n
Rack
Montageanleitung
Instructions de montage
Montage-instructies
Istruzioni di montaggio
Installation instructions
Instrucciones de montaje
Sicherheitshinweise
Transportieren Sie das Rack nicht mit der Front
nach unten. Die Front könnte sich öffnen.
Stellen Sie Ihr Rack nicht in der Nähe von Wärme-
quellen wie Heizkörpern auf (Abb. 1). Auch sollte
direkte Sonneneinstrahlung vermieden werden.
Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr für die im
Rack eingestellten Geräte.
Es muss daher ein Abstand von der Rückseite des
Racks bis zur Wand von mindestens 3 cm einge-
halten werden. Die Öffnungen im Rack müssen
frei bleiben und dürfen nicht abgedeckt werden.
Tragen Sie das Rack zu zweit an den vorgesehe-
nen Aufstellort und packen Sie es aus.
Consignes de sécurité
Ne transportez pas le rack en positionnant l'avant
vers le bas. L'avant pourrait alors s'ouvrir.
Ne posez pas votre rack proche d'une source de
chaleur, comme un radiateur (ill. 1). Evitez égale-
ment tout ensoleillement direct.
Veillez à une bonne ventilation pour les appareils
installés dans votre Rack. Un espace de 3 cm
minimum doit donc être respecté entre l'arrière
du rack et le mur. Les orifi ces du rack doivent
rester libres et ne doivent pas être obturés.
Portez le rack à deux jusqu'à l'endroit prévu et
sortez-le de son emballage.
> 3 cm
- 4 -
d
Veiligheidsvoorschriften
Transporteer het rack nooit met het front naar be-
neden gericht. Het front zou open kunnen gaan.
Installeer uw Rack niet in de buurt van warmte-
bronnen zoals verwarmingselementen (afb.1).
Ook rechtstreeks zonlicht moet worden verme-
den.
Zorg voor voldoende luchttoevoer voor de in het
Rack opgestelde apparaten. Daarvoor dient u tus-
sen de achterkant van het rack en de wand een
afstand van minstens 3 cm te laten. De openin-
gen in het rack moeten vrij blijven en mogen niet
afgedekt worden.
Draag het rack met de hulp van een tweede per-
soon naar de voorziene opstelplaats en pak
het uit.
f
Indicazioni di sicurezza
Durante il trasporto non tenere il rack con la
sezione frontale rivolta verso il basso. La sezione
frontale potrebbe aprirsi.
Non montare il rack nelle vicinanze di fonti di
calore, come ad es. i termosifoni (fig. 1). Evitare
anche la luce solare diretta.
Accertarsi che sia disponibile un apporto di aria
suffi ciente per gli apparecchi da inserire Rack.
Rispettare una distanza di almeno 3 cm dal fondo
del rack fi no alla parete. Le aperture nel rack
devono rimanere libere e non vanno coperte.
Il rack deve essere trasportato sul luogo di mon-
taggio da due persone e quindi disimballato.
l
Safety Instructions
Do not move the rack with the front facing
downwards. The front could open.
Do not place your rack close to heat sources such
as radiators (fig. 1). Direct sunlight should
also be avoided.
Ensure adequate ventilation for the devices
located in the rack. A space from the rear of the
rack to the wall of at least 3 cm must therefore
be ensured. The openings in the rack must be
kept free and may not be covered.
Two people should carry the rack to the place
where it is to be installed and unpack it.
i
Indicaciones de seguridad
No transporte el mueble rack con la parte frontal
hacia abajo porque podría abrirse.
No coloque el mueble cerca de fuentes de calor
tales como radiadores de calefacción (fig. 1).
También deben evitarse los rayos directos del sol.
Asegúrese de que circula sufi ciente aire por los
aparatos colocados en el Rack. Deberá mantener-
se cierta distancia entre la parte posterior del
mueble y la pared (3 cm como mínimo). Los orifi
cios del mueble no deben cubrirse.
Transporte el mueble hasta el lugar de instalación
previsto con ayuda de otra persona y desempa-
quételo.
1
g
e