salida corriente/ Variação da corrente de
saída
Corrente assorbita/ Absorbed current/
Courant absorbé/ Ruhestrom/ Corriente
absorbida/ Corrente absorvida
Tensione di uscita/ Output voltage/
Tension de sortie/ Ausgangsspannung
nom/ Voltaje de salida/ Tensão de saída
Tensione Costante di uscita/ Constant
output voltage/ Tension constante de
sortie/ konstante Ausgangspannung/
Voltaje constante de salida/ Tensão
constante de saída
Compensazione Termica della Tensione di
uscita/ Thermal compensation of output
voltage/ Compensation thermique de la
tension de sortie/ Spannungsnachführung
über Temperatur/ Compensación térmica
del voltaje salida/ Compensação térmica
da tensão de saída
Range di funzionamento della Sonda
Termica/ Operating range of Temperature
Sensor/ Gamme de fonctionnement de la
sonde thermique/ Bereich des
Temperatursensors/ Rango de operación
del sensor temperatura/ Alcance de
operação do sensor temperatura
Ondulazione della tensione di uscita/
Output voltage ripple/ Ondulation de la
tension de sortie/ Ausgangs
Spannungswelligkeit/ Rizado en el voltaje
de salida/ Onda da tensão de saída
Potenza Massima fornita/ Maximum power
supplied/ Puissance maximum fournie/
Max. Gleichleistung/ Máxima potencia
suministrada/ Máxima potência fornecida
Capacità di uscita/ Output capacity/
Capacité de sortie/ Ausgangskapazität/
Capacidad de salida/ Capacidade de saída
Generali/ General/ Généralités/ Allgemein/ General/ Geral
Descrizione/ Description/ Description/
Beschreibung/ Descripción/ Descrição
Range termico di funzionamento/
Operating range of temperature/ Gamme
thermique de fonctionnement/
Temperaturbereich (Betrieb)/ Rango
térmico de funcionamiento/ Alcance
térmico de funcionamento
Massima umidità relativa/ Relative
humidity/ Humidité relative maximum/
Maximale relative Feuchtigkeit/ Humedad
relativa máxima/ Umidade relativa máxima
Frequenza di commutazione/ Switching
frequency/ Fréquence de commutation
Schaltfrequenz/ Frecuencia de oscilación
interna/ Frequência de oscilação interna
Rendimento/ Efficiency/ Rendement/
Wirkungsgrad/ Rendimiento/ Rendimento
Dimensioni massime/ Maximum size/
Dimensions maximales/ Abmessungen
über alles/ Tamaño máximo/ Dimensões
máximas
D01755-07
NG5-7-9 CAN Bus Interface
Apparecchiatura spenta/
Equipment turned off/ Appareil
I a
arrêté/ Gerät abgeschaltet/
Equipo apagado/ Equipamento
desligado
U
Fase 2/Phase 2/ Phase 2/ Phase
2/ Fase 2
U1
Fase 2/Phase 2/ Phase 2/ Phase
2/ Fase 2
dU1/dT
T
-
U = U1
P max
U = U1, I = I1
C
Simbolo/ Symbol/
Condizioni di Test/ Test
Symbole/Simbolo/
Condition/ Conditions de
Simbolo
test/ Test Kondition/
Condición de test/ Condição
de teste
T
RH
f c
Senza cavi di collegamento/
Without cables/ Sans les
a×b×c
câbles de raccordement/ ohne
Anschlusskabel/ Sin cable
-
Vedi curva/ See curve/ Voir
courbe/ s. Kurve/ Ver curva/
Vedi curva/ See curve/ Voir
courbe/ s. Kurve/ Ver curva/
-
from -20 to +50
de -20 en +50
von -20 bis +50
-
Dipende dal modello/ Depend
on the model/ Dépend du
modèle/ modellabhängig/
Depende del modelo/
Depende del modelo (>0,2)
Valore/ Value/ valeurs/ Wert/
-
from -20 to +50
von -20 bis +50
-
-
-
< 0.5
mA
Ver curva
Ver curva
V
-5
mV/(°C·el)
da -20 a +50
°C
de -20 a +50
de -20 a +50
< 1%
4800 (NG5)
6300 (NG7)
W
7700 (NG9)
mF
Unità/
Valor/ Valor
Unit/
Unité/
Unidad/
Unidade
da -20 a +50
de -20 en +50
°C
de -20 a +50
de -20 a +50
90%
20 ± 5%
kHz
> 90%
550×270×120
mm
-
-
-
-
41