DeWalt D55151 Manual De Instrucciones

DeWalt D55151 Manual De Instrucciones

Compresor de aire portátil elèctrico de 4 galones para contratistas
Ocultar thumbs Ver también para D55151:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

InstruCtIon MAnuAl
GuIDE D'utIlIsAtIon
MAnuAl DE InstruCCIonEs
D55151, D55152, D55153, D55155
Contractor's Electric 4 Gallon Hand Carry Air Compressor
Compresseurs d'air portatifs électriques de 4 gallons de classe entrepreneur
Compresor de aire portátil elèctrico de 4 galones para contratistas
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVErtEnCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt D55151

  • Página 1 DE GARANTÍA. ADVErtEnCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES MAnuAl DE InstruCCIonEs DE USAR EL PRODUCTO. D55151, D55152, D55153, D55155 Contractor’s Electric 4 Gallon Hand Carry Air Compressor Compresseurs d’air portatifs électriques de 4 gallons de classe entrepreneur Compresor de aire portátil elèctrico de 4 galones para contratistas...
  • Página 2 NOT A Air Compressor STEP FIG. 1 A. On/Off Switch B. Air Tank Pressure Gauge C. Regulated Pressure Gauge D. Pressure Regulator E. Quick Connects (if equipped) F. Check Valve G. Safety Valve H. Air Tank Drain Valve I. Power Cord Wrap J.
  • Página 3 Specifications MoDEl D55151 D5515 D5515 D55155 WEIGHt 56 lbs. (5.4 kg) 65 lbs. (9.5 kg) 58 lbs. (8. kg) 61 lbs. (7.7 kg) HEIGHt 16.75" (45.5 mm) 16.0" (406.4 mm) 16.75" (501.7 mm) 1.5" (17.5 mm) WIDtH 18.0" (457. mm) 18.0"...
  • Página 4: Hot Surfaces

    Hot Surfaces IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT PUMP THIS OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: CYLNDER FIG.  1-800-4-D WAlt (1-800-433-9258) AND HEAD Important Safety Instructions WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions.
  • Página 5 • Unattended operation of • Always remain in attendance this product could result in with the product when it is personal injury or property operating. DANGER: RISk Of ExPlOSION OR fIRE damage. To reduce the risk • Always turn off and unplug of fire, do not allow the unit when not in use.
  • Página 6 • Sprayed materials such as • Work in an area with good paint, paint solvents, paint cross ventilation. Read and remover, insecticides, weed follow the safety instructions WARNING: RISk Of BURSTING killers, may contain harmful provided on the label or safety vapors and poisons.
  • Página 7 Attachments & accessories: • Electrical Grounding: • Make certain that the Failure to provide adequate electrical circuit to which the • Exceeding the pressure • Follow the equipment grounding to this product compressor is connected rating of air tools, spray guns, manufacturers could result in serious injury provides proper electrical...
  • Página 8 • Attempting to operate • Any repairs required on this compressor with damaged or product should be performed missing parts or attempting by a D WALT factory WARNING: RISk Of HOT SURfACES to repair compressor with service center or a D WALT protective shrouds removed authorized service center.
  • Página 9: Safety Valve

    FEATurES (Fig. 1) • Equip area of operation with a fire extinguisher. on/off sWItCH • Do not operate machine with Place this switch (A) in the ON position to missing, broken, or unautho- provide automatic power to the pressure rized parts. switch and OFF to remove power at the end of each use.
  • Página 10 AIr CoMprEssor puMp tAnk prEssurE GAuGE The pump compresses air into the air tank. Working air is not The tank pressure gauge (B) indi- available until the compressor has raised the air tank pressure cates the reserve air pressure in above that required at the air outlet.
  • Página 11: Grounding Instructions

    . Grasp the hose at the quick connect plug and push the plug Grounding Instructions into the quick connect body (E). Coupler will snap into place. WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short . Grasp the hose and pull to ensure coupler is seated. circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape DIsConnECtInG HosEs wire for the electric current.
  • Página 12: Extension Cords

    Extension Cords If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be Using extension cords is not recommended. The use of extension necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to cords will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor change the cord set.
  • Página 13: Preparation For Use

    ElECtrICAl CAUTION: Do not operate without oil or with inadequate oil. D WAlT Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension is not responsible for compressor failure caused by inadequate oil. cord safety instructions if necessary. Always move the On/Off 7.
  • Página 14: Operating Procedures

    . Open the drain valve (counter-clockwise) fully to permit air to 4. Drain the air tank, see Draining Air tank under Maintenance. escape and prevent air pressure build up in the air tank during Ensure air tank pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa). WARNING: Risk of bursting.
  • Página 15: Maintenance Chart

    Maintenance Chart WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does not work properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or procedure Daily Weekly Monthly 1 year or an explosion. 200 Hours Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck Check safety valve or does not operate smoothly, it must be replaced with the same...
  • Página 16: Changing Oil

    notE: All compressed air systems generate condensate that . Remove dipstick (K) and wipe clean. accumulates in any drain point (e.g. tanks, filter, aftercoolers, dryers). 4. Reinsert dipstick fully into oil fill port for a few This condensate contains lubricating oil and/or substances which seconds to allow oil to collect on the dipstick.
  • Página 17: Service Information

    Baltimore, MD 186, call 1-800-4-D WALT (1-800-4-958) or visit frEE WArnInG lABEl rEplACEMEnt: If your warning labels our website www.dewalt.com. become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT for a free CAUTION: The use of any other accessory not recommended for replacement.
  • Página 18 GLoSSArY CfM: Cubic feet per minute. sCfM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. psI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. kpa (kilopascal): Metric pressure measurement. 1 kilopascal equal 1000 pascals. Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
  • Página 19: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer. problem Code Excessive air tank pressure-safety valve pops off ..............1,...
  • Página 20 CoDE possIBlE CAusE possIBlE solutIon Tube fittings are not tight enough Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. Do Not Overtighten. Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or explode.
  • Página 21 CoDE possIBlE CAusE possIBlE solutIon Regulator is damaged Replace. Unit operating in damp or humid conditions Move unit to a dry well ventilated area Restricted air intake filter Clean or replace air intake filter Pump oil is low Add D WALT synthetic compressor oil to pump.
  • Página 22 CoDE possIBlE CAusE possIBlE solutIon Fuse blown, circuit breaker tripped 1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for your particular branch circuit.
  • Página 23 PAS UNE Compresseur d’air FIG. 1 ÉTAPE A. Interrupteur Marche/Arrêt B. Manomètre du réservoir d’air C. Manomètre régulé D. Régulateur de pression E. Branchements rapides (le cas échéant) F. Clapet G. Soupape de sûreté H. Soupape de purge du réservoir d’air I.
  • Página 24: Fiche Technique

    Fiche technique MoDÈlE D55151 D5515 D5515 D55155 poIDs 5,4 kg (56 livres) 9,5 kg (65 livres) 8, kg (58 livres) 7,7 kg (61 livres) HAutEur 45,5 mm (16,75 po) 406,4 mm (16,0 po) 501,7 mm (16,75 po) 17,5 mm (1,5 po)
  • Página 25: Surfaces Chaudes

    Surfaces chaudes POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL D WALT, FIG.  TêTE DE POMPE COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ET CYLINDRE Directives de sécurité importantes AvERTISSEmENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité...
  • Página 26: Conserver Ces Directives

    ConSErvEr CES DIrECTIvES • Le fait de limiter les • Ne placez jamais des objets ouvertures d’aération de contre le compresseur ou sur compresseur causera une celui-ci. importante surchauffe et • Faites fonctionner le pourrait causer un incendie. DANGER : RISqUE D’ExPlOSION OU D’INCENDIE compresseur dans un endroit aéré...
  • Página 27 • Les matériaux vaporisés • Travailler dans un endroit comme la peinture, les ayant une bonne ventilation solvants de peinture, les transversale. Lire et respecter DANGER : RISqUE REPIRATOIRE (ASPHyxIE) décapants, les insecticides, les directives en matière les herbicides, pourraient de sécurité...
  • Página 28 • Des modifications non • Le réservoir d’air a été conçu autorisées de la soupape pour supporter des pressions de sûreté ou de tous autres spécifiques de fonctionnement. AvERTISSEmENT : RISqUE D’ÉClATEmENT composants qui régissent la Ne faites jamais effectuer de pression du réservoir d’air.
  • Página 29 • Mise à la terre • Assurez-vous que le électrique : le fait de circuit électrique auquel le ne pas faire une mise à compresseur est branché la terre adéquate de ce fournit une mise à la terre AvERTISSEmENT : RISqUE DE CHOC ÉlECTRIqUE produit pourrait résulter en électrique adéquate, une CE QuI pEut sE proDuIrE...
  • Página 30 • Toujours mettre le compresseur hors tension et purger la pression du tuyau à air et du AvERTISSEmENT : RISqUE ASSOCIÉ réservoir d’air avant d’effectuer AUx PIÈCES mOBIlES l’entretien, de fixer des outils ou des accessoires. CE QuI pEut sE proDuIrE CoMMEnt l’éVItEr •...
  • Página 31 • Installer un extincteur dans la zone de travail. • Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il AvERTISSEmENT : RISqUE ASSOCIÉ À manque des pièces ou que UTIlISATION DANGEREUSE des pièces sont brisées ou non autorisées. CE QuI pEut sE proDuIrE CoMMEnt l’éVItEr •...
  • Página 32: Interrupteur Marche/Arrêt

    soupApE DE DéCHArGE DE prEssIon La soupape de décharge de pression, située sur le côté du mano- stat, est conçue pour libérer automatiquement l'air comprimé de la mISE EN GARDE : RISqUE ASSOCIÉ AU BRUIT tête du compresseur et du tube de sortie lorsque le compresseur d'air atteint la déclenchement ou lorsqu'il est arrêté.
  • Página 33: Manomètre De Prise De Courant

    MAnoMÈtrE DE prIsE DE CourAnt poMpE DE CoMprEssEur D’AIr Le manomètre de prise (C) indique la pression d’air disponible du La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail côté de la prise du régulateur. Cette pression est contrôlée par n’est pas disponible avant que le compresseur ait augmenté...
  • Página 34: Raccordement Des Tuyaux

    InSTALLATIon mISE EN GARDE : Ne pas utiliser les huiles de moteurs automo- biles, par exemple 10W-30, car leur viscosité n'est pas adéquate. Assemblage Elles laissent des dépôts de carbone dans des composants essenti- els, réduisant ainsi les performances et la durée de vie du compres- rACCorDEMEnt DEs tuyAuX seur.
  • Página 35 . Assurez-vous que la prise utilisée a la même configuration que pouvez aussi utiliser 10 AWG et 8 AWG. N’UTILISEZ PAS DE la fiche mise à la terre. N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR GROSSEUR 14 OU 16 AWG.) . Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les Protection de la tension et du circuit utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages.
  • Página 36: Emplacement

    rEMArQuE : toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour trAnsport retirer l’humidité et les vapeurs d’huile lors de la pulvérisation de Lors du transport du compresseur d’air dans un véhicule, une peinture. remorque, etc. s’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé et que l’appareil soit bien ancré.
  • Página 37: Procédure De Rodage

    mISE EN GARDE : Ne pas utiliser le compresseur sans huile ou 1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en avec une huile de qualité inadéquate. D WAlT ne peut être tenu position d’ARRÊT. responsable pour toute défaillance du compresseur provoquée par rEMArQuE : si le tuyau n’est pas raccordé...
  • Página 38: Programme D'eNtretien

    mISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. l’air comprimé 1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes d’ARRÊT. d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que .
  • Página 39 vérification des éléments du filtre d’air procédure Quoti- Hebdo- Mensuelle 1 an (Fig. 1) dienne madaire ou 200 heures AvERTISSEmENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. le Recherche de bruits ou de postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très vibrations inhabituels chaudes –...
  • Página 40: Vérification De L'HUile

    Huile de la pompe du compresseur (Fig. 1) rEMArQuE : tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, VérIfICAtIon DE l’HuIlE filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat AvERTISSEmENT : Surfaces chaudes.
  • Página 41: Vidange D'HUile

    WALT chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes (1-800-4-958) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. de la figure 2). laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des mISE EN GARDE : l’utilisation de tout autre accessoire non réparations sur l’appareil.
  • Página 42 Les outils industriels de service intensif de D WALT sont garantis pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT sCfM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut soufflage.
  • Página 43: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté...
  • Página 44 CoDE CAusE possIBlE solutIon possIBlE Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite. AvERTISSEmENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront. le réservoir risque de rompre ou d’exploser.
  • Página 45 CoDE CAusE possIBlE solutIon possIBlE L’appareil fonctionne dans des conditions humides ou Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré. fraîches Filtre d’admission d’air obstrué Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air. Niveau d’huile la pompe bas Ajouter de l’huile de synthèse D WALT pour compresseur, dans la pompe.
  • Página 46 CoDE CAusE possIBlE solutIon possIBlE Fusible grillé, disjoncteur déclenché 1. Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez les fusibles, au besoin. Remettre le disjoncteur à zéro . N’utilisez pas un fusible ou un disjoncteur ayant une puissance nominale supérieure à ce qui est précisé pour votre circuit de dérivation.
  • Página 47: Compresor De Aire Fig

    Compresor de aire RESGUARDO FIG. 1 (NO PISAR A. Interruptor de encendido/apagado B. Manómetro del tanque de aire C. Manómetro regulado D. Regulador de presión E. Conectores rápidos (si lo tiene) F. Válvula de control G. Válvula de seguridad H. Válvula de drenaje del tanque de aire I.
  • Página 48: Especificaciones

    Especificaciones MoDElo D55151 D5515 D5515 D55155 pEso 5,4 kg (56 libras) 9,5 kg (65 libras) 8, kg (58 libras) 7,7 kg (61 libras) AlturA 45,5 mm (16,75 pulg.) 406,4 mm (16,0 pulg.) 501,7 mm (16,75 17,5 mm (1,5 pulg.) pulg.) AnCHo 457, mm (18,0 pulg.)
  • Página 49: Superficies Calientes

    Superficies calientes Instrucciones de seguridad importantes ADvERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y com- CILINDRO Y CABEZAL FIG.  prendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y DE LA BOMBA mantenimiento. ADvERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas repro-...
  • Página 50 • Restringir cualquiera de las • Nunca coloque objetos contra aberturas de ventilación del o sobre el compresor. compresor puede producir • Opere el compresor en PElIGRO: Riesgo de explosión o incendio un sobrecalentamiento un lugar abierto con una grave y podría provocar un distancia de al menos 0,5 cm ¿Qué...
  • Página 51 PElIGRO: RIESGO DE lESIÓN O DAñO A lA PROPIEDAD Al PElIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASfIxIA) TRANSPORTAR O AlmACENAR lA UNIDAD ¿Qué puEDE suCEDEr? CóMo EVItArlo ¿Qué puEDE suCEDEr? CóMo EVItArlo • El aire comprimido que • El aire que se obtiene •...
  • Página 52 ¿Qué puEDE suCEDEr? CóMo EVItArlo • No drenar correctamente el • Drene el tanque diariamente o agua condensada del tanque luego de cada uso. Si un tanque ADvERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ElÉCTRICA de aire, que provoca óxido y de aire presenta una pérdida, adelgazamiento del tanque de reemplácelo inmediatamente ¿Qué...
  • Página 53 ADvERTENCIA: RIESGO DE OBjETOS DESPEDIDOS ADvERTENCIA: RIESGO DE SUPERfICIES CAlIENTES ¿Qué puEDE suCEDEr? CóMo EVItArlo ¿Qué puEDE suCEDEr? CóMo EVItArlo • La corriente de aire • Utilice siempre equipo de • Tocar metal expuesto como • Nunca toque ninguna comprimido puede provocar seguridad certificado: anteojos el cabezal del compresor, parte metálica expuesta...
  • Página 54 ADvERTENCIA: RIESGO POR PIEzAS mÓvIlES ADvERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿Qué puEDE suCEDEr? CóMo EVItArlo ¿Qué puEDE suCEDEr? CóMo EVItArlo • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el • La operación insegura de • Revise y comprenda todas las polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o su compresor de aire podría...
  • Página 55: Características (Fig. 1)

    CArACTEríSTICAS (Fig. 1) IntErruptor DE EnCEnDIDo/ApAGADo Coloque este interruptor (A) en la posición ADvERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS Encendido (ON) para suministrar energía ¿Qué puEDE suCEDEr? CóMo EVItArlo automática al interruptor de presión y en Apagado (OFF) para cortar la energía al •...
  • Página 56: Válvula De Drenaje

    VálVulA DE Control VálVulA DE DrEnAJE Cuando el compresor de aire está funcionando, la La válvula de drenaje (H) está ubicada en la válvula de control (F) está abierta, permitiendo al aire base del tanque de aire y se utiliza para comprimido entrar al tanque de aire.
  • Página 57: Instalación

    VArIllA pArA MEDICIón DEl nIVEl DE ACEItE Lubricación y aceite La varilla para medición del nivel de aceite (K) indica la cantidad PRECAUCIÓN: El compresor viene sin aceite en la carcaza. Al de aceite de la bomba. Controle el aceite de la bomba diariamente, recibir el compresor de aire, puede haber una pequeña cantidad consulte Aceite de la bomba del compresor en la sección de aceite en la bomba.
  • Página 58: Cables Prolongadores

    El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un En lugar de utilizar un cable prolongador, aumente el alcance cable a tierra con el enchufe a tierra apropiado. de operación de la manguera de aire conectando otro trozo de manguera en su extremo.
  • Página 59: Compatibilidad

    Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anterior- ramientos completos o tabiques divisorios. Póngase en contacto con mente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas inter- un centro de mantenimiento D WALT o llame al 1-800-4-D WALT para rupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con un obtener ayuda.
  • Página 60: Configuración Inicial (Fig. 1)

    . Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte proCEDIMIEnto DE puEstA En MArCHA InICIAl Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento. ADvERTENCIA: No seguir cuidadosamente las siguientes 4. Asegúrese de que la válvula de drenaje (H) esté cerrada. instrucciones de puesta en marcha inicial puede provocar daños 5.
  • Página 61: Procedimientos Operativos

    ProCEDIMIEnToS oPErATIvoS 5. Deje enfriar el compresor. 6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no Puesta en marcha (Fig. 1) se congele. 1. Siga la lista de control previa a la puesta en marcha en la sec- MAnTEnIMIEnTo ción Preparación para el uso.
  • Página 62: Controlar La Válvula De Seguridad (Fig. 1)

    Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) procedimiento Diaria- semanal- Mensual- 1 vez al mente mente mente año o ADvERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. cada 200 El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes horas están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes Inspeccionar el filtro de identificadas en la Fig.
  • Página 63: Drenar El Tanque De Aire (Fig. 1)

    ADvERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diari- 8. Coloque la parte superior del filtro en la base. amente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, 9. Vuelva a conectar el filtro de aire a la unidad. Asegúrese de que el agua corroerá...
  • Página 64: Cambio De Aceite

    East Joppa Road, Baltimore, MD 186, llame al 1-800-4-D Walt (1- ADvERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El 800-4-958) o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com. posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están PRECAUCIÓN: El uso de accesorios no recomendados para utilizar muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas con esta herramienta puede resultar peligroso.
  • Página 65 reparaciones rEEMplAZo GrAtuIto DE lAs EtIQuEtAs DE ADVErtEnCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, 1-800-4-D WALT para que se le reemplacen gratuitamente. las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realiza- dos por un centro de servicio de fábrica D Walt, un centro de servi- cio autorizado D...
  • Página 66 GLoSArIo pArA rEpArACIón y sErVICIo DE sus HErrAMIEntAs EléCtrI- CAs, fAVor DE DIrIGIrsE Al CEntro DE sErVICIo Más CErCAno CfM: Pies cúbicos por minuto. CulIACAn, sIn sCfM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de sumi- Av. Nicolás Bravo #106 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 1 4 11 nistro de aire.
  • Página 67: Guía De Detección De Problemas

    Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Página 68 CóDIGo CAusA posIBlE soluCIón posIBlE Las conexiones de los tubos no están bien ajustadas Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Controle las conexiones con una solución de agua jabonosa. no ajuste demasiado. Tanque de aire defectuoso Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida. ADvERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede romper o explotar.
  • Página 69 CóDIGo CAusA posIBlE soluCIón posIBlE El regulador está dañado Reemplácelo La unidad funciona en lugares húmedos o mojados Traslade la unidad a un área seca y bien ventilada Filtro de entrada de aire restringido Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire El nivel de la bomba es bajo Agregue aceite sintético D WALT para compresores a la bomba.
  • Página 70 CóDIGo CAusA posIBlE soluCIón posIBlE Fusible quemado, interruptor automático activado 1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie el interruptor automático. No utilice un fusible o un interruptor automático de valor mayor al especificado para su circuito de derivación en particular.

Este manual también es adecuado para:

D55152D55153D55155

Tabla de contenido