Esto deberá tenerlo siempre en cuenta. Para prevenir accidentes, habrá que utilizar sin falta los dispositivos de protección que Pegasus suministra con la máquina. Este manual de instrucciones y las instrucciones para el manejo de la máquina deberán entregarse al personal de servicio, el cual deberá...
mbolos y mensajes í mbolos y mensajes í Deberá garantizarse en todo momento un estricto seguimiento de las instrucciones de manejo de la máquina y del dispositivo. En caso de uso inadecuado de la máquina o del dispositivo, existe el peligro de una sacudida de corriente.
Todos los tubos de aire comprimido deberán estar empalmados antes de ※Diríjase para tal fin a su agencia local de ventas Pegasus o a su conectarlos a la fuente de aire.
Pegasus. atentamente este manual de instrucciones y las instrucciones de Pegasus no se hace responsable de accidentes ocasionados por manejo. trabajos de reparación/ajuste inapropiados y/o por el empleo de 4.Los puntos bajo "2.
Aplicaciones y funcionamiento El backlatcher automático se utiliza para cerrar mangas y costados de camisetas, sudaderas y ropa similar. Este dispositivo backlatches (cierre posterior) el cabo de cadeneta en costuras en el lado trasero de una tela. Todo lo que usted tiene que hacer es programar los datos de cosido. La operación de cosido es tan fácil como costura lisa.
Construcción del sistema Tambor para el polvo Cabezal de máquina con dispositivo BL Caja de control Válvula solenoide Caja de extensión de potencia Regulador de filtro Caja de potencia Colector de borra Pedal de la máquina Pedal de alza - prensatelas (opción)
Corte de la mesa Instalación PRECA UCION PRECA UCION Sólo técnicos bien cualificados deben cortar la mesa. Corte la mesa conforme a este diagrama. 〔Medida estándar〕 (Lado izquierdo) (Lado derecho) Véanse las normas 1). (525) Normas 1) Medida para motores fabricados en el japón……… 210mm Medida para motores Efka …………………………...
Montaje de la mesa Instalación PRECA UCION PRECA UCION Sólo técnicos bien cualificados deben instalar, firmemente las partes de abajo sin flojedad ni vibración. Monte la mesa e instale el tablero de apoyo de la máquina y el vertedero de desperdicios Pedal de alza - prensatelas (opción)
Instalación de la máquina de coser Instalación PRECA UCION PRECA UCION Sólo técnicos bien cualificados deben montar la máquina de coser sin flojedad ni vibración. Instale el motor , interruptor de potencia , caja de relés de potencia , válvula solenoide e interruptor (opción) .
Instalación del cilindro para puntadas condensadas Instalación (BL614, 615, 624 & 625) PRECA UCION PRECA UCION Sólo técnicos bien cualificados deben instalar el cilindro firmemente sin flojedad ni vibración. Instale el cilindro para puntadas condensadas como abajo. 1) Instale el cilindro con tornillos 2) Enganche abrazadera con tornillos...
Instalación de la caja de control/potencia Instalación PRECA UCION PRECA UCION Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina del enchufe y, luego técnicos bien cualificados deben instalar la caja de control/potencia. Instale la caja de control , caja de potencia y el receptáculo múltiple como se muestra abajo.
Instalación del detector de posición Instalación PRECA UCION PRECA UCION Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina del enchufe y, luego, sólo técnicos bien cualificados deben instalar el detector de posición. VISO VISO No se olvide de conectar el alambre GND (puesta a tierra) correctamente. De lo contrario usted puede recibir una sacudida eléctrica y los datos almacenados en la caja de control pueden dañarse.
Instalación del colector de borra/regulador de filtro Instalación PRECA UCION PRECA UCION Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina del enchufe y, luego, sólo técnicos bien cualificados deben instalar el colector de borra y regulador de filtro. Instale el colector de borra y regular de filtro como se muestra abajo.
Instalación del colector de borra/regulador de filtro Instalación PRECA UCION PRECA UCION Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina del enchufe y, luego, sólo técnicos bien cualificados deben instalar el colector de borra y regulador de filtro. Instale el colector de borra y regular de filtro como se muestra abajo.
Modo de conectar el cable del relé de potencia Instalación PRECA UCION PRECA UCION Desconecte siempre la corriente, desenchufe el cable de la corriente y, luego, técnicos bien cualificados deben conectar los cables. VISO VISO Compruebe siempre la marca de voltaje del cable del relé de potencia para asegurarse de que el voltaje del cable del relé de potencia coincide con voltaje de la red.
Descripción de la caja de potencia Instalación 【Lado delantero】 【Lado trasero】 Para países Para países europeos no europeos Para países europeos ① LED de potencia ⑧ Conector de sensor (entrada) Para mostrar si la potencia está conectada o desconectada Para conectar el cable de relé para el detector de rotación y (ON u OFF).
Modo de conectar el cable de relé Instalación ( Excepto BL528/529 ) PRECA UCION PRECA UCION Desconecte siempre la corriente, desenchufe el cable de la corriente y, luego, técnicos bien cualificados deben conectar los cables del relé. ●Conecte los cables de relé de los mismos colores y formas como se muestra abajo. VISO VISO La conexión equivocada de los cables puede...
Modo de conectar el cable de relé Instalación (BL528/529) PRECA UCION PRECA UCION Desconecte siempre la corriente, desenchufe el cable de la corriente y, luego, técnicos bien cualificados deben conectar los cables del relé. ●Conecte los cables de relé de los mismos colores y formas como se muestra abajo. VISO VISO La conexión equivocada de los cables puede...
Programación del servomotor Mitsubishi Limi Instalación (XC-FPS) PRECA UCION PRECA UCION Se recomienda tener mucho cuidado al trabajar con la máquina en marcha. Observar las medidas de seguridad para evi- tar accidentes debido a la marcha inesperada de la máquina o al manejo errado.
●El fusible para la caja de potencia BL es 3A. No utilice ningún otro fusible que 3A. ●Si el fusible sustituido también se funde, deje de utilizar la caja de potencia BL y póngase en contacto con la oficina de ventas o representativa de Pegasus. ●Quite el tornillo y sustituya el fusible con uno nuevo.
Conexión de las líneas de aire para máquinas de 1-aguja Instalación (Excepto BL528/529) PRECA UCION PRECA UCION ⑥ Desconecte siempre la corriente ⑨ ① y el compresor de aire primero y, luego, ② técnicos bien cualificados deben conectar las líneas de aire. Conecte siempre las líneas de aire completamente y, luego, conéctelas al compresor de aire...
Conexión de las líneas de aire para máquinas de 2-agujas Instalación ( Excepto BL528/529) PRECA UCION PRECA UCION ⑥ Desconecte siempre la corriente ⑨ ① y el compresor de aire primero y, luego, ② técnicos bien cualificados deben conectar las líneas de aire. Conecte siempre las líneas de aire completamente y, luego, conéctelas al compresor de aire...
Modo de conectar las líneas de aire Instalación (BL528/529) PRECA UCION PRECA UCION ⑯ ⑨ Desconecte siempre la ⑥ corriente y el compresor de aire ① primero y, luego, técnicos bien ② cualificados deben conectar las líneas de aire. Conecte siempre las líneas de aire completamente y, luego, conéctelas al compresor de aire...
Antes de entrada Ajuste básico Cuando se utiliza la caja de potencia BL por primera vez o se ha dejado sin utilizar por algún tiempo, siga los procedimientos de abajo. PRECA UCION PRECA UCION Asegúrese de que todos los cables y líneas de aire están conectados correctamente y, luego, efectúe el procedimiento de abajo. (1) Para inicializar el dispositivo BL.
Trabajos de ajuste en el grupo acondicionador del aire comprimido Ajuste básico PRECA UCION PRECA UCION Antes de nada, desconecte siempre la máquina, después saque el enchufe fuera de la caja de enchufe y finalmente encargue la conexión de los tubos para aire comprimido solamente a mecánicos cualificados. (1) Conexión del tubo flexible de aire Introduzca la pieza de unión fíjamente en el tubo flexible para...
Posición de parada de máquina Ajuste básico PRECA UCION PRECA UCION La máquina podría arrancar inesperadamente, ya que la potencia está conectada, mientras el detector de posición se esta ajustando. Por lo tanto, ponga el máximo cuidado en este ajuste. Presione el pedal de la máquina para hacer funcionar la máquina y suéltelo para parar la máquina.
Página 29
Posición de parada de máquina Ajuste básico Ponga en marcha la máquina. ENCENDIDAS Presione el pedal de la máquina para poner en marcha la máquina y párela soltando el pedal y compruebe si el ojo-guía superior está 1-2mm a la derecha desde su posición izquierda extrema.
Ajuste de sensibilidad de sensor Ajuste básico PRECA UCION PRECA UCION Técnicos bien cualificados deben ajustar la sensibilidad del sensor de detección de borde de tela. Desconecte la corriente. ENCENDIDAS Gire la perilla de ajuste de sensibilidad a la derecha o izquierda hasta que la cuarta lámpara de las lámparas de indicador se ilumina.
Descripción de la caja de control Ajuste básico PLAIN PLAIN L-BL L-BL S-BL S-BL PRGM PRGM SEWING MODE SEWING MODE START START 品番 品番 縫製モード 縫製モード スタート スタート B B B B B B B B B B RESET RESET リセット...
Indicación de modo de cosido Ajuste básico PLAIN PLAIN S-BL S-BL L-BL L-BL PRGM PRGM SEWING MODE SEWING MODE START START 品番 品番 縫製モード 縫製モード スタート スタート B B B B B B B B B B Ejemplo ↑・・・ 5 ・・・・ STEP STEP ステップ...
Programación de los Modo de selección de función datos de costura PRECA UCION PRECA UCION Durante la introducción de datos de costura la máquina deberá estar conectada. Puesto que podría ponerse en marcha involuntariamente, proceda con precaución al introducir los datos de costura. ■En este modo, conecte la función y fije el contador.
Programación de los Secuencia de selección de función datos de costura A B M Pulse la tecla de función con ・・・5 ・・・・ la indicación del modo de cosido ↑ Pulsando la tecla PROGRAMMING, mostrado. todas las indicaciones de cualquier modo de selección de función pueden retornar a esta indicación.
Página 35
Programación de los Secuencia de selección de función datos de costura Retorna a la página Continuado de la página anterior. anterior. End Count 0 0 3 5 ※La indicación a alcanzarse desde el nivel de operario llega hasta aquí. Las siguiente indicaciones son accesibles sólo desde la indicación mecánica.
Página 36
Programación de los Secuencia de selección de función datos de costura Retorna a la página anterior. Continuado de la página anterior. Condensed Stitch Condensed Stitch OFF MS ON MS MS Start Counter ※Esta indicación aparece cuando el modo de puntadas condensadas está 0 0 0 2 conectado (ON).
Página 37
Programación de los Secuencia de selección de función datos de costura Retorna a la página Continuado de la página anterior. anterior. Mesh Counter ※Esta indicación se muestra cuando el contador de malla está en ON. 0 0 0 3 ChainBlowRear Tr . 0 4 0 s...
PL (Alza-prensatelas) Nivel operario Indicación Nota) Este modo puede fijarse cuando se selecciona “Manual” en el modo de puesta en marcha de la máquina. PL PL Manual Auto INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Seleccione Auto o Manual con la tecla INC.
Temporizador de prensatelas Nivel operario Indicación Nota) Este modo puede fijarse cuando el modo de alza – prensatelas se pone en Auto. PL Timer . s 0 5 0 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Para cambiar el intervalo de tiempo desde cuando la tela se coloca debajo del prensatelas hasta cuando el prensatelas se baja. ◆Valor inicial: 0.50 seg.
Contador de comienzo de SC (liberación de hilo) Nivel operario Indicación SC Start Count 0 0 0 2 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■En cada modo de B (backlatching), P (costura lisa), R (backlatching + costura inversa) y S (backlatching especial), fije la sincronización en la cual el modo de cabo de cadeneta se cambia al modo de costura lisa al comienzo del cosido.
Contador de comienzo de SC (con puntadas condensadas) Nivel operario Indicación Nota) Este modo puede fijarse cuando se selecciona ON en el modo de puntadas condensadas (ver página 47). SC Start Conden sed 0 0 0 2 INC. INC. 増 増 DEC. DEC.
Contador de fin de SC (liberación de hilo) Nivel operario Indicación SC End Count 0 0 0 2 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Para fijar la sincronización en la cual el modo de costura lisa se cambia al modo de cabo de cadeneta al fin del cosido. ◆Valor inicial: 2 puntadas.
Contador de retorno de cabo de cadeneta Nivel operario Indicación Chain Return Cnt ▲▼ 0 0 0 4 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Para fijar la sincronización cuando la abrazadera de cabo de cadeneta retorna a casa. ◆Valor inicial: 4 puntadas. Ajustable de 1 a 99 puntadas.
Valor de recuento al final de la costura Nivel operario Indicación End Count 0 0 3 5 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Para fijar la sincronización cuando la máquina se para automáticamente y el dedo de desencadenado de placa de aguja (máquina de 2-agujas) retrocede después que la tela ha pasado a través de la luz del sensor.
Arranque de máquina Nivel operario Indicación Start Mode Start Mode Manual Auto INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Seleccione cómo poner en marcha la máquina (Manual o Auto). ◆Manual : Para poner en marcha y parar la máquina y ajustar las velocidades de la máquina, después del modo en que usted pulsa el pedal. ◆Auto : Para poner en marcha la máquina, presione el pedal y la operación de cosido se efectuará...
Temporizador de arranque de motor Nivel Mecánico Indicación Nota) Este temporizador puede fijarse cuando se selecciona Auto en el modo de puesta en marcha de la máquina (vea página 35). Machine Start Tr . s 0 1 0 INC. INC. 増 増 DEC.
Selección de indicaciones de cambio de ítem Nivel Mecánico Indicación Item Change Item Change With M Level With M/O Level INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ◆Seleccione “M Level” sólo cuando cambie ítems en indicación de “Nivel Mecánico”. ◆Seleccione “M/O Level” cuando cambie ítems en la indicación de “Nivel de Operario” y “Nivel Mecánico”. Botones .
Selección de un idioma Nivel Mecánico Indicación Japanese English ニホンゴ ヒョウジ エイゴ ヒョウジ INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Seleccione japonés o inglés. ※Ex fábrica, está ajustado el inglés como idioma de visualización. Botones ......Seleccione japonés o inglés.
Visualización de la velocidad de la máquina Nivel Mecánico Indicación Machine Speed rpm 0 0 0 0 0 Función ■La indicación muestra velocidades de máquina mientras presiona el pedal de la máquina. ※Sólo durante la costura lisa. Botones ....Para ir al contador de puntadas condensadas.
Puntadas condensadas Nivel Mecánico Indicación Nota) Seleccione OFF si la máquina no está equipada con capacidad de puntadas condensadas. Condensed Stitch Condensed Stitch OFF ON MS INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Para seleccionar si se utiliza puntadas condensadas o no. ◆Fijación inicial: OFF Botones .
Contador de comienzo de puntadas condensadas Nivel Mecánico Indicación Nota) Fije este modo cuando se selecciona ON en el modo de puntadas condensadas (vea página 47). MS Start Counter 0 0 0 2 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Para fijar la sincronización en la cual la función de puntadas condensadas se activa desde el principio de una operación de cosido.
Contador de puntadas condensadas Nivel Mecánico Indicación Nota) Fije este modo cuando se selecciona ON en el modo de puntadas condensadas (vea página 47). MS Counter 0 0 1 0 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Para fijar el número de puntadas condensadas. ◆Valor inicial: 10 puntadas.
Puntadas inversas Nivel Mecánico Indicación Reverse Seam Reverse Seam OFF (RS) ON (RS) INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Para seleccionar si el cosido inverso está en ON u OFF ◆Si selecciona ON, R (backlatching + puntadas inversas) o (backlatching con puntadas condensadas al comenienzo del cosido + 。...
Contador de parada de puntadas inversas Nivel Mecánico Indicación Nota) Ajuste el conteo cuando el modo de puntadas inversas se fija a ON (vea página 50). RS STOP Counter 0 0 0 2 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Para fijar la sincronización en la cual la máquina se para después que la tela sale del sensor de detección de tela.
Número de puntadas inversas Nivel Mecánico Indicación Nota) Este contador es ajustable. Si el modo de puntadas inversas se fija ON (vea página 50). RS Counter 0 0 1 0 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Entre el número de puntadas inversas después de dar la vuelta a la tela. El modo de costura lisa cambia al modo de cabo de cadeneta de acuerdo a este conteo de puntadas.
Contador de malla Nivel Mecánico Indicación Mesh Counter Mesh Counter OFF ON INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Seleccione ON cuando se cose una tejido de malla. ※Fijación inicial: OFF Botones ......Elija ON/OFF.
Contador de malla (conteo de puntadas) Nivel Mecánico Indicación Nota) Ajuste este conteo cuando el modo de contador de malla se fija a ON (vea página 53). Mesh Counter 0 0 0 3 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Fije este conteo cuando utilice tejidos de malla.
Temporizador de soplado de cabo de cadeneta Nivel Mecánico Indicación Chain BlowRearTr . s 0 4 0 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Ajuse el intervalo de tiempo para soplar cabo de cadeneta al final del cosido dependiendo de cómo el cabo de cadeneta retorna suavemente. ◆Valor inicial: 0.40 seg.
Contador de BL/SC especial Nivel Mecánico Indicación Special BLSC Cnt 0 0 1 0 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Fije la sincronización en la cual la liberación de hilo se para desde el modo de comienzo del cosido en S (backlatching especial o 。...
Contador BL suelto (BL con cadena flotante suelta en este cortacadeneta) Nivel Mecánico Indicación Loose BL Counter 0 0 3 0 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■Contador, que determina el número de puntadas para la cadena flotante, cuando se ha de coser una cinta elástica, ya fijada, al principio de la costura al cerrar las costuras de los costados en slips (bragas/calzones) y piezas similares de ropa.
Selección de ajustes Nivel Mecánico Indicación Set Up Selection Set Up Selection SETUP SW & PEDAL SETUP SW Set Up Selection PEDAL INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■En este modo se puede seleccionar, cómo se quiere operar la máquina. (Para más informaciones véase la pág. 72). Se dispone de tres modos: „SETUP SW &...
Selección de método de operación PL Nivel Mecánico Indicación PL Selection PL Selection HEELING & PEDAL PEDAL PL Selection HEELING INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Función ■En este modo se puede determinar, cómo se quiere alzar el prensatelas. Hay dos posibilidades a seleccionar: „HEELING“...
Programación de los Cambio de ítems datos de costura PLAIN PLAIN S-BL S-BL L-BL L-BL PRGM PRGM SEWING MODE SEWING MODE START START 品番 品番 縫製モード 縫製モード スタート スタート B B B B B B B B B B Beispiel ↑・・・...
Comprobación de cosido Operación de cosido PRECA UCION PRECA UCION No se olvide de desconectar la corriente para seguridad cuando oscile al lado el prensatelas, sustituya la aguja y enhebre en el caso de que la aguja o hilo se rompa, etc. Nota) En modo “Comprobación de cosido”, la máquina se pone en marcha manualmente.
Página 65
Comprobación de cosido Operación de cosido 6) Coloque una tela debajo del prensatelas. Ponga en marcha la máquina presionando el pedal de la máquina y compruebe la formación de la puntada. Si no es buena, haga los siguientes ajustes. Costura normal ■Màquinas de una aguja ■Màquinas de dos agujas ・Cuando el hilo de la aguja no está...
Comprobación de cosido (cabo de cadeneta) Operación de cosido PRECA UCION PRECA UCION No se olvide de desconectar la corriente para seguridad cuando oscile al lado el prensatelas, sustituya la aguja y enhebre en el caso de que la aguja o hilo se rompa, etc. Nota) En modo “Comprobación de cosido”, la máquina se pone en marcha manualmente.
Página 67
Comprobación de cosido (cabo de cadeneta) Operación de cosido 7) Coja el cabo de cadeneta y hágalo fino pasándolo por sus dedos (vea la ilustración). Compruebe para ver si los extremos de la aguja y el hilo del ojo-guía están alineados. Si no, haga los siguientes ajustes. Cabo de cadeneta Extremos de aguja e hilos de ojo-guía...
Fijación de los modos de cosido (condiciones de cosido) Operación de cosido Fije el modo de cosido (condiciones de cosido) de acuerdo a sus aplicaciones. Pulse la tecla PROGRAMMING a fin de entrar el modo de fijación (El LED en la tecla PROGRAMMING está...
Fijación de contador de abrazadera/largura de cabo de cadeneta Operación de cosido Fije el contador cuando una tela tiende a encogerse al comienzo del cosido o cuando los nudos de cabo de cadeneta tienden a producirse en la operación backlatching. 1) Pulse la tecla CHAINCLAMP/LENGTH.
Página 70
Fijación de contador de abrazadera/largura de cabo de cadeneta Operación de cosido ■Si se producen los nudos de cabo de cadeneta, al comienzo del cosido, incremente el valor con la tecla INC. Ejemplo) Clamp Clamp 0 1 0 0 1 5 Para fijar el contador de largura de cabo de cadeneta En este contador, ajuste la largura de cabo de cadeneta a coserse en la costura.
Puntadas inversas Operación de cosido 1) La máquina se para automáticamente después que una tela a pasado a través de la luz desde el sensor al final del cosido. 2) Presione el pedal de la máquina con el tacón y alce el prensatelas. ※Seleccionando „Auto“...
Tecla PATTERN CORRECT Operación de cosido Para ir al paso anterior y repetir la operación de cosido, pulse la tecla PAT CORRECT. En el caso de abajo, la flecha se mueve de R a P pulsando la tecla PAT CORRECT y, luego puede llevarse a cabo costura lisa P de nuevo.
Reponer Operación de cosido Pulse la tecla RESET para retornar al primer paso (modo de cosido). A BPRBPRBPR A 1 ・・・5 ・ ・・ ↑ A BPRBPRBPR A ・・・5 ・・・・ ↑ Aun cuando se desconecte la corriente, el controlador BL todavía almacena los pasos completados y está listo para comenzar donde usted dejó...
Instalación Operación de cosido El paso de operación indicado mediante ↑ no puede efectuarse en algunos casos. Para proceder con su paso, pulse la tecla SET UP o el pedal de la máquina. (Cómo se ajusta la máquina, está descrito en la página 59.) Ejemplo.1) Como el cabo de cadeneta no está...
Si el mensaje de error todavía se muestra, la caja de potencia puede estar averiada por algún problema. Póngase en contacto con su oficina de ventas o representativa PEGASUS. 3) Una vez terminados los ensayos, regresa el display al modo de costura.
Modo de prueba de válvula solenoide Modo de prueba Entre este modo para activar la válvula solenoide independientemente y compruebe su operación. 1) Pulse y retenga la tecla PAT.CORRECT y conecte la máquina. Nota) La alarma suena para avisar la entrada al modo de prueba de válvula solenoide. +...
Página 77
PAT. CORRECT PAT. CORRECT 工程補正 工程補正 工程補正 工程補正 工程補正 PRECA UCION PRECA UCION Si la válvula solenoide no está operando adecuadamente, el dispositivo puede estar estropeado debido a algún problema. Póngase en contacto con su oficina de ventas o representativa PEGASUS.
Página 80
PEGASUS SEWING MACHINE MFG. CO., LTD. 5-7-2, Sagisu, Fukushima-ku, Osaka 553-0002, Japan. Phone :(06)6458-4739 Telefax:(06)6454-8785 Cat. No. 9A2851S0 January 2003 2003 PEGASUS SEWING MACHINE MFG. CO., LTD. El contenido de estas INSTRUCCIONES puede modificarse sin previo aviso.