3 842 523 896/2014-03 | TS 2plus
Fig. 3c:
(7) Hub-Dreheinheit sicher abstützen,
evtl. durch Unterstellen einer Kiste
o. ä..
(8) Hubplatte von oben auf das
Gehäuse setzen und die Einheit
zwischen den Transportstrecken
justieren.
Hubplatte muss mittig und parallel
zwischen die Profi le passen.
(9) Wenn Hubplatte nicht zwischen
die Profi le passt, Schrauben lösen,
Hub-Drehzylinder verdrehen,
Schrauben festziehen (25 Nm).
(10) Hubplatte mit zwei
Innensechskantschrauben M6
befestigen.
(11) Sechskantmuttern fest anziehen
(max. 25 Nm).
Fig. 3c:
(7) Supportare adeguatamente l'unità,
evtl. sistemandovi sotto una cassa o
qualcosa di simile.
(8) Sistemare dall'alto la piastra sulla
carcassa e regolare l'unità tra i due
tratti.
La piastra di sollevamento deve
rientrare centrale e parallela tra i
profi lati.
(9) Se la piastra non rientra tra i
profi lati allentare le viti, ruotare il
cilindro e serrare nuovamente le viti
(25 Nm).
(10) Fissare la piastra con due viti
brugola M6.
(11) Serrare a fondo i dadi esagonali
(max. 25 Nm).
Fig. 3c:
(7) Support lift-rotate unit securely
with a crate or similar.
(8) Place unit on housing from above
and adjust between transport
sections.
The lifting plate must be centred
and parallel between the profi les.
(9) If lift plate doesn't fi t between
profi les, loosen screws, twist
liftrotating cylinder, tighten screws
(25 Nm).
(10) Fasten lift plate with two hex-socket
screws M6.
(11) Tighten hex nuts (max. 25 Nm).
Fig. 3c:
(7) Apuntalar de manera segura
la unidad de elevación y giro,
colocando debajo, si es necesario,
una caja o elemento similar.
(8) Colocar desde arriba la placa de
elevación sobre la carcasa y ajustar
la unidad entre los tramos de
transporte.
La placa de elevación debe estar
centrada y paralela a los dos
perfi les.
(9) Si la placa no encaja entre los
perfi les, afl ojar los tornillos, girar
el cilindro de elevación y giro y fi jar
los tornillos (25 Nm).
(10) Fijar la placa de elevación con dos
tornillos de hexágono interior M6.
(11) Fijar las tuercas hexagonales
(máx. 25 Nm).
Bosch Rexroth AG
Fig. 3c:
(7) Soutenez l'unité de levée et de
rotation d'une manière sûre, p. ex.
à l'aide d'une caisse ou autre.
(8) Placez la plaque de levage par le
haut sur le boîtier et ajustez l'unité
entre les sections de transport.
La plaque de levée doit être ajustée
entre les profi lés de manière
centrale et parallèle.
(9) Si la plaque de levage ne s'adapte
pas bien entre les profi lés,
desserrer les vis, tournez le vérin de
levage et de rotation, resserrer les
vis (25Nm).
(10) Fixer la plaque de levage à l'aide de
deux vis à six pans creux M6.
(11) Serrer à fond les vis à six pans
creux (max. 25 Nm).
9/28