Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

DOC022.97.90252
sensION
+ EC71
04/2011, Edition 1
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do usuário
用户手册
取扱説明書
사용 설명서
คู  ม ื อ ผู  ใ ช

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hach sensION+EC71

  • Página 1 DOC022.97.90252 ™ sensION + EC71 04/2011, Edition 1 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서 คู  ม ื อ ผู  ใ ช...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English ........................................3 Français ......................................17 Español ......................................32 Português ......................................47 中文 ........................................62 日本語 .........................................76 한글 ........................................91 ไทย ........................................105...
  • Página 3: General Information

    Specifications General information Specifications are subject to change without notice. Revised editions are found on the manufacturer’s website. Safety information Specification Details Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 in.) this equipment.
  • Página 4: Product Overview

    Figure 1 Meter components This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/98/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge to...
  • Página 5 English 5...
  • Página 6 Connect to AC power Figure 3 AC power connection D A N G E R Electrocution hazard. If this equipment is used outdoors or in potentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI/GFI) device must be used to connect the equipment to its main power source. The meter can be powered by AC power with the universal power adapter.
  • Página 7: Display Description

    User interface and navigation Figure 4 Single screen display User interface Keypad description 1 Sample ID 4 Sample temperature (ºC or ºF) 2 Measurement unit and value 5 Visual measurement timer (conductivity, salinity, TDS or salinity) 3 Measurement mode or time and date Navigation 1 RETURN key: cancel or exit the 5 DOWN key: scroll to other options,...
  • Página 8: Calibration Settings

    3. Select Deactivated if no printer or PC is connected and confirm. Refer 3. Use the to select Calibration type. Select the data output on page 10 for more information about Data Option Description Output. Molar Standards 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm and 111.8 Standard operations mS/cm at 25 °C (77 °F) Calibration...
  • Página 9: Sample Measurements

    The next calibration solution is shown. Sample measurements 9. Rinse the probe with deionized water and put the probe into the first Each probe has specific preparation steps and procedures for taking calibration beaker. Be sure that there are no air bubbles in the probe sample measurements.
  • Página 10: Adjust The Display Contrast

    3. Use the to select Adjust the display contrast Option Description 1. From the main menu use the to select SYSTEM. Confirm. Automatic A consecutive number will be automatically assigned to every 2. Use the to select Display contrast and confirm. sample.
  • Página 11: Report Output

    1. From the main menu use the to select SYSTEM. Confirm. Delete data 2. Use the to select Stirring and confirm. The entire measurement data or electrode report log can be deleted to remove data that has already been sent to a printer or PC. 3.
  • Página 12: Clean The Instrument

    3. When a printer or a computer and Terminal is connected, use the C A U T I O N to select Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. Option Description Clean the instrument Reduced Select Several or One sample as an output format...
  • Página 13 English 13...
  • Página 14 Table 3 Measurement warnings and errors Troubleshooting Error/Warning Solution Refer to the following table for common problem messages or symptoms, possible causes and corrective actions. 23.2 °C Calibrate again. Table 2 Calibration warnings and errors 728 µS/cm @ 25 °C Error/Warning Solution EC out of range...
  • Página 15: Standard Solutions

    Accessories Replacement parts and accessories (continued) Description Item no. Description Item no. sensION+ MM340 Lab pH & Ion-meter, GLP, 2 channels, Thermal printer, RS232, for sensION+ benchtop LZW8201.99 LPV2200.97.0002 with accessories, without probe Thermal paper for printer LZW8201, bag with 5 rolls LZW9117.99 sensION+ EC7 Lab conductivity meter, with accessories, LPV3010.97.0002...
  • Página 16 Table 4 Conductivity and temperature values Temperature Conductivity (EC) °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 15.0 1147 10.48 92.5 16.0 60.8 1173 10.72 94.4 17.0 62.6 1199 10.95 96.3 18.0 64.4 1225 11.19 98.2 19.0 66.2 1251 11.43 100.1 20.0 1278 11.67 102.1...
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques Détails Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Clavier PET avec traitement de protection Certification Caractéristiques Détails Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 po) Généralités Poids 1 100 g (2,43 lb) Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
  • Página 18: Présentation Du Produit

    Etiquettes de mise en garde Figure 1 Composants de l'appareil Lire toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Si un symbole ‘danger’ ou ‘attention’...
  • Página 19 Français 19...
  • Página 20: Branchement Sur Alimentation Ca

    Branchement sur alimentation CA Figure 3 Branchement sur alimentation CA D A N G E R Risque d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement humides, un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI/GFI) doit être utilisé pour le branchement de l'équipement à sa source d'alimentation secteur.
  • Página 21: Interface Utilisateur Et Navigation

    Interface utilisateur et navigation Figure 4 Affichage sur écran unique Interface utilisateur Description du clavier 1 ID d'échantillon 4 Température d'échantillon (°C ou °F) 2 Unité de mesure et valeur 5 Minuteur visuel de mesure (conductivité, salinité ou TDS) 3 Mode de mesure ou date et heure Navigation Appuyez sur pour revenir au menu précédent.
  • Página 22 2. Validez en appuyant sur . L'écran de mesure indique DATA Options Descriptions OUTPUT (SORTIE DONNEES). Cal frequency Rappel d'étalonnage ; peut être réglé entre 0 et 99 jours 3. Sélectionnez Deactivated (Désactivé) si aucun PC ou imprimante n'est (Fréquence d'étal.) (par défaut : tous les 15 jours).
  • Página 23 Procédure d'étalonnage Cette procédure s'utilise généralement avec des solutions d'étalonnage 1. Dans le menu principal, utilisez les touches pour sélectionner liquides. Reportez-vous aux documents inclus avec chaque sonde pour DATA LOGGER (ENREGISTREUR DE DONNEES). Validez. plus d'informations. 2. Sélectionnez Display data (Afficher données). Remarque : Les solutions doivent être brassées lors de l'étalonnage.
  • Página 24: Opérations Avancées

    2. Utilisez la touche pour modifier les paramètres suivants. Validez 3. Utilisez les touches pour sélectionner chaque entrée. Options Descriptions Options Descriptions Automatic Des nombres consécutifs seront automatiquement (Automatique) affectés à chaque échantillon. TC ; sélectionnez Linear (Linéaire) ou Natural waters (Eaux naturelles).
  • Página 25 1. Dans le menu principal, utilisez les touches pour sélectionner d. Utilisez les touches fléchées pour saisir la valeur d'ajustement de SYSTEM (SYSTÈME). Validez. 25 °C. Validez. 2. Utilisez les touches pour sélectionner Date / Time (Date et 4. Placez la sonde et un thermomètre de référence dans un récipient heure), puis validez.
  • Página 26: Editer Un Rapport

    3. Utilisez les touches pour sélectionner Celsius ou Fahrenheit, 2. Utilisez les touches pour sélectionner DATA LOGGER puis validez. (ENREGISTEUR DE DONNEES), puis validez. 3. Utilisez les touches pour sélectionner Erase (Effacer), puis Enregistreur de données validez. 4. Utilisez les touches pour sélectionner Measurement data Afficher les données (Données de mesure) ou Electrode report (Rapport d'électrode), puis...
  • Página 27: Nettoyage De L'aPpareil

    1. Dans le menu principal, utilisez les touches pour sélectionner Maintenance SYSTEM (SYSTEME). Validez. A V E R T I S S E M E N T 2. Utilisez les touches pour sélectionner le type de rapport, puis validez. Dangers multiples. Ne démontez pas l'appareil pour l'entretien. Si les composants internes doivent être nettoyés ou réparés, contactez le fabricant.
  • Página 28 28 Français...
  • Página 29 Tableau 3 Avertissements et erreurs de mesure Dépannage Erreur/Avertissement Solution Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives. 23,2 °C Réétalonnez. Tableau 2 Avertissements et erreurs d'étalonnage 728 µS/cm à 25 °C Erreur/ Solution EC hors plage...
  • Página 30 Pièces de rechange Pièces et accessoires de rechange (suite) Descriptions Article n° Descriptions Article n° Solution de nettoyage de pepsine 2964349 Appareil de mesure du pH sensION+ PH3 avec accessoires, LPV2000.97.0002 sans sonde Solution de nettoyage d'électrode 2965249 Appareil de mesure du pH sensION+ PH31, GLP, avec Solution de HCl 0,1 N 1481253 LPV2100.97.0002...
  • Página 31: Solutions Étalons De Conductivité Reportez-Vous Au

    Tableau 4 Valeurs de conductivité et température (suite) Pièces et accessoires de rechange (suite) Température Conductivité (EC) Descriptions Article n° °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm Support trois capteurs, pour les instruments de bureau LZW9321.99 sensION+ 26,0 78,8 1440 13,13 113,8 Support et pince pour trois capteurs LZW9155.99...
  • Página 32: Especificaciones

    Especificaciones Especificación Detalles Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Pantalla Cristal líquido, retroiluminada, 128 x 64 puntos Teclado PET con tratamiento de protección Especificación Detalles Certificación Dimensiones 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pulg.) Peso 1100 g (2,43 lb) Información general...
  • Página 33: Etiquetas De Precaución

    Etiquetas de precaución Figura 1 Componentes del medidor Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. Se incluye un símbolo, en caso de estar rotulado en el equipo, con una indicación de peligro o de advertencia en el manual.
  • Página 34 34 Español...
  • Página 35 Conectar a la alimentación de CA Figura 3 Conexión de la alimentación de CA P E L I G R O Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o en lugares potencialmente húmedos, debe usarse un disyuntor de interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el equipo a la alimentación eléctrica.
  • Página 36: Descripción De La Pantalla

    Interfaz del usuario y navegación Figura 4 Pantalla única Interfaz del usuario Descripción del teclado 1 ID de la muestra 4 Temperatura de la muestra (ºC o ºF) 2 Unidad de medición y valor 5 Temporizador de medición visual (conductividad, salinidad, TDS o salinidad) 3 Modo de medición o fecha y hora Navegación...
  • Página 37: Tipos De Calibración

    2. Confirme con . La pantalla de medición muestra DATA OUTPUT Opción Descripción (Salida de datos). Cal. frequency Recordatorio de calibración, se puede establecer entre 3. Seleccione Deactivated (Desactivado) si no se conecta ninguna (Frecuencia de 0-99 días (15 días de forma predeterminada). La pantalla impresora ni PC, y confirme.
  • Página 38: Mediciones De Muestra

    Nota: La solución se debe mezclar durante la calibración. Para obtener más 3. Seleccione Calibration data (Datos de calibración) y confirme con información sobre los ajustes de la mezcla, consulte Cambie la configuración de la Se muestran los datos de la última calibración. mezcla en la página 40.
  • Página 39: Operaciones Avanzadas

    2. Utilice para cambiar la siguiente configuración. Confirme cada 3. Utilice para seleccionar entrada. Opción Descripción Opción Descripción Automatic Un número consecutivo se asignará automáticamente a (Automática) cada muestra. TC: seleccione Linear (Lineal) o Natural waters (Aguas naturales). Linear (Lineal): introduzca un valor en %/°C Manual Es necesario un teclado o un escáner de código de barras (Temperatura/2,00 predeterminada) Natural waters (Aguas...
  • Página 40: Ajustar La Temperatura

    2. Utilice para seleccionar Date / Time (Fecha/Hora) y confirme. 5. Compare la temperatura del medidor con la del termómetro de referencia. La diferencia es el valor de ajuste para el medidor. 3. Utilice y para avanzar al siguiente paso y utilice para cambiar un valor.
  • Página 41: Salida De Informes

    de datos (400 puntos de datos), los puntos de datos más antiguos se Enviar datos a una impresora o a un equipo borran cuando se agrega un nuevo punto de datos. A V I S O 1. En el menú principal, utilice para seleccionar SYSTEM La salida de datos (impresora o PC) debe seleccionarse en primer lugar, de modo (Sistema).
  • Página 42: Limpieza Del Instrumento

    P R E C A U C I Ó N Opción Descripción Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual deben Standard Seleccione Several (Varios) o One sample (Una muestra) ser realizadas sólo por personal cualificado. (Estándar) como formato de salida.
  • Página 43 Español 43...
  • Página 44: Solución De Problemas

    Tabla 2 Advertencias y errores de calibración (continúa) Solución de problemas Error/advertencia Solución Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas. Diferencia C > 30 % Volver a calibrar. Tabla 2 Advertencias y errores de calibración Examine la sonda: Asegúrese de que la sonda se ha C <...
  • Página 45: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Tabla 3 Advertencias y errores de medición (continúa) Consumibles Error/advertencia Solución Descripción Referencia TC = 0 Modificar TC Solución patrón de conductividad 147 µS/cm, con No es posible medir la LZW9701.99 certificado, 125 ml salinidad Solución patrón de conductividad 1413 µS/cm, con Time >...
  • Página 46: Piezas De Repuesto Y Accesorios (Continúa)

    Tabla 4 Valores de temperatura y conductividad Piezas de repuesto y accesorios (continúa) Temperatura Conductividad (EC) Descripción Referencia °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm Cinta para impresora LZW8200, 3 unidades LZW9001.99 15,0 1147 10,48 92,5 SW LabCom Easy PC, para GLP sensION+, CD, cable, LZW8997.99 adaptador USB 16,0...
  • Página 47: Especificações

    Especificações Especificação Detalhes As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Teclado PET com tratamento protetor Certificação Especificação Detalhes Dimensões 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 pol.) Informações gerais Peso 1.100 g (2,43 lb) As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante.
  • Página 48: Componentes Do Produto

    for observado algum símbolo no instrumento, haverá uma declaração de Figura 1 Componentes do medidor cuidado ou perigo no manual. Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou informações de segurança. Os equipamentos elétricos marcados com este símbolo não podem ser descartados em sistemas de descarte (lixo) públicos europeus após 12 de agosto de 2005.
  • Página 49 Português 49...
  • Página 50 Alimentação CA Figura 3 Conexão de alimentação CA P E R I G O Risco de eletrocussão. Se este equipamento for usado ao ar livre ou em locais potencialmente úmidos, um dispositivo contra Falhas de Aterramento (GFCI/GFI, Ground Fault Circuit Interrupt) deve ser usado para conectar o equipamento à...
  • Página 51: Descrição Do Visor

    Interface do usuário e navegação Figura 4 Exibição em tela única Interface do usuário Descrição do teclado numérico 1 ID da amostra 4 Temperatura da amostra (ºC ou ºF) 2 Unidade e valor de medição 5 Cronômetro visual da medição (condutividade, salinidade, TDS ou salinidade) 3 Modo de medição ou data e hora...
  • Página 52: Tipos De Calibração

    2. Confirme com . A tela de medição exibe DATA OUTPUT (SAÍDA Opção Descrição DE DADOS). Cal. frequency Lembrete de calibração — pode ser ajustada de 0 a 99 3. Selecione Deactivated (Desativada) se não houver nenhuma (Frequência de dias (predefinido: 15 dias). O visor mostra o tempo impressora ou computador conectado e confirme.
  • Página 53: Medições De Amostras

    Procedimento de calibração Este procedimento se destina ao uso geral com soluções líquidas de 1. No menu principal, use para selecionar DATA LOGGER calibração. Para obter mais informações, consulte os documentos que (REGISTRO DE DADOS). Confirme. acompanham cada sonda. 2. Selecione Display data (Exibir dados). Observação: As soluções devem ser agitadas durante a calibração.
  • Página 54: Operações Avançadas

    2. Use para alterar as configurações a seguir. Confirme cada entrada. 3. Use para selecionar: Opção Descrição Opção Descrição TC — selecione Linear (Linear) ou Natural waters (Águas Automatic O número consecutivo será atribuído automaticamente a naturais). Linear: insira um valor em %/°C (predefinido: (Automática) cada amostra.
  • Página 55: Registro De Dados

    3. Use e para avançar à etapa seguinte e para alterar um a. Use para selecionar 85 °C e confirme. valor. Confirme. b. Use as teclas de seta para inserir o valor de ajuste para 85 °C. A data e a hora atuais serão mostradas na tela. Confirme.
  • Página 56: Como Excluir Dados

    1. No menu principal, use para selecionar SYSTEM (SISTEMA). Envio de dados para uma impressora ou um computador Confirme. A V I S O 2. Use para selecionar DATA LOGGER (REGISTRO DE DADOS) e confirme. Primeiro, é necessário selecionar a saída de dados (impressora ou computador), para que o menu Print (Imprimir) fique acessível (consulte Seleção da saída de 3.
  • Página 57: Manutenção

    3. Quando houver uma impressora ou computador e o Terminal estiver Manutenção conectado, use para selecionar A D V E R T Ê N C I A Opção Descrição Vários perigos. Não desmonte o instrumento para manutenção Caso seja necessário limpar ou reparar componentes internos, entre em contato com o Reduced Selecione Several (Várias) ou One sample (Uma amostra) fabricante.
  • Página 58 58 Português...
  • Página 59 Tabela 2 Advertências e erros de calibração (continuação) Resolução de problemas Erro/Advertência Solução Consulte a tabela a seguir com relação a sintomas e mensagens de problemas comuns, possíveis causas e ações corretivas. Difference C > 30 % Calibre novamente. (Diferença C > 30 %) Tabela 2 Advertências e erros de calibração Examine a sonda: verifique se a sonda está...
  • Página 60: Acessórios

    Tabela 3 Advertências e erros de medição (continuação) Consumíveis Erro/Advertência Solução Descrição Nº de item TC = 0 Modificar TC Solução padrão para condutividade 147 µS/cm, com Impossible to measure LZW9701.99 certificado, 125 ml salinity (Impossível medir a salinidade) Solução padrão para condutividade 1.413 µS/cm, com LZW9711.99 certificado, 125 ml Time >...
  • Página 61 Tabela 4 Valores de condutividade e de temperatura (continuação) Peças e acessórios de reposição (continuação) Temperatura Condutividade (EC) Descrição Nº de item °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm Software LabCom Easy PC, para sensION+ GLP, CD, cabo, LZW8997.99 adaptador USB 18.0 64.4 1225...
  • Página 62 规格 基本信息 产品规格如有变化,恕不另行通知。 修订版可在制造商的网站上找到。 安全信息 规格 详细说明 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注 尺寸 35 x 20 x 11 厘米(13.78 x 7.87 x 4.33 英寸) 意所有的危险警告和注意事项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤 害,或者对设备造成损坏。 1100 克(2.43 磅) 重量 要确保本设备所提供的防护措施不受破坏,请不要使用本手册规定之外的 IP42 仪表外壳 方法来安装或者使用本设备。 电源要求(外部) 100–240 V,0.4 A,47-63 Hz 危险信息使用 II 级 仪表保护等级 危 险 –15 至...
  • Página 63 图 1 仪表组件 本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信 息。 使用此符号标记的电气设备在 2005 年 8 月 12 日后,不能通过欧洲公 共垃圾系统进行处理。为遵守欧洲地区和国家法规(欧盟指令 2002/98/ EC),欧洲电气设备使用者现在必须将废弃或到期的设备送还制造商 进行处理,使用者不必支付任何费用。 注: 如果退回产品是为了进行再循环,请联系设备生产商或供应商,索取如何退回 使用寿命到期的设备、生产商提供的电源附件以及所有辅助部件的说明,以便进行 适当处理。 产品概述 ™ sensION + 仪表与探头配套使用,可测量水的各种参数。 ™ + EC71 仪表可测量电导率、盐度、TDS 和温度。测量数据可以 sensION 存储并传输到打印机或 PC。 产品组件 请参考图 1,确保已收到所有组件。如有任何物品丢失或损坏,请立即联 系制造商或销售代表。 1 标准溶液(147 µS/cm、1413 µS/cm 5 带有...
  • Página 64 中文...
  • Página 65 连接到交流电源 图 3 交流电源连接 危 险 存在电击危险。如果此设备在户外或在可能潮湿的场所使用,则必须使 用接地故障电路中断器 (GFCI/GFI) 将此设备连接到其主电源。 仪表可以通过带有通用电源适配器套件的交流电源供电。 1. 从适配器套件为电源插座选择正确的适配器插头。 2)。 将通用电源适配器连接到仪表(图 将通用电源适配器连接到交流电源插座(图 3)。 4. 打开仪表。 图 2 接头面板 1 电磁搅拌器接头 4 PC 键盘,迷你 DIN 接头 2 电导率探头接头 5 电源 3 适用于打印机或 PC 的 RS-232 接头 中文 65...
  • Página 66 用户界面及导航 图 4 单屏幕显示 用户界面 键盘说明 1 试样 ID 4 试样温度(ºC 或 ºF) 2 测量单位和值(电导率、盐度、TDS 5 可视测量计时器 或盐度) 3 测量模式或时间和日期 导航 使用 返回上一级菜单。使用测量键 进行试样测量或确认选项。使用 1 RETURN (返回)键:取消或退出当 5 向下键:滚动至其他选项,更改某值 箭头键 滚动至其他选项或更改值。要更改参数,请使用箭头键 和 前菜单屏幕并进入上一个菜单屏幕 。有关特定说明,请参考每个任务。 2 MEASUREMENT (测量)键:确认所 6 ON/OFF (开/关):打开或关闭仪表 选的选项...
  • Página 67 标准操作 选项 说明 Demal Standards 1049 µS/cm、12.85 mS/cm 和 111.31 mS/cm,在 25 校准 °C (77 °F) 下 警 告 NaCl Standards 1014.9 µS/cm,在 25 °C (77 °F) 下 化学品暴露风险。遵守实验室安全过程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护 Calibration to a X 手动调整所测量电导率的任何标度值。 装备。有关安全协议,请参考当前材料安全数据表 (MSDS)。 value 校准设置 Data introduction 手动导入探头常数。...
  • Página 68 查看校准数据 选项 说明 大多数最近校准中的数据都能显示。 Measure Stability ( 稳定性) — 选择“按稳定性标准”:6 秒内 ± 1 位。In continuous(连续) — 输入“连续获取”的时间间隔。By time ( 按 1. 从主菜单,使用 或 选择 DATA LOGGER (数据记录器)。确认。 时间) — 输入数据存储或打印数据的时间间隔。 2. 选择 Display data ( 显示数据)。 Display Ω 显示电阻率 — 选择 YES (是)同时显示电导率和电阻率。 3.
  • Página 69 d. 使用箭头键输入 25 °C 的调整值。确认。 选项 说明 4. 将探头和参考温度计放在由容器盛放的大约 85 °C 的水中,并让温度 For Printer 选择点阵式打印机或热敏打印机。 稳定。 For Computer 选择 Terminal (终端)、ComLabo 或 ComLabo Easy。 5. 将从仪表读取的温度与参考温度计所测温度进行比较。两者之间的差异 ComLabo 软件可从计算机控制多个模块、pH 和电导率仪表、 就是仪表的调整值。 自动试管、取样器等。ComLabo Easy 软件可从 PC 获取 pH 和电导率数据。 a. 使用 选择 85 °C 并确认。 或...
  • Página 70 4. 使用 或 选择 报告输出 注 意 选项 说明 Measurement data 测量数据 — 每次测量试样时自动存储 需要首先选择数据输出(打印机或 PC),因此可使用 Type of report (报告类型) 第 68)。 菜单(参考选择数据输出 Electrode report 电极报告 — 自动存储电极历史记录和测量条件 连接打印机或 PC 时,有多个报告输出类型可选。 Calibration data 校准数据 — 自动存储当前校准 1. 从主菜单,使用 或 选择 SYSTEM (系统)。确认。 删除数据...
  • Página 71 使用表 1中列出的清洁剂来处理电导率探头上的污染物。 警 告 表 1 适用于电导率探头的清洁剂 存在人身伤害危险。只有合格的专业人员,才能从事手册此处所述的工作。 清洁仪器 污染物 清洁剂 注 意 油脂、油、脂肪 电极清洁液 切勿使用松节油、丙酮或类似清洁剂来清洁仪器,包括显示屏和附件。 0.1 N HCl 溶液 水垢 使用湿布和加温的肥皂溶液清洁仪器的外部。 更换电磁搅拌器 清洁探头 如果电磁搅拌器不启动,请按照编号步骤更换电磁搅拌器。 按需要清洁探头。有关清洁的详细信息,请参考故障排除 第 73。有关探 头维护的信息,请参考探头文档。 中文 71...
  • Página 72 中文...
  • Página 73 表 3 测量警告和错误 故障排除 错误/警告 解决方案 有关常见问题消息或故障现象、可能的原因和纠正措施,请参阅以下表格。 23.2°C 再次校准。 表 2 校准警告和错误 728 µS/cm @ 25 °C 错误/警告 解决方案 EC 超出范围 检查探头:确保探头正确浸入试样中;确保探头计量腔内没 读数不稳定 再次校准。 有气泡;使用酒精冲洗探头;连接不同的探头,以检验探头 时间 t> 100 秒 检查探头:确保探头正确浸入试样中;确保探头计量腔内没有气 或仪表是否存在问题。 泡;使用酒精冲洗探头。 温度超出范围 检查温度传感器。 检查温度。 确保校准过程中保持恒定的标准温度。 连接不同的探头,以检验探头或仪表是否存在问题。 检查电池。 检查探头:确保探头正确浸入试样中;确保探头计量腔内没有气 TC = 0 修改...
  • Página 74 更换部件与配件 (续) 更换部件与配件 (续) 说明 物品编号 说明 物品编号 sensION+ EC71 实验室电导率仪表,GLP,带配件,不带探 点阵式打印机,RS232,用于 sensION+ 仪表 LZW8200.99 LPV3110.97.0002 头 用于打印机 LZW8200 的标准打印纸,10 卷袋装 LZW9000.99 sensION+ MM374,2 通道实验室仪表,GLP,带配件,不 LPV4110.97.0002 用于打印机 LZW8200 的打印带,3 卷 LZW9001.99 带探头 LabCom Easy PC 软件,用于 sensION+ GLP,CD,线缆, LZW8997.99 USB 适配器 消耗品...
  • Página 75 表 4 电导率和温度值 (续) 电导率 (EC) 温度 °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 17.0 62.6 1199 10.95 96.3 18.0 64.4 1225 11.19 98.2 19.0 66.2 1251 11.43 100.1 20.0 1278 11.67 102.1 21.0 69.8 1305 11.91 104.0 22.0 71.6 1332 12.15 105.4 23.0...
  • Página 76: 日本語

    仕様書 総合情報 この仕様は予告なく変更されることがあります。 改訂版は、製造元のウェブサイト上にあります。 安全情報 仕様 詳細 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべて 35 x 20 x 11 cm 寸法 よく読んでください。危険および注意の注意事項に注意を払ってくださ い。これを怠ると、オペレータが重傷を負う可能性、あるいは機器が損 1100 g 重量 傷を受ける可能性があります。 保護構造 IP42 本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本 マニュアルで指定されている以外の方法で本装置を使用または設置しな 電源要件 (外部) 100 ~ 240 V、0.4 A、47 ~ 63 Hz いでください。 Class II 測定器の保護クラス 危険情報の使用 保管温度...
  • Página 77 図 1 測定器コンポーネント このシンボルが測定器に記載されている場合、操作上の指示マニュア ル、または安全情報を参照してください。 このシンボルが表示された電気機器は、欧州廃棄システムにより 2005 年 8 月 12 日以降の廃棄処分が禁じられています。欧州地域規制およ び国内規制 (EU 指令 2002/98/EC) に従い、欧州の電気機器ユーザー は古くなったまたは使い切った機器をメーカーに無償返却する必要が あります。 注 : リサイクルのために返却する際には、道具の製造者または販売業者に連絡を 取り、使用済みの道具、製造者に供給された電動付属品、ならびにすべての付属 品を適切に廃棄するための指示を受けてください。 製品概要 ™ sensION + 測定器は、プローブとともに、水のさまざまなパラメーター を測定するのに使用します。 ™ sensION + EC71 測定器では、導電率、塩分濃度、TDS、および温度を 測定します。測定データは、プリンターに転送したり、PC に保存した りすることができます。 製品コンポーネント 図 1 を参照して、すべてのコンポーネントがあることを確認します。コ...
  • Página 78 日本語...
  • Página 79 AC 電源への接続 図 3 AC 電源の接続 危 険 感電死の危険。この装置を屋外または湿っている可能性がある場所で 使用する場合は、主電源との接続に漏電回路安全装置 (GFCI/GFI) を使 用する必要があります。 測定器は、ユニバーサル電源アダプタを使用して AC 電源から給電する ことができます。 1. アダプタ・キットからコンセントに適したアダプタ・プラグを選択し ます。 2. ユニバーサル電源アダプタを測定器に接続します (図 2)。 3. ユニバーサル電源アダプタをコンセントに差し込みます (図 3)。 4. 測定器をオンにします。 図 2 コネクタ・パネル 1 スターラー・コネクタ 4 PC キーボード接続用のミニ DIN コ ネクタ...
  • Página 80 ユーザー インターフェースとナビゲーション 図 4 シングル画面表示 ユーザー・インターフェース キーパッドの説明 1 試料 ID 4 試料温度 (℃または °F) 2 測定単位および値 (導電率、塩分濃 5 測定タイマー 度、または TDS) 3 測定モードまたは日時 ナビゲーション 前のメニューに戻るには、 を使用します。測定キー で、試料測定 1 リターン・キー: 現在のメニュー画 5 矢印キー (下): 別のオプションへのス またはオプションの確定を行います。矢印キー で、別のオプショ 面をキャンセルまたは終了し、前の クロール、値の変更 ンへのスクロールまたは値の変更を行います。パラメーターを変更する 画面に戻る には、矢印キー...
  • Página 81 で確定します。測定画面に [DATA OUTPUT (データ出力)] と表示 校正の種類 されます。 さまざまな校正の種類を選択できます。 3. プリンターまたは PC が接続されていない場合は [Deactivated (停止)] 1. メイン・メニューで または を使用して [CALIBRATION (校正)] を選択し、確定します。データ出力の詳細は、データ出力の選択 を選択します。確定します。 ページの 83を参照してください。 を使用して校正メニューを表示します。 標準操作 を使用して [Calibration type (校正の種類)] を選択しま または す。 校正 オプション 説明 警 告 Molar Standards (モル標準) 147 µS/cm、1413 µS/cm、12.88 mS/cm、お...
  • Página 82 4. プローブを純水で洗浄し、1 つ目の校正ビーカーに入れます。プロー を使用して校正メニューを表示します。 ブ測定チャンバーに気泡が含まれていないことを確認してください。 を使用して [Cal. frequency (校正の頻度)] を選択し、確 または を押して校正を開始します。 定します。 を押して 1 つ目の校正液を測定します。 と を使用して次の手順に進み、 または を使用して値を変更 次の校正液が表示されます。 します。確定します。 を押して校正を開始します。 7. プローブを純水で洗浄し、1 つ目の校正ビーカーに入れます。プロー ブ測定チャンバーに気泡が含まれていないことを確認してください。 試料測定 を押して 2 つ目の校正液を測定します。 各プローブでは、試料測定を行う際の特定の準備手順が定められていま 次の校正液が表示されます。 す。 9. プローブを純水で洗浄し、1 つ目の校正ビーカーに入れます。プロー ブ測定チャンバーに気泡が含まれていないことを確認してください。 1. メイン・メニューで 、...
  • Página 83 高度な操作 オプション 説明 For Printer (プリン [Dot matrix printer (ドット・マトリックス・プリンタ 試料 ID の使用 ー)] または [Thermal printer (サーマル・プリンター)] を ターへ) サンプルIDタグは測定値を個々の試料場所に関係付けるために使用され 選択します。 ます。割り当てられると、保存データにはこのIDが含まれます。 For Computer (コ [Terminal (端子)]、[ComLabo]、または [ComLabo Easy] ンピューターへ) を選択します。ComLabo ソフトウェアは、コンピュー 1. メイン・メニューで または を使用して [SYSTEM (システム)] ターから、いくつかのモジュール、pH および導電率測 を選択します。確定します。...
  • Página 84 2. 測定器の測定温度と基準温度計の測定温度を比較します。この値の差 1. メイン・メニューで を使用して [SYSTEM (システム)] が測定器の調整値です。 または 例: 基準温度計: 24.5℃、測定器: 24.3℃の場合、調整値: 0.2℃。 を選択します。確定します。 3. 25℃測定の調整値を入力します。 を使用して [Temperature units (温度単位)] を選択し、確 または 定します。 a. メイン・メニューで を使用して [SYSTEM (システ または または を使用して [Celsius (摂氏)] または [Fahrenheit (華氏)] を ム)] を選択します。確定します。 選択し、確定します。...
  • Página 85 データの削除 レポート出力 測定データまたは電極レポート・ログ全体を削除して、プリンターまた 注 意 は PC にすでに送信されたデータを削除することができます。 最初にデータ出力 (プリンターまたは PC) を選択して、[Type of report (レポート 1. メイン・メニューで を使用して [SYSTEM (システム)] (データ出力の選択 または の種類)] メニューを使用可能にする必要があります ページの 83 を参照)。 を選択します。確定します。 または を使用して [DATA LOGGER (データ・ロガー)] を選択 プリンターまたは PC が接続されている場合は、さまざまなレポート出 し、確定します。 力の種類を選択できます。 または を使用して...
  • Página 86 4. コンピューターが接続されており、ComLabo Easy (詳細は、を参照) 装置の外部を湿った布と中性洗剤で清掃してください。 が選択されている場合は、 または を使用して以下のオプション プローブの洗浄 を選択します。 必要に応じて、プローブを洗浄します。洗浄の詳細は、トラブルシュー オプション 説明 ティング ページの 88を参照してください。プローブのメンテナンスに ついては、プローブの説明書を参照してください。 Users (ユーザー) 印刷されるレポートにユーザー名が記載されます (17 文字)。 導電率プローブの汚れを除去するには、表 1 に記載されている洗浄剤を 使用してください。 Identify sensor (セ センサのモデルとセンサのシリアル番号を追加できま ンサの識別) す。これらは印刷レポートに記載されます。 表 1 導電率プローブの洗浄剤 汚染物 洗浄剤 メンテナンス グリース、オイル、脂質 電極洗浄液 警...
  • Página 87 日本語 87...
  • Página 88 表 2 校正の警告およびエラー (続き) トラブルシューティング エラー/警告 対処方法 一般的な問題のメッセージまたは現象、起こり得る原因および修復アク ションは次の表を参照してください。 Difference C > 30 % (差 再度校正します。 異 C > 30 %) 表 2 校正の警告およびエラー プローブを確認してください。プローブが適切に試料 に浸されていることを確認します。プローブ測定チャ C < 0.05 or > C > 50.00 エラー/警告 対処方法 ンバー内に気泡が含まれていないことを確認します。 °C (C < 0.05 または > C プローブをエタノールですすぎます。別のプローブを...
  • Página 89 表 3 測定の警告およびエラー (続き) 消耗品 エラー/警告 対処方法 説明 アイテム番号 TC = 0 TC を修正します。 導電率標準溶液 147 µS/cm、証明書付属、125 mL LZW9701.99 塩分濃度を測定でき ません。 導電率標準溶液 1413 µS/cm、証明書付属、125 mL LZW9711.99 Time > 150 s (時間 温度を確認します。 LZW9721.99 導電率標準 12.88 mS/cm、証明書付属、125 mL > 150 秒) プローブを確認してください。プローブが適切に試料に浸...
  • Página 90 表 4 導電率と温度 (続き) 交換パーツおよびアクセサリー (続き) 導電率 (EC) アイテム番 温度 説明 号 ℃ °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm LabCom PC SW、sensION+ GLP 用、CD、ケーブル、 LZW8999.99 20.0 1278 11.67 102.1 USB アダプター 21.0 69.8 1305 11.91 104.0 RS232 ケーブル、sensION+ ベンチトップ装置 LZW9135.99 22.0 71.6 1332 12.15...
  • Página 91 사양 일반 정보 사양은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다. 개정본은 제조업체 웹 사이트에서 확인할 수 있습니다. 안전 정보 사양 세부 정보 장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 본 설명서를 모두 읽으십시 치수 35 x 20 x 11cm(13.78 x 7.87 x 4.33in.) 오.
  • Página 92 그림 1 계측기 구성 요소 본 심볼은 작동 및 안전 주의사항에 대한 지침서를 뜻합니다. 본 심볼이 부착된 전자기기는 2005 년 8 월 12 일 이후 유럽 공공 처리 시스템에 의해 처분되게 되어진다. 유럽 지역 및 국가 규정(EU 지침 2002/98/EC)에 따라 유럽 전기 장비 사용자는 구형 또는 수명이 끝난 장비를...
  • Página 93 한글 93...
  • Página 94 AC 전원에 연결 그림 3 AC 전원 연결 위 험 전기쇼크 위험 본 장치를 실외에서 사용하거나 젖을 수 있는 장소에서 사용하는 경우, 장치를 주전원에 연결할 때 접지 결함 회로 인터럽트 (GFCI/GFI) 장치를 사용해야 합니다. 범용 전원 어댑터를 사용하여 계측기를 AC 전원으로 가동할 수 있습니다. 1.
  • Página 95 사용자 인터페이스 및 탐색 그림 4 단일 화면 디스플레이 사용자 인터페이스 키패드 설명 1 샘플 ID 4 샘플 온도(ºC 또는 ºF) 2 측정 단위 및 값(전도도, 염도, TDS 5 비주얼 측정 타이머 또는 염도) 3 측정 모드/시간 및 날짜 탐색 이전...
  • Página 96 또는 키를 사용하여 Calibration type(교정 종류)을 선택합니다. 표준 작동 교정 옵션 설명 Molar 표준 25°C(77°F)에서 147µS/cm, 1413µS/cm, 12.88mS/cm 및 경 고 111.8mS/cm 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화 Demal 표준 25°C(77°F)에서 1049µS/cm, 12.85mS/cm 및 111.31mS/cm 학 물질에 맞는 개인보호장비를 완전하게 착용하십시오. 안전 프로토콜에 대한 자 세한...
  • Página 97 교정 상태가 좋으면 디스플레이에 잠시 동안 Calibration OK(교정 확 키를 사용하여 다음 설정을 변경하고 모든 입력 사항을 확인합니다. 인)가 표시된 후 메인 메뉴로 돌아갑니다. 옵션 설명 참고 : 프린터를 인쇄 메뉴에 연결된 상태에서 열면 결과를 인쇄할 수 있습니다 . TC - Linear(선형) 또는 Natural water(자연수)를 선택합니다. 선형: 교정...
  • Página 98 및 키를 사용하여 표시 대비를 조정하고 확인합니다. 데이터 출력 선택 데이터를 프린터 또는 PC로 저장하거나 전송할 수 있습니다. 온도 조정 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 온도 측정값을 25°C(77°F) 및/또는 85°C(185°F)에서 조정하여 정확도를 고 확인합니다. 향상시킬 수 있습니다. 또는...
  • Página 99 4. 교반기를 켤 때 또는 키를 사용하여 교반 속도를 % 단위로 변경합 데이터 삭제 니다. 전체 측정 데이터 또는 전극 보고서 로그를 삭제하여 이미 프린터 또는 PC 참고 : 교정 또는 측정 중에 또는 키를 사용하여 교반 속도를 변경합니다 . 로...
  • Página 100 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 주 의 고 확인합니다. 신체 부상 위험. 해당 전문요원이 지침서에 의거하여 다룹니다. 또는 키를 사용하여 Type of report(보고서 유형)를 선택하고 확인 합니다. 기기 세척 3. 프린터/컴퓨터 및 단자가 연결되어 있으면 또는 키를 사용하여 선 주...
  • Página 101 한글 101...
  • Página 102 표 3 측정 경고 및 오류 문제 해결 오류/경고 분해능 아래 표에서 일반적 문제 메시지나 증상, 가능한 원인 및 해결 조치를 참조 하십시오. 23.2°C 다시 교정합니다. 표 2 교정 경고 및 오류 728µS/cm @ 25°C 오류/경고 분해능 EC 범위를 벗어남 프로브...
  • Página 103 부속품 교체 부품 및 부속품 (계속) 기술 품목 번호 기술 품목 번호 sensION+ EC7 실험실 전도도 계측기(부속품 포함, 프로브 열 프린터, RS232, sensION+ 벤치톱용 LZW8201.99 LPV3010.97.0002 없음) LZW9117.99 프린터 LZW8201용 감열지, 5개의 롤이 있는 가방 sensION+ EC71 실험실 전도도 계측기, GLP(부속품 포함, 프 LPV3110.97.0002 도트...
  • Página 104 표 4 전도도 및 온도 값 온도 전도도(EC) °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 15.0 1147 10.48 92.5 16.0 60.8 1173 10.72 94.4 17.0 62.6 1199 10.95 96.3 18.0 64.4 1225 11.19 98.2 19.0 66.2 1251 11.43 100.1 20.0 1278 11.67 102.1 21.0...
  • Página 105: ไทย

    รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ด รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค อาจมี ก ารเปลี ่ ย นแปลงโดยไม ต  อ งแจ ง ให ท ราบล ว งหน า แป น พิ ม พ พร อ มสารเคลื อ บป อ งกั น การรั...
  • Página 106 ฉลากระบุ ข  อ ควรระวั ง รู ป ที ่ ส ว นประกอบของมิ เ ตอร อ า นฉลากและป า ยระบุ ท ั ้ ง หมดที ่ จ ั ด มาพร อ มกั บ อุ ป กรณ อาจเกิ ด การบาดเจ็ บ หรื อ ความเสี ย หายต อ อุ...
  • Página 107 ไทย...
  • Página 108 การต อ ไฟ รู ป ที ่ การต อ ไฟ อ ั น ต ร า ย อั น ตรายจากไฟฟ า ช็ อ ต หากใช อ ุ ป กรณ น ี ้ ก ลางแจ ง หรื อ ในที ่ ท ี ่ อ าจมี ค วามเป ย กชื ้ น จะต อ งเชื ่ อ ม อุ...
  • Página 109 อิ น เทอร เ ฟซผู  ใ ช แ ละโครงสร า งเมนู รู ป ที ่ การแสดงผลแบบหน า จอเดี ่ ย ว อิ น เทอร เ ฟซผู  ใ ช คำอธิ บ ายปุ  ม กด ตั ว อย า ง อุ...
  • Página 110 ใช หรื อ เพื ่ อ เลื อ กชนิ ด การปรั บ เที ย บ การทำงานมาตรฐาน ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย การปรั บ เที ย บ มาตรฐาน ซม ซม ซม และ ซม Molar 147 µS/ ., 1413 µS/ ., 12.88 mS/ 111.8 mS/ ค...
  • Página 111 เมื ่ อ การปรั บ เที ย บเป น ปกติ หน า จอจะแสดงข อ ความ เป น เวลาสั ้ น ๆ จาก "Calibration OK" ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย นั ้ น จะกลั บ ไปยั ง เมนู ห ลั ก อุ...
  • Página 112 ใช หรื อ เพื ่ อ เลื อ ก จากเมนู ห ลั ก ใช หรื อ เพื ่ อ เลื อ ก ยื น ยั น SYSTEM ใช หรื อ เพื ่ อ เลื อ กปรั บ อุ ณ หภู ม ิ อ ี ก ครั ้ ง และยื น ยั น ตั...
  • Página 113 โปรแกรมบั น ทึ ก ข อ มู ล ส ง ข อ มู ล ไปยั ง เครื ่ อ งพิ ม พ ห รื อ คอมพิ ว เตอร ห ม า ย เ ห ต ุ ข อ มู ล การแสดงผล บั...
  • Página 114 เมื ่ อ เชื ่ อ มต อ กั บ คอมพิ ว เตอร แ ละเลื อ ก โปรดดู ท ี ่ สำหรั บ ข อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ให ทำความสะอาดด า นนอกของอุ ป กรณ ด  ว ยผ า เป ย ก ชุ บ ด ว ยน้ ำ สบู  อ  อ นๆ ComLabo Easy ( ใช...
  • Página 115 ไทย...
  • Página 116 ตาราง คำเตื อ นและข อ ผิ ด พลาดในการตรวจวั ด การแก ไ ขป ญ หา ข อ ผิ ด พลาด คำเตื อ น แนวทางแก ไ ขป ญ หา โปรดดู ต ารางต อ ไปนี ้ ส ำหรั บ ข อ ความแสดงป ญ หาหรื อ อาการทั ่ ว ไป สาเหตุ ข องป ญ หาที ่ เ ป น ไปได และ แนวทางการแก...
  • Página 117 อุ ป กรณ เ สริ ม ส ว นประกอบสำหรั บ เปลี ่ ย นแทนและอุ ป กรณ เ สริ ม ต อ คำอธิ บ าย รหั ส สิ น ค า คำอธิ บ าย หมายเลขชิ ้ น ส ว น มิ เ ตอร น ำไฟฟ า พร...
  • Página 118 ตาราง ค า นำไฟฟ า และอุ ณ หภู ม ิ อุ ณ หภู ม ิ ค า นำไฟฟ า (EC) °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 15.0 1147 10.48 92.5 16.0 60.8 1173 10.72 94.4 17.0 62.6 1199 10.95 96.3 18.0 64.4 1225...
  • Página 120 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2011. All rights reserved. Printed in U.S.A.