Oase SwimSkim 25 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SwimSkim 25:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

D
Gebrauchsanweisung
GB
Operating instructions
F
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
E
Instrucciones de uso
P
Instruções de uso
I
Istruzioni per l'uso
DK
Brugsanvisning
N
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
FIN
Käyttöohje
H
Használati utasítás
PL
Instrukcja obsługi
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SLO Navodilo za uporabo
HR
Upute za upotrebu
RO
Instrucţiuni de utilizare
BG
Упътване за употреба
UA
Посібник з експлуатації
RUS Руководство по эксплуатации
使用手册
RC
SwimSkim 25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase SwimSkim 25

  • Página 1 Istruzioni per l'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie SLO Navodilo za uporabo Upute za upotrebu Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Посібник з експлуатації RUS Руководство по эксплуатации 使用手册 SwimSkim 25...
  • Página 4 Staubdicht. Wasserdicht bis 2 m Tiefe. Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanwei- sung Dust tight. Submersible to 2 m depth. Do not dispose of together with Attention! household waste! Read the operating instructions Imperméable aux poussières. Etanche à l'eau jusqu'à une Ne pas recycler dans les ordures Attention ! profondeur de 2 m.
  • Página 5: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    Unterschrift: Sicherheitshinweise Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschrif- ten gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn diese un- sachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt werden oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
  • Página 6: Störungen

    - GB - Reinigung und Wartung (D-I) Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: Bevor Sie ins Wasser greifen und vor Arbeiten am Gerät Netzstecker (C, 6) ziehen. Regelmäßige Reinigung (D, E): Den Filterkorb (6) und den Filterschaum (7) aus dem Gerät nehmen, mit klarem Was- ser ausspülen und wieder in das Gerät einsetzen.
  • Página 7: Safety Information

    Safety information OASE has manufactured this unit to the current state of the art and the valid safety regulations. Despite of the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
  • Página 8 Indications de sécurité La société OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé...
  • Página 9: Pièces D'uSure

    - NL - Montage et mise en place (A,B) Enfoncer les deux corps flottants (1) dans les compartiments du récipient (2) prévus à cet effet jusqu'à ce qu'ils s'em- boîtent de manière audible. Orienter le répartisseur d’air (4) comme sur la figure B. Placer l’appareil dans la pièce d'eau.
  • Página 10: Beoogd Gebruik

    Handtekening: Veiligheidsinstructies De firma OASE heeft dit apparaat gebouwd volgens de huidige stand der techniek en de bestaande veiligheids- voorschriften. Toch kan dit apparaat gevaar opleveren voor personen en goederen, indien deze op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt worden of als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd.
  • Página 11: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Reiniging en onderhoud (D - I) Let op! Gevaarlijke elektrische spanning! Mogelijke gevolgen: ernstig letsel of zelfs overlijden. Veiligheidsmaatregelen: trek de stekker (C, 6) eruit voordat u in het water grijpt of werkzaamheden aan het apparaat uitvoert. Regelmatige reiniging (D, E): neem de filterkorf (6) en het filterschuim (7) uit het apparaat, spoel het met schoon water uit en plaats het weer in het apparaat.
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad aplicables. No obstante puede ser el equipo una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si el mismo no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
  • Página 13 Instruções de segurança A empresa OASE fabricou este aparelho com base no mais recente nível técnico e em conformidade com as normas de segurança vigorantes. Não obstante, o aparelho poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores reais, se não for empregado devidamente e de acordo com o fim de utilização previsto ou não forem observadas as normas de...
  • Página 14: Peças De Desgaste

    mas de instalação nacionais e internacionais. Não abra nunca a carcaça do aparelho ou os componentes do mesmo, a menos que as instruções de uso autorizem expressamente tal intervenção. Não proceda nunca a modificações técnicas do aparelho. Utilize exclusivamente peças e acessórios originais para o aparelho. Em caso de reparações necessárias, entregue o aparelho a um dos centros de assistência autorizados.
  • Página 15 Firma: Avvertenze per la sicurezza La ditta OASE ha costruito questo apparecchio utilizzando tecniche avanzate nel rispetto delle norme di sicurezza vigenti. Ciononostante questo apparecchio può causare pericoli per persone e beni materiali se esso viene usato in modo non idoneo o non conforme allo scopo previsto o se non vengono osservate le avvertenze per la sicurezza.
  • Página 16: Ce-Erklæring

    - DK - Pulitura e manutenzione (D-I) Attenzione! Pericolosa tensione elettrica. Possibili conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: prima di mettere le mani nell'acqua e di lavorare all'apparecchio staccare la spina elettrica (C, 6). Pulitura regolare (D, E): estrarre il cestello del filtro (6) e l'elemento filtrante di espanso (7) dall'apparecchio, sciacquarli con acqua limpida e rimetterli nell'apparecchio.
  • Página 17: Bortskaffelse

    - DK - Sikkerhedsanvisninger Firmaet OASE har konstrueret dette apparat iht. til seneste teknologi og gældende sikkerhedsforskrifter. Alligevel kan denne enhed medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges.
  • Página 18: Korrekt Bruk

    Underskrift: Sikkerhetsanvisninger Firmaet OASE har konstruert dette apparatet i henhold til dagens tekniske standard og gjeldende sikkerhetsforskrifter. Hvis apparatet brukes på feil måte eller til et formål det ikke er konstruert for, eller hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges kan det likevel oppstå fare for personskader og materielle skader.
  • Página 19: Ej Ändamålsenlig Användning

    Forankre hvis nødvendig apparatet for å begrense bevegelsesradiusen. Fest en line til øyet på pumpekammeret (3), og den andre enden av linen til kanten eller bunnen av dammen. Slå apparatet på og av (C) Advarsel! Farlig elektrisk spenning. Mulige følger: Død eller alvorlige personskader. Forholdsregler: Trekk alltid ut støpselet (13) før du berører vannet eller utfører arbeid på...
  • Página 20 Namnteckning: Säkerhetsanvisningar Firman OASE har tillverkat denna apparat enligt aktuell teknisk nivå och föreliggande säkerhetsföreskrifter. Trots detta kan fara för personer och materiella värden utgå från denna apparat om den används på olämpligt sätt eller i strid mot avsett användningssyfte, eller om säkerhetsanvisningarna missaktas.
  • Página 21 EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Allekirjoitus: Turvaohjeet OASE -yhtiö on rakentanut laitteen alan uusimman tekniikan ja voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaan. Siitä huolimatta laite voi vaarantaa esinearvoa ja olla vaaraksi ihmisille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos ei oteta turvaohjeita huomioon.
  • Página 22: Kuluvat Osat

    lisävarusteita. Anna vain valtuutetun korjausliikkeen tehdä korjaukset. Älä koskaan käytä laitetta ilman veden läpivir- tausta! Älä koskaan syötä muita nesteitä kuin vettä! Jos Sinulla on kysymyksiä tai ongelmia, käänny oman turvallisuu- tesi vuoksi sähköalan ammattilaisen puoleen! Asennus ja kokoonpano (A, B) Paina kumpikin kelluke (1) astian (2) niille tarkoitettuihin syvennyksiin, kunnes ne kuuluvasti lukittuvat.
  • Página 23: Nem Rendeltetésszerű Használat

    Aláírás: Biztonsági utasítások A OASE jelen készüléket a legkorszerűbb technológia és az érvényben lévő biztonsági előírások szerint készítette. Ennek ellenére a készülék veszélyt jelenthet az emberekre és tárgyakra, ha azt szakszerűtlenül, ill. nem a rendeltetési célnak megfelelően használják, vagy nem veszik figyelembe a biztonsági előírásokat.
  • Página 24: Kopóalkatrészek

    - PL - Tisztítás és karbantartás (D-I) Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: Halálos- vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések: Mielőtt a vízbe nyúlna, valamint a készüléken végzett munkálatok előtt húzza ki a hálózati csatlakozót (C, 6). Rendszeres tisztítás (D, E): Vegye ki a szűrőkosarat (6) és a szűrőhabot (7) a készülékből, öblítse ki tiszta vízzel, majd helyezze vissza újból a készülékbe.
  • Página 25 - PL - Przepisy bezpieczeństwa pracy Urządzenie to zostało wyprodukowane przez firmę OASE zgodnie z aktualnym stanem techniki i obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa pracy. Pomimo tego urządzenie może stanowić źródło zagrożenia dla osób i dóbr materialnych, gdy będzie ono użytkowane nieprawidłowo lub niezgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpieczeństwa pracy.
  • Página 26: Części Ulegające Zużyciu

    Podpis: Bezpečnostní pokyny Firma OASE zkonstruovala tento přístroj podle aktuálního stavu techniky a podle stávajících bezpečnostních předpisů. Přesto může tento přístroj být zdrojem nebezpečí pro osoby a věcné hodnoty, pokud je používán nesprávně resp. v rozporu s určeným účelem nebo pokud nejsou dodržovány bezpečnostní předpisy.
  • Página 27: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    - SK - Montáž a instalace (A, B) Zatlačte oba plováky (1) do k tomu určených šachet nádoby (2), až slyšitelně zapadnou. Vyrovnat rozdělovač vzduchu (4) podle obrázku B. Umístěte přístroj do jezírka. Ponořte přístroj pod vodu, až je komora čerpadla (3) a nádoba (2) zcela zaplavená. Dbejte na správnou polohu hladinového sběrače (5).
  • Página 28: Bezpečnostné Pokyny

    Podpis: Bezpečnostné pokyny Firma OASE skonštruovala tento prístroj podľa aktuálneho stavu techniky a podľa jestvujúcich bezpečnostných predpisov. Aj napriek tomu môže tento prístroj byť zdrojom nebezpečenstva pre osoby a vecné hodnoty, pokiaľ je používaný nesprávne resp. v rozpore s určeným účelom alebo pokiaľ nie sú dodržiavané bezpečnostné predpisy.
  • Página 29: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    Podpis: Varnostni napotki Podjetje OASE je izdelalo ta aparat po najnovejšem stanju tehnike in v skladu z obstoječimi varnostnimi predpisi. Kljub temu lahko naprava predstavlja nevarnost za ljudi in vrednostne predmete, če se jo uporablja nestrokovno ali neustrezno z njenim namenom uporabe oziroma tedaj, ko se ne upošteva varnostnih napotkov.
  • Página 30 - SLO - Kombinacija vode in elektrike ima lahko pri priključku, ki ni v skladu s predpisi, ali pri nestrokovni uporabi za posledico resno nevarnost za telo in življenje. Aparat naj obratuje le, če v vodi ni ljudi! Preden sežete v vodo, vedno izvlecite omrežne vtiče vseh aparatov, ki so v vodi.
  • Página 31: Upute Za Sigurnost

    Potpis: Upute za sigurnost Tvrtka OASE je proizvela ovaj uređaj prema trenutnom stanju tehnike i sukladno s postojećim sigurnosnim propisima. Usprkos tome, ovaj uređaj može predstavljati opasnost za osobe i predmete, ukoliko se koristi nestručno, odnosno nenamjenski ili ako se ne poštuju upute za sigurnost.
  • Página 32: Potrošni Dijelovi

    - RO - Čišćenje i održavanje (D-I) Pažnja! Opasan električni napon. Moguće posljedice: Smrt ili teške ozljede. Mjere zaštite: Prije zahvaćanja u vodu i prije radova na uređaju uvijek izvucite strujni utikač (C, 6). Redovito čišćenje (D, E): Izvadite iz uređaja filtarsku košaricu (6) i pjenasti filtar (7), isperite ih čistom vodom i ponovo umetnite u uređaj.
  • Página 33: Indicaţii Privind Securitatea

    Indicaţii privind securitatea Firma OASE a produs acest aparat conform nivelului actual al tehnicii şi normelor în vigoare privind securitatea. Cu toate acestea de la acest aparat pot proveni pericole pentru persoane şi bunuri atunci când acesta nu este utilizat conform instrucţiunilor, respectiv în concordanţă...
  • Página 34: Употреба По Предназначение

    Подпис: Указания за безопасност Фирма OASE е конструирала този уред съгласно актуалното ниво на техническо развитие и съществуващите указания за безопасност. Въпреки това този уред може да представлява риск за хората и предметите, когато се използва не по предназначение или неправилно или когато не се съблюдават указанията за безопасност.
  • Página 35 - BG - за употреба. Никога не променяйте уреда технически. За уреда използвайте само оригинални резервни части и приспособления от окомплектовката. Ремонтите да се извършват само от оторизиран сервиз. Никога не използвайте уреда на сухо! Никога не използвайте уреда за други течности освен вода! При въпроси и проблеми...
  • Página 36: Використання Пристрою За Призначенням

    Підпис: Правила техніки безпеки Компанія OASE виготовила цей пристрій відповідно до сучасного рівня техніки та чинних правил техніки безпеки. Незважаючи на це, пристрій може бути небезпечним для людей і матеріальних цінностей, якщо його використовувати неправильно або не за призначенням, а також у разі недотримання правил техніки безпеки.
  • Página 37: Деталі, Що Швидко Зношуються

    - RUS - Технічне обслуговування і чищення (D-I) Увага! Небезпечна електрична напруга. Можливі наслідки: смерть або важкі травми. Захисні заходи: Перш ніж торкатися води і працювати із приладом, витягніть мережний штекер (C, Регулярне чищення (D, E): Дістаньте фільтрувальний елемент (6) та пінопласт (7) із приладу, промийте чистою водою...
  • Página 38: Указания По Мерам Предосторожности

    - RUS - Указания по мерам предосторожности Фирма OASE изготовила этот прибор по последнему слову техники и в соответствии с действующими предписаниями по безопасности. Несмотря на это, от данного прибора может исходить опасность для людей и материальных ценностей, если прибор будет использоваться ненадлежащим образом или не по назначению, или...
  • Página 39 SwimSkim 结构系列产品,以下称为“ 设备” ,是一种浮游自吸式撇污器,用于清洁水面并给水温 +35°C 以下的池塘充空气。该设备是防冻的,也可作为防结冰装置使用。该设备仅适合于私人使用,仅允许用于清洁养鱼或没 养鱼的花园池塘。 不按照规定的使用 不按照规定使用设备和不恰当的操作,都可能构成设备对人的伤害。如果不按照规定使用,我方的责任和通用的操作许 可证失效。 CE 生产商声明 我们在此声明符合欧洲共同体电磁兼容性规定 (89/336/EWG) 和低电压电器规定 (73/23/EWG)。使用以下相符合的标准: EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 签名 安全说明 OASE 公司在目前技术水准基础上,并按照现有的安全规范制造了此设备。尽管如此,不恰当或不合规定的 使用本设备, 或不注意安全说明, 设备仍可能对人和财产构成危险。 出于安全原因,儿童和 16 岁以下的青少年以及不能认识到潜在危险的人,或是对此使用说明书不够了解的人不可使用 此设备! 请仔细保存好此使用说明书! 在设备所有人更换时,请一同交付说明书。所有在此设备上的工作, 必须按照此说明书进行。...
  • Página 40 - RC - 水和电的组合在不按规定连接或不恰当操作时,都可能造成对身体和生命的严重伤害。当有人员在水中时,请不要运行 此设备!在您接触水之前,要确保拔出所有水中设备的电源插头,请比较电源与包装或设备铭牌上的电气数据。请确保 该设备是通过一个具有最大 30 毫安额定故障电流的故障电流保护装置进行了安全保护。请务必使用按规定安装的 插头运行设备。请确保连接插头和所有连接位置干燥。请您对连接线加以保护以避免损害。请您只使用可露天使用的电 缆。不要在设备电源连接线处抬或拉拽设备。不可替换此设备的电源连接线。在电源线损坏时,必须丢弃设备。花园池 塘旁的电气安装必须符合国内的和国际的规定。如果在使用说明书中没有明确说明,请千万不要打开设备外壳或其配套 零件。千万不要对设备进行技术改造。只可使用原装备件和配件。只有经过授权的用户服务单位才可进行修理。千万不 要在无水流的情况下运行设备! 绝对不要输送除水以外的其它任何液体! 为您个人的安全考虑, 在有疑问和出现问题时, 请向电气专业人员请教! 安装和安放 (A、B) 把两个浮体 (1) 按入为此配置的容箱 (2) 槽内,直到听到嵌入的声音为止。根据图 B 调整空气分配器 (4)。 把设备放入池塘内。 把设备浸入水中,直到泵室 (3) 和容箱 (2) 完全灌满水为止。 注意把撇污器翻转盖 (5) 放到正确的位置。 同时固定设备,以限制移动半径。 为此应把一根绳子固定在泵室 (3) 的吊耳上,把绳子的另一端固定在池边或池底。 接通/ 关闭...
  • Página 41 - RC - 故障 故障 原因 修整 设备不运行 没有电源电压 检查电源电压 输送能力不足 转轮卡住了 清洁 过滤筐/过滤海绵脏污了 清洁 喷嘴堵塞 清洁 不充气 浮体与喷嘴之间的充气软管弯折或被拔出 应注意充气软管是否可靠地固定以及是否有弯折 部位 设备在短暂运转后自动关闭 水温太高 应注意保证最高水温为 + 35 °C...

Tabla de contenido