфоркадағы бастапқы ауаны реттеу Конфоркалар...
Página 80
О а а а а С а а Та а Ш О Д а Ж а Ба а Ф а Ш Ф а 1/100 1/100 / а . 1/100 / а В (p.c.s.) Н Ж а (R) 0.70 3.00 116(Y) Жа...
Қосу және пайдалану Сақтандырулар мен кеңестер ! Тиісті газ оттығының орны әрбір тұтқада көрсетілген. ! Бұйым қауіпсіздік бойынша халықаралық нормативтерге сәйкес жоспарланған және дайындалған. Газ оттықтары Сіздің қауіпсіздігіңіз үшін құрастырылған осы сақтандыруды аса мұқият оқыңыз. Әрбір оттықты тиісті басқару тұтқасының көмегімен төмендегі параметрлердің...
Тұтынушылар өзінің ескі құрылғыларын жою туралы мәліметтер алу • Конфоркалар мен конфорка қақпақтарын тиісінше сәйкес орындарына үшін жергілікті үкіметке не делдалға хабарласуы керек. қайта орнатыңыз. • Торларды ауыстыру кезінде табақтар орнатылатын аймақ Қоршаған ортаны сақтау және қорғау конфоркамен сәйкестендірілгеніне көз жеткізіңіз. •...