English ........................................3 Français ......................................17 Español ......................................32 Português ......................................47 中文 ........................................62 日本語 .........................................76 한글 ........................................91 ไทย ........................................105...
Specifications General information Specifications are subject to change without notice. Revised editions are found on the manufacturer’s website. Safety information Specification Details Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 in.) this equipment.
Figure 1 Meter components This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/98/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge to...
Página 6
Connect to AC power Figure 3 AC power connection D A N G E R Electrocution hazard. If this equipment is used outdoors or in potentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI/GFI) device must be used to connect the equipment to its main power source. The meter can be powered by AC power with the universal power adapter.
User interface and navigation Figure 4 Single screen display User interface Keypad description 1 Sample ID 4 Sample temperature (ºC or ºF) 2 Measurement unit and value 5 Visual measurement timer (conductivity, salinity, TDS or salinity) 3 Measurement mode or time and date Navigation 1 RETURN key: cancel or exit the 5 DOWN key: scroll to other options,...
3. Select Deactivated if no printer or PC is connected and confirm. Refer 3. Use the to select Calibration type. Select the data output on page 10 for more information about Data Option Description Output. Molar Standards 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm and 111.8 Standard operations mS/cm at 25 °C (77 °F) Calibration...
The next calibration solution is shown. Sample measurements 9. Rinse the probe with deionized water and put the probe into the first Each probe has specific preparation steps and procedures for taking calibration beaker. Be sure that there are no air bubbles in the probe sample measurements.
3. Use the to select Adjust the display contrast Option Description 1. From the main menu use the to select SYSTEM. Confirm. Automatic A consecutive number will be automatically assigned to every 2. Use the to select Display contrast and confirm. sample.
1. From the main menu use the to select SYSTEM. Confirm. Delete data 2. Use the to select Stirring and confirm. The entire measurement data or electrode report log can be deleted to remove data that has already been sent to a printer or PC. 3.
3. When a printer or a computer and Terminal is connected, use the C A U T I O N to select Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. Option Description Clean the instrument Reduced Select Several or One sample as an output format...
Página 14
Table 3 Measurement warnings and errors Troubleshooting Error/Warning Solution Refer to the following table for common problem messages or symptoms, possible causes and corrective actions. 23.2 °C Calibrate again. Table 2 Calibration warnings and errors 728 µS/cm @ 25 °C Error/Warning Solution EC out of range...
Caractéristiques techniques Caractéristiques Détails Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Clavier PET avec traitement de protection Certification Caractéristiques Détails Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 po) Généralités Poids 1 100 g (2,43 lb) Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Etiquettes de mise en garde Figure 1 Composants de l'appareil Lire toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Si un symbole ‘danger’ ou ‘attention’...
Branchement sur alimentation CA Figure 3 Branchement sur alimentation CA D A N G E R Risque d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement humides, un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI/GFI) doit être utilisé pour le branchement de l'équipement à sa source d'alimentation secteur.
Interface utilisateur et navigation Figure 4 Affichage sur écran unique Interface utilisateur Description du clavier 1 ID d'échantillon 4 Température d'échantillon (°C ou °F) 2 Unité de mesure et valeur 5 Minuteur visuel de mesure (conductivité, salinité ou TDS) 3 Mode de mesure ou date et heure Navigation Appuyez sur pour revenir au menu précédent.
Página 22
2. Validez en appuyant sur . L'écran de mesure indique DATA Options Descriptions OUTPUT (SORTIE DONNEES). Cal frequency Rappel d'étalonnage ; peut être réglé entre 0 et 99 jours 3. Sélectionnez Deactivated (Désactivé) si aucun PC ou imprimante n'est (Fréquence d'étal.) (par défaut : tous les 15 jours).
Página 23
Procédure d'étalonnage Cette procédure s'utilise généralement avec des solutions d'étalonnage 1. Dans le menu principal, utilisez les touches pour sélectionner liquides. Reportez-vous aux documents inclus avec chaque sonde pour DATA LOGGER (ENREGISTREUR DE DONNEES). Validez. plus d'informations. 2. Sélectionnez Display data (Afficher données). Remarque : Les solutions doivent être brassées lors de l'étalonnage.
2. Utilisez la touche pour modifier les paramètres suivants. Validez 3. Utilisez les touches pour sélectionner chaque entrée. Options Descriptions Options Descriptions Automatic Des nombres consécutifs seront automatiquement (Automatique) affectés à chaque échantillon. TC ; sélectionnez Linear (Linéaire) ou Natural waters (Eaux naturelles).
Página 25
1. Dans le menu principal, utilisez les touches pour sélectionner d. Utilisez les touches fléchées pour saisir la valeur d'ajustement de SYSTEM (SYSTÈME). Validez. 25 °C. Validez. 2. Utilisez les touches pour sélectionner Date / Time (Date et 4. Placez la sonde et un thermomètre de référence dans un récipient heure), puis validez.
3. Utilisez les touches pour sélectionner Celsius ou Fahrenheit, 2. Utilisez les touches pour sélectionner DATA LOGGER puis validez. (ENREGISTEUR DE DONNEES), puis validez. 3. Utilisez les touches pour sélectionner Erase (Effacer), puis Enregistreur de données validez. 4. Utilisez les touches pour sélectionner Measurement data Afficher les données (Données de mesure) ou Electrode report (Rapport d'électrode), puis...
1. Dans le menu principal, utilisez les touches pour sélectionner Maintenance SYSTEM (SYSTEME). Validez. A V E R T I S S E M E N T 2. Utilisez les touches pour sélectionner le type de rapport, puis validez. Dangers multiples. Ne démontez pas l'appareil pour l'entretien. Si les composants internes doivent être nettoyés ou réparés, contactez le fabricant.
Página 29
Tableau 3 Avertissements et erreurs de mesure Dépannage Erreur/Avertissement Solution Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives. 23,2 °C Réétalonnez. Tableau 2 Avertissements et erreurs d'étalonnage 728 µS/cm à 25 °C Erreur/ Solution EC hors plage...
Página 30
Pièces de rechange Pièces et accessoires de rechange (suite) Descriptions Article n° Descriptions Article n° Solution de nettoyage de pepsine 2964349 Appareil de mesure du pH sensION+ PH3 avec accessoires, LPV2000.97.0002 sans sonde Solution de nettoyage d'électrode 2965249 Appareil de mesure du pH sensION+ PH31, GLP, avec Solution de HCl 0,1 N 1481253 LPV2100.97.0002...
Tableau 4 Valeurs de conductivité et température (suite) Pièces et accessoires de rechange (suite) Température Conductivité (EC) Descriptions Article n° °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm Support trois capteurs, pour les instruments de bureau LZW9321.99 sensION+ 26,0 78,8 1440 13,13 113,8 Support et pince pour trois capteurs LZW9155.99...
Especificaciones Especificación Detalles Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Pantalla Cristal líquido, retroiluminada, 128 x 64 puntos Teclado PET con tratamiento de protección Especificación Detalles Certificación Dimensiones 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pulg.) Peso 1100 g (2,43 lb) Información general...
Etiquetas de precaución Figura 1 Componentes del medidor Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. Se incluye un símbolo, en caso de estar rotulado en el equipo, con una indicación de peligro o de advertencia en el manual.
Página 35
Conectar a la alimentación de CA Figura 3 Conexión de la alimentación de CA P E L I G R O Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o en lugares potencialmente húmedos, debe usarse un disyuntor de interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el equipo a la alimentación eléctrica.
Interfaz del usuario y navegación Figura 4 Pantalla única Interfaz del usuario Descripción del teclado 1 ID de la muestra 4 Temperatura de la muestra (ºC o ºF) 2 Unidad de medición y valor 5 Temporizador de medición visual (conductividad, salinidad, TDS o salinidad) 3 Modo de medición o fecha y hora Navegación...
2. Confirme con . La pantalla de medición muestra DATA OUTPUT Opción Descripción (Salida de datos). Cal. frequency Recordatorio de calibración, se puede establecer entre 3. Seleccione Deactivated (Desactivado) si no se conecta ninguna (Frecuencia de 0-99 días (15 días de forma predeterminada). La pantalla impresora ni PC, y confirme.
Nota: La solución se debe mezclar durante la calibración. Para obtener más 3. Seleccione Calibration data (Datos de calibración) y confirme con información sobre los ajustes de la mezcla, consulte Cambie la configuración de la Se muestran los datos de la última calibración. mezcla en la página 40.
2. Utilice para cambiar la siguiente configuración. Confirme cada 3. Utilice para seleccionar entrada. Opción Descripción Opción Descripción Automatic Un número consecutivo se asignará automáticamente a (Automática) cada muestra. TC: seleccione Linear (Lineal) o Natural waters (Aguas naturales). Linear (Lineal): introduzca un valor en %/°C Manual Es necesario un teclado o un escáner de código de barras (Temperatura/2,00 predeterminada) Natural waters (Aguas...
2. Utilice para seleccionar Date / Time (Fecha/Hora) y confirme. 5. Compare la temperatura del medidor con la del termómetro de referencia. La diferencia es el valor de ajuste para el medidor. 3. Utilice y para avanzar al siguiente paso y utilice para cambiar un valor.
de datos (400 puntos de datos), los puntos de datos más antiguos se Enviar datos a una impresora o a un equipo borran cuando se agrega un nuevo punto de datos. A V I S O 1. En el menú principal, utilice para seleccionar SYSTEM La salida de datos (impresora o PC) debe seleccionarse en primer lugar, de modo (Sistema).
P R E C A U C I Ó N Opción Descripción Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual deben Standard Seleccione Several (Varios) o One sample (Una muestra) ser realizadas sólo por personal cualificado. (Estándar) como formato de salida.
Tabla 2 Advertencias y errores de calibración (continúa) Solución de problemas Error/advertencia Solución Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas. Diferencia C > 30 % Volver a calibrar. Tabla 2 Advertencias y errores de calibración Examine la sonda: Asegúrese de que la sonda se ha C <...
Tabla 3 Advertencias y errores de medición (continúa) Consumibles Error/advertencia Solución Descripción Referencia TC = 0 Modificar TC Solución patrón de conductividad 147 µS/cm, con No es posible medir la LZW9701.99 certificado, 125 ml salinidad Solución patrón de conductividad 1413 µS/cm, con Time >...
Tabla 4 Valores de temperatura y conductividad Piezas de repuesto y accesorios (continúa) Temperatura Conductividad (EC) Descripción Referencia °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm Cinta para impresora LZW8200, 3 unidades LZW9001.99 15,0 1147 10,48 92,5 SW LabCom Easy PC, para GLP sensION+, CD, cable, LZW8997.99 adaptador USB 16,0...
Especificações Especificação Detalhes As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Teclado PET com tratamento protetor Certificação Especificação Detalhes Dimensões 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 pol.) Informações gerais Peso 1.100 g (2,43 lb) As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante.
for observado algum símbolo no instrumento, haverá uma declaração de Figura 1 Componentes do medidor cuidado ou perigo no manual. Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou informações de segurança. Os equipamentos elétricos marcados com este símbolo não podem ser descartados em sistemas de descarte (lixo) públicos europeus após 12 de agosto de 2005.
Página 50
Alimentação CA Figura 3 Conexão de alimentação CA P E R I G O Risco de eletrocussão. Se este equipamento for usado ao ar livre ou em locais potencialmente úmidos, um dispositivo contra Falhas de Aterramento (GFCI/GFI, Ground Fault Circuit Interrupt) deve ser usado para conectar o equipamento à...
Interface do usuário e navegação Figura 4 Exibição em tela única Interface do usuário Descrição do teclado numérico 1 ID da amostra 4 Temperatura da amostra (ºC ou ºF) 2 Unidade e valor de medição 5 Cronômetro visual da medição (condutividade, salinidade, TDS ou salinidade) 3 Modo de medição ou data e hora...
2. Confirme com . A tela de medição exibe DATA OUTPUT (SAÍDA Opção Descrição DE DADOS). Cal. frequency Lembrete de calibração — pode ser ajustada de 0 a 99 3. Selecione Deactivated (Desativada) se não houver nenhuma (Frequência de dias (predefinido: 15 dias). O visor mostra o tempo impressora ou computador conectado e confirme.
Procedimento de calibração Este procedimento se destina ao uso geral com soluções líquidas de 1. No menu principal, use para selecionar DATA LOGGER calibração. Para obter mais informações, consulte os documentos que (REGISTRO DE DADOS). Confirme. acompanham cada sonda. 2. Selecione Display data (Exibir dados). Observação: As soluções devem ser agitadas durante a calibração.
2. Use para alterar as configurações a seguir. Confirme cada entrada. 3. Use para selecionar: Opção Descrição Opção Descrição TC — selecione Linear (Linear) ou Natural waters (Águas Automatic O número consecutivo será atribuído automaticamente a naturais). Linear: insira um valor em %/°C (predefinido: (Automática) cada amostra.
3. Use e para avançar à etapa seguinte e para alterar um a. Use para selecionar 85 °C e confirme. valor. Confirme. b. Use as teclas de seta para inserir o valor de ajuste para 85 °C. A data e a hora atuais serão mostradas na tela. Confirme.
1. No menu principal, use para selecionar SYSTEM (SISTEMA). Envio de dados para uma impressora ou um computador Confirme. A V I S O 2. Use para selecionar DATA LOGGER (REGISTRO DE DADOS) e confirme. Primeiro, é necessário selecionar a saída de dados (impressora ou computador), para que o menu Print (Imprimir) fique acessível (consulte Seleção da saída de 3.
3. Quando houver uma impressora ou computador e o Terminal estiver Manutenção conectado, use para selecionar A D V E R T Ê N C I A Opção Descrição Vários perigos. Não desmonte o instrumento para manutenção Caso seja necessário limpar ou reparar componentes internos, entre em contato com o Reduced Selecione Several (Várias) ou One sample (Uma amostra) fabricante.
Página 59
Tabela 2 Advertências e erros de calibração (continuação) Resolução de problemas Erro/Advertência Solução Consulte a tabela a seguir com relação a sintomas e mensagens de problemas comuns, possíveis causas e ações corretivas. Difference C > 30 % Calibre novamente. (Diferença C > 30 %) Tabela 2 Advertências e erros de calibração Examine a sonda: verifique se a sonda está...
Tabela 3 Advertências e erros de medição (continuação) Consumíveis Erro/Advertência Solução Descrição Nº de item TC = 0 Modificar TC Solução padrão para condutividade 147 µS/cm, com Impossible to measure LZW9701.99 certificado, 125 ml salinity (Impossível medir a salinidade) Solução padrão para condutividade 1.413 µS/cm, com LZW9711.99 certificado, 125 ml Time >...
Página 61
Tabela 4 Valores de condutividade e de temperatura (continuação) Peças e acessórios de reposição (continuação) Temperatura Condutividade (EC) Descrição Nº de item °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm Software LabCom Easy PC, para sensION+ GLP, CD, cabo, LZW8997.99 adaptador USB 18.0 64.4 1225...
Página 62
规格 基本信息 产品规格如有变化,恕不另行通知。 修订版可在制造商的网站上找到。 安全信息 规格 详细说明 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注 尺寸 35 x 20 x 11 厘米(13.78 x 7.87 x 4.33 英寸) 意所有的危险警告和注意事项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤 害,或者对设备造成损坏。 1100 克(2.43 磅) 重量 要确保本设备所提供的防护措施不受破坏,请不要使用本手册规定之外的 IP42 仪表外壳 方法来安装或者使用本设备。 电源要求(外部) 100–240 V,0.4 A,47-63 Hz 危险信息使用 II 级 仪表保护等级 危 险 –15 至...
Página 91
사양 일반 정보 사양은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다. 개정본은 제조업체 웹 사이트에서 확인할 수 있습니다. 안전 정보 사양 세부 정보 장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 본 설명서를 모두 읽으십시 치수 35 x 20 x 11cm(13.78 x 7.87 x 4.33in.) 오.
Página 92
그림 1 계측기 구성 요소 본 심볼은 작동 및 안전 주의사항에 대한 지침서를 뜻합니다. 본 심볼이 부착된 전자기기는 2005 년 8 월 12 일 이후 유럽 공공 처리 시스템에 의해 처분되게 되어진다. 유럽 지역 및 국가 규정(EU 지침 2002/98/EC)에 따라 유럽 전기 장비 사용자는 구형 또는 수명이 끝난 장비를...
Página 94
AC 전원에 연결 그림 3 AC 전원 연결 위 험 전기쇼크 위험 본 장치를 실외에서 사용하거나 젖을 수 있는 장소에서 사용하는 경우, 장치를 주전원에 연결할 때 접지 결함 회로 인터럽트 (GFCI/GFI) 장치를 사용해야 합니다. 범용 전원 어댑터를 사용하여 계측기를 AC 전원으로 가동할 수 있습니다. 1.
Página 95
사용자 인터페이스 및 탐색 그림 4 단일 화면 디스플레이 사용자 인터페이스 키패드 설명 1 샘플 ID 4 샘플 온도(ºC 또는 ºF) 2 측정 단위 및 값(전도도, 염도, TDS 5 비주얼 측정 타이머 또는 염도) 3 측정 모드/시간 및 날짜 탐색 이전...
Página 96
또는 키를 사용하여 Calibration type(교정 종류)을 선택합니다. 표준 작동 교정 옵션 설명 Molar 표준 25°C(77°F)에서 147µS/cm, 1413µS/cm, 12.88mS/cm 및 경 고 111.8mS/cm 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화 Demal 표준 25°C(77°F)에서 1049µS/cm, 12.85mS/cm 및 111.31mS/cm 학 물질에 맞는 개인보호장비를 완전하게 착용하십시오. 안전 프로토콜에 대한 자 세한...
Página 97
교정 상태가 좋으면 디스플레이에 잠시 동안 Calibration OK(교정 확 키를 사용하여 다음 설정을 변경하고 모든 입력 사항을 확인합니다. 인)가 표시된 후 메인 메뉴로 돌아갑니다. 옵션 설명 참고 : 프린터를 인쇄 메뉴에 연결된 상태에서 열면 결과를 인쇄할 수 있습니다 . TC - Linear(선형) 또는 Natural water(자연수)를 선택합니다. 선형: 교정...
Página 98
및 키를 사용하여 표시 대비를 조정하고 확인합니다. 데이터 출력 선택 데이터를 프린터 또는 PC로 저장하거나 전송할 수 있습니다. 온도 조정 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 온도 측정값을 25°C(77°F) 및/또는 85°C(185°F)에서 조정하여 정확도를 고 확인합니다. 향상시킬 수 있습니다. 또는...
Página 99
4. 교반기를 켤 때 또는 키를 사용하여 교반 속도를 % 단위로 변경합 데이터 삭제 니다. 전체 측정 데이터 또는 전극 보고서 로그를 삭제하여 이미 프린터 또는 PC 참고 : 교정 또는 측정 중에 또는 키를 사용하여 교반 속도를 변경합니다 . 로...
Página 100
1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 주 의 고 확인합니다. 신체 부상 위험. 해당 전문요원이 지침서에 의거하여 다룹니다. 또는 키를 사용하여 Type of report(보고서 유형)를 선택하고 확인 합니다. 기기 세척 3. 프린터/컴퓨터 및 단자가 연결되어 있으면 또는 키를 사용하여 선 주...
Página 102
표 3 측정 경고 및 오류 문제 해결 오류/경고 분해능 아래 표에서 일반적 문제 메시지나 증상, 가능한 원인 및 해결 조치를 참조 하십시오. 23.2°C 다시 교정합니다. 표 2 교정 경고 및 오류 728µS/cm @ 25°C 오류/경고 분해능 EC 범위를 벗어남 프로브...
Página 103
부속품 교체 부품 및 부속품 (계속) 기술 품목 번호 기술 품목 번호 sensION+ EC7 실험실 전도도 계측기(부속품 포함, 프로브 열 프린터, RS232, sensION+ 벤치톱용 LZW8201.99 LPV3010.97.0002 없음) LZW9117.99 프린터 LZW8201용 감열지, 5개의 롤이 있는 가방 sensION+ EC71 실험실 전도도 계측기, GLP(부속품 포함, 프 LPV3110.97.0002 도트...