Recortabordes 2019 1 INDICE 1. PRÓLOGO..............................4 Símbolos de advertencia utilizados en este manual ......................5 2. USO PREVISTO ............................6 3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USAR EL RECORTABORDES ........7 4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ......................10 Etiquetas de seguridad y componentes principales del implemento ............. 11 5.
Mantenga este manual en un lugar accesible durante toda la vida útil del equipo. Si vende o transfiere el equipo, asegúrese de entregar este manual al nuevo propietario. En caso de pérdida o deterioro, puede solicitar un manual nuevo a su distribuidor Avant o al fabricante.
5 (28) Símbolos de advertencia utilizados en este manual Los siguientes símbolos de advertencia que aparecen en este manual se utilizan para señalar factores que se tienen que tener en cuenta para reducir el riesgo de lesiones o daños materiales. ADVERTENCIASÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Este símbolo significa: «¡Advertencia: permanezca alerta! ¡Su seguridad está...
Solicite a su distribuidor Avant el catálogo de recambios disponible. Familiarícese con las instrucciones de revisión y mantenimiento de este manual. Póngase en contacto con su distribuidor AVANT si tiene alguna pregunta sobre el uso y mantenimiento del equipo, o si necesita piezas de repuesto o un técnico autorizado.
7 (28) 3. Instrucciones de seguridad para usar el recortabordes No olvide que la seguridad es el resultado de varios factores. La combinación cargadora-implemento es muy potente y el uso o mantenimiento inadecuados o descuidados podría provocar graves lesiones personales o daños materiales.
Página 8
8 (28) Pare el implemento siguiendo el procedimiento de parada segura antes de acercarse al implemento o al brazo de la minicargadora. Transporte siempre el implemento tan bajo y tan cerca de la minicargadora como sea posible para mantener el centro de gravedad bajo. Sobre superficies ADVERTENCIA resbaladizas, conduzca pausadamente.
Página 9
9 (28) Riesgo enredo: manténgase alejado componentes móviles. Mantenga siempre una distancia de seguridad de al menos 2 metros con el implemento cuando ADVERTENCIA esté en marcha y párelo inmediatamente si se acerca alguna persona. Tenga cuidado con los componentes giratorios que entrañen un peligro de enredo.
Anchura mínima en posición de trabajo: 1080 mm Peso: 80 kg Caudal de aceite hidráulico recomendado: 5-15 l/min, 20,0 MPa (200 bar) Entrada máxima de energía hidráulica: 40 l/min, 20,0 MPa (200 bar) Minicargadoras AVANT compatibles: Ver tabla 1 Opciones Rueda de apoyo A36699...
11 (28) 4.1 Etiquetas de seguridad y componentes principales del implemento A continuación se enumeran las etiquetas y señales fijadas al implemento. Deben mantenerse visibles y legibles sobre el equipo. Reponga cualquier etiqueta borrosa o desprendida. Solicite nuevas etiquetas a su distribuidor o pregunte al servicio de información indicado en la portada/ contraportada.
Página 12
12 (28) Tabla 3. Ubicación de las pegatinas y mensajes de advertencia Pegatina Mensaje de advertencia A46771 Riesgo de uso incorrecto: lea las instrucciones antes de usar. A46772 Riesgo de aplastamiento: no pase por debajo de un implemento levantado; permanezca alejado equipos levantados.
Monte el implemento solo sobre superficies lisas. ADVERTENCIA Nunca mueva o levante un implemento que no esté bien bloqueado. Sistema de acoplamiento rápido de Avant: Paso 1: Levante los pasadores de bloqueo de la placa de acoplamiento rápido y gírelos hacia atrás hasta meterlos en la ranura para que queden bloqueados...
Página 14
Si su minicargadora no aparece en la tabla 1 de la página 6, consulte con su distribuidor Avant antes de utilizar este implemento.
En las minicargadoras Avant, las mangueras hidráulicas se conectan utilizando un sistema multiconector. Si tiene una minicargadora Avant de la serie 300-700 con enganches rápidos convencionales y desea cambiar al sistema multiconector, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico de Avant para recibir instrucciones o ayuda con la instalación.
Página 16
16 (28) Desconexión de las mangueras hidráulicas: Antes de desconectar las conexiones, deposite el implemento sobre una superficie sólida y nivelada en una posición segura. Coloque la palanca de control de los hidráulicos auxiliares en posición neutra. A la hora de desenganchar el implemento, desconecte siempre los enganches hidráulicos antes de desbloquear la placa de acoplamiento rápido para evitar daños en las mangueras y vertidos de aceite.
17 (28) 6. Control del implemento Inspeccione el implemento y el entorno de trabajo una vez más antes de comenzar el trabajo, y asegúrese de que todos los objetos hayan sido retirados del lugar de trabajo. La rápida inspección previa del equipo y del área de trabajo permite garantizar la seguridad y sacar el máximo rendimiento del equipo.
18 (28) Riesgo de corte o enredo al contacto con piezas móviles: Nunca deje el equipo desatendido con el motor en marcha. El implemento puede ponerse en marcha de forma imprevista al eliminar un atasco, por ejemplo, si el sistema hidráulico aún tiene ADVERTENCIA presión.
19 (28) 6.2 Uso Riesgo de aplastamiento o enredo al contacto con piezas móviles: nunca deje el equipo desatendido con el motor en marcha. Siga el procedimiento de parada segura. PELIGRO Antes de poner en marcha el recortabordes: Coloque recortabordes posición de trabajo y realice los ajustes necesarios.
20 (28) Si desea utilizar el recortabordes con la rueda de apoyo, por lo general, se recomienda bajar la rueda de apoyo a la posición de funcionamiento para facilitar el control del implemento. Sin embargo, en algunos casos, podría resultar más sencillo utilizar el recortabordes con la rueda de apoyo levantada. El Recortabordes puede utilizarse en ambos sentidos de la marcha, dependiendo de las condiciones ...
21 (28) 6.3.3 Profundidad de la cabeza recortadora Ajuste y bloquee la profundidad en función de las condiciones de trabajo. Mantenga cabeza recortadora bloqueada para evitar que se suelte del recortabordes. Apriete tornillo bloqueo con las manos. Instalación de la cabeza recortadora Bloquee la cabeza recortadora en uno de los lados del disco de corte como muestra la figura adyacente.
22 (28) 6.3.5 Rueda de apoyo (equipamiento opcional) La rueda de apoyo se puede bloquear tanto en la posición de transporte como en la posición de trabajo como muestra la figura. En la posición de trabajo, la rueda debe mantener un ligero contacto con el suelo.
23 (28) 6.5 Almacenamiento Desenganche y guarde el implemento sobre una superficie nivelada. La mejor forma de almacenar el implemento es en un lugar en el que esté protegido de la luz directa del solo y de temperaturas extremas. Evite dejar el implemento apoyado directamente en el suelo.
Repare todas las fugas tan pronto como las detecte; una pequeña fuga puede aumentar de tamaño rápidamente. Utilice el implemento únicamente con el tipo de aceite hidráulico aceptado para el uso en las minicargadoras Avant. Riesgo de penetración de líquido a alta presión en la piel: libere la presión...
Solicite los recambios necesarios a su distribuidor o servicio técnico autorizado más cercano de AVANT. Deje la reparación a técnicos de mantenimiento profesionales si carece del conocimiento y experiencia oportunos en sistemas hidráulicos y en el procedimiento de reparación segura.
26 (28) 8. Condiciones de la garantía Avant Tecno Oy ofrece una garantía de un año (12 meses) a partir de la fecha de compra para el implemento que fabrica. La garantía cubre los siguientes costes de reparación: Los costes de mano de obra estarán cubiertos cuando la reparación no se realice en la fábrica.
Página 27
Mallit / Modeller / Models / Modelos Avant Hydraulitoiminen reunaleikkuri; Avant-kuormaajan työlaite Hydraulisk kanttrimmare; arbetsredskap för Avant lastare A36621 Hydraulic edge trimmer; attachment for Avant loaders Recortabordes; implemento para minicargadoras Avant 5.12.2019 Ylöjärvi, Finland Risto Käkelä, Toimitusjohtaja / Verkställande direktör /...