•
Wartung und Pflege
•
Maintenance et entretien
•
Limpieza y mantenimiento
Streifenschnitt/Straight cut/
Coupe fibres/Stroken/Taglio a Strisce/
Coupe fibres/Strimlor
Nr. 9000 611
A
Partikelschnitt/Particle cut/Coupe croisée/
Snippers/Taglio a frammento/
Corte en particulas/Partikel
•
Maintenance and cleaning
•
•
Onderhoud
Manutenzione e pulizia
•
Driftstörning och rengöring
Nr. 9000 631
B
•
•
•
DE Bei nachlassender Schneidleistung oder
nach jedem gefüllten Auffangbehälter
Schneidwerk ölen! (siehe Bild)
Bei Streifenschnitt Öler (A) verwenden!
Bei Partikelschnitt die Ölblätter (B) oder
Öler (A) verwenden!
Bestell Nr. siehe Seite 26.
EN If the sheet capacity reduces or after the
shred bin is emptied oil the shredding
mechanism! (see picture)
With straight cut use the oiler (A)
With particle cut use the oiler or oil
sheets (B)
Order no. see page 26.
FR Lors de chaque changement de récep-
tacle ou lorsque les performances du
destructeur vous semblent un peu dimi-
nuées, il faut lubrifler le bloc de coupe!
(voir illustration).
Pour les modèles coupe fibres, utiliser le
flacon d'huile (A)
Pour les modèles coupe croisée, utiliser
le flacon d'huile (A) ou les feuilles de
papier paraffinées (B).
Référence de commande : voir page 26.
NL Bij teruglopende kapaciteit of na elke
volle afvalbak, het snijwerk olien.
(zie afbeelding)
Bij stroken snijden gebruik oliesysteem
(A). Bij snippers snijden gebruik
oliesysteem of olievellen (B).
Bestelnr. zie pagina 26.
IT Se la capacita di introduzione dei fogli
si riduce, o dopo lo svuotamento del
cestino, raccomandiamo di oliare il
meccanismo di taglio. (vedi disegno)
Per i modelli taglio a striscia utilizzare
l'oliatore (A).
Per i modelli taglio a frammento
utilizzare l'oliatore o i fogli lubrificanti (B)
Per i codici vedere pagina 26.
- 17 -