Descargar Imprimir esta página

Pilz PNOZ1 Instrucciones De Uso página 4

Publicidad

T11 T12
X1
T33
S1
S3
T12
T22
X2
T34
Fig. 2:
Circuito de entrada monocanal/Circuito
di entrata monocanale/Eenkanalig
ingangscircuit
T12
X1
T33
T11
S3
T22
X2
T34
Fig. 5:
Control de puerta protectora bicanal/
Comando porta di sicurezza bicanale/
Tweekanalige hekbewaking
T33
T34
Fig. 7:
Rearme automático/Start automatico/
Automatische start
Defectos - Averías
• Defecto a tierra en PNOZ 1 con tensión de
alimentación en corriente alterna: Cae la
tensión de alimentación y los contactos de
salida se abren.
• Defecto a tierra en PNOZ 1 con tensión de
alimentación en corriente continua: Un
fusible electrónico induce la apertura de
los contactos de salida si las corrientes
remanentes son > 1,2 A. El dispositivo
vuelve a estar en condiciones de funciona-
miento 1 s después de eliminar la causa
de la avería y el mantenimiento de la
tensión de alimentación.
• Funcionamiento defectuoso de los contac-
tos: En caso de soldadura de un contacto
no es posible reactivar el dispositivo des-
pués de abrirse el circuito de entrada.
• Solo está encendido uno o ningún diodo
luminoso: Existe un fallo de conexión o un
fallo interno.
T11
X1
S1
S3
T12
T22
X2
Fig. 3:
Circuito de entrada bicanal/Circuito
d'ingresso bicanale/Tweekanalig
ingangscircuit
T12
T33
S1
T11
S2
T22
T34
Fig. 6:
Control puerta de protección, rearme
automático/Controllo porta di sicurezza
bicanale, start automatico/
Veiligheidsdeurbesturing tweekanaals,
automatische start
T33
S3
T34
Fig. 8:
Rearme manual/Start manuale/Handmatige
start
Errori - guasti
• Dispersione verso terra di PNOZ 1 per
tensione alternata: La tensione di
alimentazione si interrompe ed i contatti
di sicurezza si aprono.
• Dispersione verso terra di PNOZ 1 per
tensione continua: Un fusibile elettronico
provoca l'apertura dei contatti di uscita in
caso di corrente di dispersione > 1,2 A.
Dopo l'eliminazione del guasto, se viene
rispettata la corretta tensione di alimenta-
zione, l'apparecchio è di nuovo pronto per
il funzionamento dopo ca. 1 sec.
• Malfunzionamenti dei contatti: In caso di
contatti saldati tra loro, non è possibile la
riattivazione dopo l'apertura del circuito di
entrata.
• Si accende solo uno o nessun diodo LED:
È presente un errore esterno di cablaggio
o un errore interno.
T33
T34
Fig. 4:
Control puerta protectora monocanal/
Controllo porta di sicurezza monocanale/
Veiligheidsdeurbesturing eenkanaals
X1
Elemento accionado/Elemento
azionato/Bekrachtigd element
Puerta abierta/Porta aperta/Hek
niet gesloten
Puerta cerrada/Porta chiusa/
Hek gesloten
S1/S2: Pulsador de paro de emergencia o
interruptor de puerta protectora/
X2
Esempio di collegamento per relè
esterni/Noodstop- of hekschakelaar
S3:
Pulsador de rearme/Pulsante di start/
Startknop
1L1
1L2
Fig. 9:
Ejemplo de conexión para contactores
externos/Esempio di collegamento per relè
esterni/Aansluitvoorbeeld voor externe
magneetschakelaars
Fouten - storingen
• Aardsluiting bij PNOZ 1 voor wissel-
spanning: de voedingsspanning valt uit en
de veiligheidscontacten worden geopend.
• Aardsluiting bij PNOZ 1 voor gelijk-
spanning: een elektronische zekering zorgt
bij een foutstroom >1,2 A voor het openen
van de uitgangscontacten. Na het wegval-
len van de storingsoorzaak en het aanhou-
den van de voedingsspanning is het
apparaat na ca. 1 seconde weer bedrijfs-
klaar.
• Contactfout: bij verkleefde contacten is na
het openen van het ingangscircuit geen
nieuwe activering mogelijk.
• Slechts één of geen LED licht op: er is
sprake van een externe bedradingsfout of
interne fout.
T11
T12
X1
T33
S3
S1
T12
T22
X2
T34
K4
K5
X1
X2
13
14
K4
K5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

20 179