Página 1
KW-NT1 GPS NAVIGATIESYSTEEM SISTEMA DE NAVEGACIÓN GPS KW-NT1 SISTEMA DI NAVIGAZIONE GPS KW-NT1 Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Página 2
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC 0984 English: Español: Hereby, JVC, declares that this KW-NT1 Por medio de la presente JVC declara is in compliance with the essential que el KW-NT1 cumple con los requirements and other relevant requisitos esenciales y cualesquiera provisions of Directive 1999/5/EC.
Página 3
1999/5/EG. Íslenska: Magyar: Hér með lýsir JVC yfir því að KW-NT1 Alulírott, JVC nyilatkozom, hogy a er í samræmi við grunnkröfur og aðrar KW-NT1 megfelel a vonatkozó alapvetõ kröfur, sem gerðar eru í tilskipun követelményeknek és az 1999/5/EC...
Página 4
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
Verwijderen/bevestigen van het Geforceerd verwijderen van een disc monitorpaneel AV-scherm Verwijderen [Houd ingedrukt] Functie Kaartscherm Zachte hoes (bijgeleverd) Bevestigen [Houd ingedrukt] Gedwongen uitwerpen? Let op: • Houd het monitorpaneel goed vast zodat het niet kan vallen. • Plaats het monitorpaneel zodanig op de •...
Inhoudsopgave Verwijderen/bevestigen van het monitorpaneel ....... 3 Geforceerd verwijderen van een disc ......... 3 Introductie ..........7 Installatie-instellingen ............7 Namen van onderdelen ............8 Basisbediening ................ 9 • Inschakelen van de stroom ............... 9 • Tonen van instelbalken voor de monitor ........... 9 Veranderen van scherm ............
Página 7
Begeleiding ................33 • Informatie krijgen over de route en plaatsen ........35 • Voorkeuren voor begeleiding ............36 • Instellen van de autopositie ............36 Verkeersinformatie op de kaart—TMC ........37 • Gebruik van TMC-informatie bij navigatie ........37 •...
Página 8
Onderhoud ................82 Oplossen van problemen ............83 Technische gegevens ............. 89 Importeren van POI-informatie U kunt POI-informatie van Google kaarten op een SD-kaart importeren. Bezoek <http://www.jvc-exad.com> voor details. Categorie kiezen Verbreken Gemeenschap Gebruiker • De geïmporteerde POI-gegevens kunnen niet worden gebruikt wanneer de SD-kaart is verwijderd.
Introductie Installatie-instellingen ⁄ Het basisinstelscherm verschijnt wanneer u het toestel Maak de instellingen. voor het eerst inschakelt. Installatie-instellingen Draai de contactsleutel naar de Land Verenigd Koninkrijk aan-stand. Tijd Zone Zomertijd Auto De stroom wordt ingeschakeld, het Polariteit achteruitsignaal Accu Massa openingsscherm wordt ongeveer 5 seconden Camera Ingang getoond en vervolgens verschijnt het...
Namen van onderdelen Scherm (aanraakpaneel) Monitorpaneel Aanraak-bedieningspaneel U kunt het toestel bedienen door het relevante gedeelte van het aanraak-bedieningspaneel aan te raken. AV MAP/AV OFF toets • Schakelen tussen het kaartscherm en het AV-scherm. (☞ bladzijde 10) • Annuleren/activeren van de AV-functie. [Houd ingedrukt] (☞...
Basisbediening Inschakelen van de stroom Tonen van instelbalken voor de Draai de contactsleutel naar de aan-stand. monitor • Het volgende scherm verschijnt wanneer u voor de eerste kaar na het inschakelen van de stroom [Houd ingedrukt] het kaartscherm oproept. Wees voorzichtig tijdens bediening van het toestel en rijd veilig.
Veranderen van scherm Kaartscherm AV MAP toets DISP toets Kaartscherm met AV-regelbalken • De AV-regelbalken verschijnen tevens wanneer u een disc plaatst of USB-apparatuur of een iPod/iPhone aansluit. • Bediening met de kaart is niet mogelijk terwijl de AV-regelbalken worden getoond. •...
Página 13
AV-scherm Bestemmingsmenu Opzoeken van de bestemming. Functie Bestemmingsmenu Functiemenu Thuis Vorige Favorieten Adres Nabijheid POI-naam Telefoon Coördinaten Snel zoeken 1 Snel zoeken 2 Snel zoeken 3 AV Menu Veranderen of uitschakelen van de AV-bron. AV Menu Functiemenu Tonen van informatie over het navigatiesysteem. Instellingen AV uit Bestemmingsmenu...
Página 14
Veranderen van scherm Indien onderdelen van het menu Kiezen van map/fragment uit de niet beschikbaar zijn lijst Kies een map (1) en vervolgens een fragment (2). Bestemmingsmenu Functiemenu Huidige map Huidige fragment Thuis Vorige Favorieten Adres Afspeellijst Nabijheid POI-naam Telefoon Coördinaten Snel zoeken 1 Snel zoeken 2...
<Kalibratiegeg. terugstellen> moet altijd zelf bepalen of de geleverde informatie uitvoeren. (☞ bladzijde 40) wel of niet moet worden opgevolgd. JVC is niet aansprakelijk voor verkeerde data of informatie die door het navigatiesysteem wordt gegeven.
Basisbediening Uw positie is altijd in het midden van de kaart. Favoriete punten (☞ bladzijden 17 en 26) Uw positie Huidige tijd POI (Interessante punt) Richting (☞ bladzijde 43) Schaal Huis (☞ bladzijden 17 en 21) Zoom-toetsen TMC (☞ bladzijden 37 (☞...
Veranderen van de kaartschaal Rollen van de kaart Toon de zoomtoetsen en schaaltoetsen. De positie die u aanraakt, wordt in het midden van de kaart getoond. Inzoomen Kiezen U kunt de schaal ook direct kiezen door een Richting en afstand vanaf uw huidige positie druk op een van de schaaltoetsen.
Basisbediening Tonen van de huidige positie Veranderen van het kaartaanzicht Kiezen Opties Route Geluid Display Overige 2D Richting boven Prioriteit Snelst Kortst Snelweg Gebruik Mijden De kaart draait zodat de richting Tolweg Gebruik Mijden waarin u rijdt altijd “naar boven” wordt Veerboot Gebruik Mijden...
Registreren van uw huis/favoriete punten Registreren van uw huis/favoriete punten U kunt één punt als uw huis en 100 favoriete punten Locatie opslaan registreren. Opsl. als thuis Raak de plaats aan die u als bestemming wilt Opslaan als favoriet kiezen. (☞ bladzijde 15) •...
Registreren van uw huis/favoriete punten Veranderen van geregistreerde gegevens Kies het te veranderen geregistreerde punt. A Veranderen van de naam Kiezen van uw huis • U kunt maximaal 30 tekens gebruiken. Bestemmingsmenu Functiemenu Thuis Vorige Favorieten Adres Nabijheid POI-naam Telefoon Coördinaten Snel zoeken 1 Snel zoeken 2...
Opzoeken van een plaats Meer over zoekschermen en invoerschermen Lees de volgende aanwijzingen even voor het gebruik van zoekschermen en invoerschermen alvorens <Bestemmingsmenu> te gebruiken. Invoeren van namen, adressen of nummers Landkeuzescherm U kunt het land veranderen wanneer de keuzetoets op Aantal overeenkomsten * het scherm wordt getoond.
Opzoeken van een plaats Markeren van een bestemming Instellen van een bestemming op de kaart met gebruik van het Bestemmingmenu Raak de plaats aan die u als bestemming wilt kiezen. (☞ bladzijde 15) Bestemmingsmenu Functiemenu Kiezen Thuis Vorige Favorieten Adres •...
Terug naar huis Per adres <Adres> Indien u uw huis heeft geregistreerd (☞ bladzijde 17), kunt u gemakkelijk de begeleiding naar huis starten. Geen begeleiding... Voer de stadsnaam in en kies vervolgens uit de lijst (☞ bladzijde 19). Veranderen van land <...
Página 24
Opzoeken van een plaats Voer de straatnaam in en kies vervolgens uit Kiezen van het midden van de straat of een de lijst (☞ bladzijde 19). kruising van de straat Specificeren van de dwarsstraat voor het < Straat invoeren > kiezen van de kruising van een straat Stadscentrum <...
Per telefoonnummer Met coördinaten <Coördinaten> <Telefoon> Voer het telefoonnummer in en kies Voer de breedte- en lengtegraad in. vervolgens uit de lijst (☞ bladzijde 19). Veranderen van land < Telefoonnr. invoeren > Duitsland Duitsland Lijst Start Toev. Opslaan Opties • Voor details aangaande het informatiescherm, Houd ingedrukt: Toevoegen van “+”...
Opzoeken van een plaats POI in de buurt van een plaats/route <Nabijheid> Het systeem heeft een grote database met POI (Point Kies een categorie en vervolgens een Of Interest, oftewel Interessante Punten), bijvoorbeeld sub-categorie voor de POI. restaurants, benzinestations, ziekenhuizen, etc. Opzoeken uit alle sub-categorieën U kunt een POI in de buurt van de plaats waar u Zoeken in nabijheid...
Met de lijst van POI <POI-naam> Duitsland Lijst Voer de POI-naam in en kies vervolgens uit de lijst (☞ bladzijde 19). Veranderen van land < Naam invoeren > Duitsland Op afstand (vanaf dichtstbijzijnde) Categorie kiezen Stad In alfabetische volgorde POI-naam zoeken Afstand A Specifieren van de categorie en sub-categorie B Specificeren van de stad...
Opzoeken van een plaats Van favorieten <Favorieten> Uit voorgaande bestemmingen <Vorige> • Voor het registeren van favoriete punten, U kunt een plaats uit de laatst 50 bestemmingen en ☞ bladzijde 17. via-punten kiezen. Kies een favoriet punt uit de lijst. Kies een plaats uit de lijst met voorgaande bestemmingen/via-punten.
Snel zoeken Geregistreerde categorie Er zijn drie [Snel zoeken] toetsen in <Bestemmingsmenu>. U kunt een POI-categorie Snel zoeken Parkeerplaats onder iedere toets vastleggen. Door een druk op een van de toetsen, zoekt het systeem naar een POI van de geregistreerde categorie binnen een straal van ongeveer 20 km gezien vanaf de huidige positie (300 km langs de route die u rijdt tijdens de begeleiding).
Página 30
Opzoeken van een plaats Veranderen van categorie die onder een Gebruik van Snel zoeken Snel zoeken toets is geregistreerd Bestemmingsmenu Functiemenu Kies een van de [Snel zoeken] toetsen waarvan u de categorie wilt veranderen. Thuis Vorige Favorieten Adres Bestemmingsmenu Functiemenu Nabijheid POI-naam Telefoon...
Starten van de begeleiding Starten van de begeleiding naar Veranderen van route-opties de bestemming Kies een bestemming. (☞ bladzijden 19 t/m 28) Kies een bestemming. (☞ bladzijden 19 t/m 28) Start Toev. Opslaan Opties Start Toev. Opslaan Opties Stel de opties in. Route-opties Het systeem berekent de route tot de gekozen Prioriteit...
Página 32
Starten van de begeleiding Meer over het informatiescherm Na een druk op [Kiezen] op het kaartscherm kunt u diverse bedieningen uitvoeren door een druk op een van de toetsen op het informatiescherm. De beschikbare toetsen verschillen afhankelijk van het gekozen soort plaats en de navigatiestatus.
Samenstellen van uw route • Er worden altijd snelwegen bij het berekenen van een route gebruikt indien de afstand tot de bestemming langer dan een bepaalde afstand is. • Indien de bestemming niet kan worden bereikt zonder het gebruik van snelwegen, veerponten of tolwegen, worden deze gebruikt voor het berekenen van de route, ongeacht de instellingen die met <Route>...
Samenstellen van uw route Vermijden van te komen Verander de volgorde van de bestemming/ via-punten. opstoppingen Optimaal veranderen van de volgorde Indien u weet dat er een file is... Detail Opmaken Route Tijdens de begeleiding... Optimaliseren Herberekenen Bestemmingsmenu Functiemenu Handmatig veranderen van de volgorde Voertuiginfo POI-pictogram Weerg.
Begeleiding Scherm tijdens de begeleiding Naam van de volgende straat Te nemen banen* • Geel: Aanbevolen baan • Wit: Baan die naar de bestemming gaat • Grijs: Baan die niet naar de bestemming gaat Max. snelheid op huidige weg Huidige straat Te volgen route (groen) Afstand tot volgende afslag •...
Página 36
Begeleiding Begeleiding bij afslagen Wanneer u een afslag nadert, begeleidt het systeem u met de stembegeleiding en aanduidingen op het scherm. • De stembegeleiding wordt uitsluitend via de voorluidsprekers gereproduceerd (en de FRONT OUT-aansluitingen achter). De stembegeleiding wordt enkele malen herhaald bij het naderen van de bocht.
Informatie krijgen over de route en plaatsen Controleren van de gehele route Gesimuleerd tonen hoe de rit zal verlopen Bestemmingsmenu Functiemenu Voertuiginfo POI-pictogram Weerg. Achter Verkeerslijst Route Omleiden Simulatie Route annuleren Opties De routesimulatie start. Tonen van informatie over de bestemming en via-punten Simulatie Bestemmingsmenu...
Begeleiding Voorkeuren voor begeleiding Instellen van de autopositie Instellen van het volume van de stembegeleiding Gebruik deze instelling om de positie te corrigeren Stel het volumeniveau in met <Functiemenu>. indien de huidige positie op een verkeerde plaats op de • Meer over het instelbare volumebereik, kaart wordt aangegeven.
Route vermijden Auto Handm. De TMC-informatie wordt door radiozenders uitgezonden. JVC is derhalve niet aansprakelijk voor Auto Het systeem berekent automatisch een nieuwe route wanneer u een de nauwkeurigheid van dergelijke informatie. verkeersprobleem nadert.
Verkeersinformatie op de kaart—TMC Controleren van de TMC-informatie Van <Verkeerslijst> Op de kaart Raak het TMC-pictogram aan. Bestemmingsmenu Functiemenu Voertuiginfo POI-pictogram Weerg. Achter Verkeerslijst Route Omleiden Simulatie Route annuleren Opties Kies een lijst en vervolgens een verkeersprobleem. Kiezen Verkeerslijst Alle Op route Wegwerkzaamheden •...
Tonen van informatie van het navigatiesysteem Bestemmingsmenu Functiemenu Voertuiginfo POI-pictogram Weerg. Achter Verkeerslijst 8 Versie van de kaart-database Voertuiginformatie 9 Versie van de stembegeleiding-database Systeem Snelheid p Verbinding van het ILLUMINATION CONTROL draad Kaartrichting <Aan>: Het verlichtingssignaal wordt herkend. Breedte q Verbinding van het PARKING BRAKE draad Lengte Alt.
Terugstellen van het geheugen/navigatie-instellingen Opties Route Geluid Display Overige Prioriteit Snelst Kortst Snelweg Gebruik Mijden Tolweg Gebruik Mijden Veerboot Gebruik Mijden Route vermijden Auto Handm. Geheugen met uw huis, favoriete punten of Instellingen voor navigatie voorgaande bestemmingen/via-punten Kalibratiegeg. terugstellen Reset Opties Route Geluid...
Onderdelen van het navigatiemenu Basisinstelling: Onderstreept Menu-onderdelen Kiesbare instellingen Eenrichtingsstraat Kies of u wel of niet informatie m.b.t. één-richtingsverkeerwegen op de kaart wilt tonen. Toon, Verberg Voert.pict Kies het icoon dat u voor de huidige positie wilt gebruiken. Verkeerspictogram Kies of u wel of niet het TMC-icoon op de kaart wilt tonen. Toon, Verberg (☞...
Página 45
Extra informatie – nadat u van een boot, etc. komt • De route die door het systeem wordt bepaald, is een – wanneer u op een steile bergweg rijdt van de mogelijke routes tot de bestemming. Deze – wanneer u op een spiraal-vormige weg rijdt route is niet altijd de meest geschikte route.
Bedieningen voor AV Algemene bediening met AV-schermen <AV Menu> scherm AV Menu Voor het kiezen van de bron (☞ hieronder) Instellingen AV uit Tonen van <Instellingen> (☞ bladzijden 65 t/m 67) Uitschakelen van de AV-bron (☞ hieronder) Kiezen van de weergavebron •...
Luisteren naar de radio PS (zendernaam) voor FM Radio Frequentie van zender waarop is afgestemd Data Systeem. “Geen Naam” Voorkeurnummer Geluidsfunctie (☞ bladzijde 64) verschijnt indien er geen PS-signaal TP (verkeersinformatie) wordt ontvangen. Tunerindicators indicator Golfband Standby-ontvangstindicators Geen Naam PTY-code voor FM Radio Data Popmuziek Systeem Voorkeurlijst...
Luisteren naar de radio Vastleggen van zenders in het geheugen U kunt zes kanalen voor iedere golfband vastleggen. Handmatig vastleggen Stem op een vast te leggen zender af. Automatisch vastleggen—SSM (Geheugen (☞ bladzijde 45) voor zenders met sterke signalen) (Alleen Golfband Frequentie van zender die u wilt vastleggen voor FM) Geen Naam...
Verminderen van storing De volgende functies kunnen alleen voor FM Radio Data Systeem-zenders worden gebruikt. Geen Naam Opzoeken van Radio Data Systeem FM-programma’s—PTY Functie zoeken Golfband Geen Naam Programma Zoeken Functie Functie Golfband IF-Bandbreedte Auto Breed Functie Nieuws Golfband Kies een PTY-code Auto Verhoogt de gevoeligheid van de Kies PTY dat u wilt zoeken...
Luisteren naar de radio Activeren/annuleren van TA/PTY-standbyontvangst De volgende functies kunnen niet worden gebruikt wanneer u AM als bron heeft gekozen. TA-standbyontvangst PTY-standbyontvangst TP indicator PTY indicator Geen Naam Geen Naam Functie Functie Golfband Golfband TP indicator TA-standbyontvangst Functie Licht op Het systeem schakelt tijdelijk naar Start verkeersinformatie (TA) over indien...
Volgen van hetzelfde Automatisch kiezen van programma—Ontvangst van zenders—Programmazoeken netwerk-volgen Indien u in gebied rijdt waar de FM-ontvangst niet Indien voorkeurzenders zijn gekozen, wordt normaliter sterk genoeg is, schakelt dit toestel automatisch over op een voorkeurzender afgestemd. naar een andere Radio Data Systeem FM-zender van Indien de signalen van een vastgelegde Radio hetzelfde netwerk, die mogelijk hetzelfde programma Data Systeem FM-zender te zwak voor een goede...
Bediening voor discs Let op met het instellen van het volume: Plaats een disc. Discs produceren in vergelijking met andere De bron verandert naar “DISC” en de weergave bronnen weinig ruis. Verlaag het volume alvorens start. Labelkant een disc af te spelen, zodat beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het uitgangsniveau wordt voorkomen.
Afspeelbare disctypes Disctype Opnameformaat, bestandstype, etc. Afspeelbaar DVD Video (Regiocode: 2) • DTS geluid kan niet via dit toestel worden gereproduceerd. DVD-Audio DVD-ROM Opneembare/herschrijfbare DVD-Video DVD-VR * (DVD-R/-RW * , +R/+RW * DivX/MPEG1/MPEG2 • DVD-Video: UDF bridge MP3/WMA/WAV • DVD-VR JPEG •...
Página 54
Bediening voor discs Alleen voor DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2: Door een druk op DISP of door het scherm even aan te raken verschijnen de bedieningstoetsen en de weergave-informatie op het scherm. De bedieningstoetsen en weergave-informatie verdwijnen wanneer u weer op DISP drukt of gedurende ongeveer 5 seconden geen bediening uitvoert. Weergavefunctie Audioformaat Geluidsfunctie (☞...
Página 55
Weergavefunctie Audioformaat Geluidsfunctie (☞ bladzijde 64) Disctype Programmanummer (of weergavelijstnummer)/ hoofdstuknummer (of bestandsnummer)/ Play L Prog.L Functie Bldverh weergavetijd Audio Ondert. [3 / 8] Starten/pauzeren van de weergave [Ondert.] Tonen (AAN)/verbergen (UIT) van de Stopt de weergave ondertitels [4] [¢] Druk op: Kiezen van hoofdstuk [Play L] Tonen van de weergavelijst Houd ingedrukt: Achterwaarts/...
Página 56
Bediening voor discs Videoformaat Weergavefunctie (DivX/MPEG) Geluidsfunctie (☞ bladzijde 64) Disctype Mapnummer/ fragmentnummer/ weergavetijd Functie Bldverh Lijst Audio Ondert. [3 / 8] Starten/pauzeren van de weergave Tonen van het menukeuzescherm [4] [¢] Druk op: Kiezen van een fragment (☞ bladzijde 52) Houd ingedrukt: Achterwaarts/ Kiezen van weergavefuncties voorwaarts zoeken *...
Página 57
Audioformaat Weergavefunctie (MP3/WMA/WAV) Geluidsfunctie (☞ bladzijde 64) Disctype Mapnummer/ fragmentnummer/ Tag-data verschijnen weergavetijd uitsluitend indien Tijdens weergave opgenomen. verschijnt “Jacket picture” Functie Lijst indien het bestand tag-data met “Jacket picture” heeft. [3 / 8] Starten/pauzeren van de weergave Kiezen van weergavefuncties [4] [¢] Druk op: Kiezen van een fragment (☞...
Bediening voor discs Kiezen van de weergavefuncties Voor CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV Voor DVD/DVD-VR Functie Functie Bldverh Hoek Menu Boven M Audio Ondert. Kiezen van de willekeurige Kiezen van de herhaalde weergavefunctie weergavefunctie Kies de herhaalfunctie. • De herhaalde weergavefunctie en willekeurige weergavefunctie kunnen niet tegelijk worden Functie Herhalen Hoofdstuk...
Instellingen voor discweergave Functie Herhalen Hoofdstuk Titel Disc Setup Invoer Functie Bldverh Hoek Menu Boven M Audio Ondert. Basisinstelling: Onderstreept Disc Setup items Kiesbare instellingen Menutaal Kies de basistaal voor het discmenu; Basisinstelling English (☞ tevens bladzijde 72). Audiotaal Kies de basistaal voor het geluid; Basisinstelling English (☞ tevens bladzijde 72).
Bedieningen voor SD/USB Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3/WMA-bestanden die op een SD-kaart/USB-opslagapparatuur zijn opgeslagen. • Alle fragmenten van de SD-kaart/USB-apparatuur worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert. • Maak beslist een back-up van alle belangrijke data. Plaatsen van een SD-kaart Verbinden van US-apparatuur U kunt USB-opslagapparatuur, bijvoorbeeld...
Página 61
Audio-Format Weergavefunctie (MP3/WMA) Geluidsfunctie (☞ bladzijde 64) Brontype (“SD” of “USB”) Mapnummer/ fragmentnummer/ Tag-data verschijnen weergavetijd uitsluitend indien Tijdens weergave opgenomen. verschijnt “Jacket picture” Lijst indien het bestand tag-data met “Jacket picture” heeft. [3 / 8] Starten/pauzeren van de weergave Kiezen van de herhaalde [4] [¢] Druk op: Kiezen van een fragment weergavefunctie *...
Luisteren naar een iPod/iPhone apparat Voorbereiding Verbinden van een iPod/iPhone Instellen van de iPod bedieningsfunctie en de snelheid voor audioboeken Met “iPod” als bron gekozen... Functie Menu Naar iPod/iPhone Functie Audioboeken Normaal Snel Langzaam • U kunt de volgende iPod/iPhone modellen gebruiken: iPod-bedieningsmodus Hoofdtoestel iPod...
Página 63
Titelnummer/totaal aantal fragmenten/weergavetijd Weergavefunctie Geluidsfunctie (☞ bladzijde 64) iPod bedieningsfunctie (☞ bladzijde 60) Tijdens weergave wordt Artwork (het beeld dat op het scherm van de iPod/ iPhone verschijnt) getoond indien het Functie Menu bestand Artwork heeft. [3 / 8] Starten/pauzeren van de weergave Kiezen van de herhaalde [4] [¢] Druk op: Kiezen van fragment/video weergavefunctie *...
Luisteren naar een iPod/iPhone apparat Kiezen van een fragment/video van het menu van een iPod/iPhone • De beschikbare categoriën zijn verschillend afhankelijk van uw iPod/iPhone. U kunt de categorie tevens kiezen door op het overeenkomende vakje te drukken. Functie Menu Tijdens willekeurige weergave verschijnt de indicator voor het spelende bestand niet.
Gebruik van andere externe componenten Geluidsfunctie (☞ bladzijde 64) Brontype (“Front AV- IN” of “AV-IN”) Alleen voor videoweergave: Veranderen van de Bldverh aspectratio (☞ bladzijde 70) • Alleen voor videoweergave: Door een druk op DISP of door het scherm even aan te raken verschijnen de bedieningstoetsen op het scherm.
Geluidegalisatie Equalizer Flat Country Hard Rock Reggae R&B Classic Gebruiker 1 Jazz Gebruiker 2 Opmaken Dance Gebruiker 3 Vastleggen van uw eigen instellingen U kunt uw instellingen onder <Gebruiker 1>, <Gebruiker 2> en <Gebruiker 3> vastleggen. Herhaal stappen ~ en Ÿ en vervolgens in Ÿ...
Onderdelen van AV-menu Basisinstelling: Onderstreept Menu-onderdelen Kiesbare instellingen Fader/Balans Fader: Instellen van het balans tussen de voor- en achterluidsprekers. • F6 t/m R6; Basisinstelling 0 Fader/Balans – Stel fader in het midden (0) indien u slechts twee luidsprekers Fader Balans heeft.
Página 68
Onderdelen van AV-menu Menu-onderdelen Kiesbare instellingen Voorste AV-ingang * U kunt kiezen waarvoor u de AV-IN aansluiting op het monitorpaneel wilt gebruiken. (☞ bladzijde 63) AV: Kies indien u een AV-component als bijvoorbeeld een camcorder heeft aangesloten. Audio: Kies indien u audio-apparatuur als bijvoorbeeld een draagbare audiospeler heeft aangesloten.
Página 69
Basisinstelling: Onderstreept Menu-onderdelen Kiesbare instellingen Taal * Kies de taal die u voor de informatie op het scherm en de stembegeleiding wilt gebruiken. English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Dansk, Svenska, Português, Ceština, Suomi, Norsk, Polski, Türkçe, Eλληνικα, Magyar Tijd Formaat Kies het 12-uur systeem of 24-uur systeem.
– WMA-bestanden die met lossless, professional en * <.mod> is een extensiecode die wordt gebruikt stem-formaten zijn gecodeerd. voor MPEG2 bestanden die met JVC Everio – WMA-bestanden die niet op Windows Media® camcorders zijn opgenomen. Een MPEG2-bestand Audio zijn gebaseerd.
Página 71
• DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV -discs Informatie voor disc op de externe monitor De volgende schermen verschijnen uitsluitend op de externe monitor, • CD TIME 00:14 T. RPT Track : 6 / 14 Cloudy Fair Hail Indian summer Track Information Rain 1 Huidige map (opgelichte balk) Album Shower Four seasons...
Página 72
Bepaalde bedieningen worden mogelijk onjuist of databeveiligingsfuncties, kan niet met dit toestel anders uitgevoerd bij gebruik van een iPod/iPhone. worden gebruikt. Ga in dat geval naar de volgende JVC website: • Gebruik geen USB-apparatuur met 2 of meerdere <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (uitsluitend partities.
Geluidssignalen die via de achter-aansluitingen worden uitgestuurd Via de analoge aansluitingen (Speaker out/LINE OUT) 2-kanaal signalen worden uitgestuurd. Tijdens weergave van een multikanaal gecodeerde disc, worden de multikanaal-signalen teruggemengd. • DTS geluid kan niet worden gereproduceerd. Via de DIGITAL OUT (optische) aansluiting Digitale signalen (Lineair PCM, Dolby Digital en MPEG Audio) worden uitgestuurd.
Página 74
Extra informatie Taalcodes (voor taalkeuze met DVD/DivX) Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal Atar Perzisch Kazaks Noors Sesotho Afkhaziaans Fins Groenlands Occitan Soedanees Afrikaans Fiji Cambodiaans (Afan) Oromo Swahilisch Amharic Faeroese Kannadees Oriya Tamil Arabisch Fries Koreaans Panjabi Telugu...
• De verbindingsconditie varieert mogelijk namen alvorens te kopiëren. vanwege de omgevingsomstandigheden. • Het apparaat wordt ontkoppeld wanneer u dit toestel uitschakelt. Bluetooth informatie: Indien u meer informatie over Bluetooth wilt, ga dan naar de volgende JVC website: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (uitsluitend een Engelse website)
Verbrek: ☞ bladzijde 79 ☞bladzijde 79 Verwijderen Apparaatnaam Toont de naam van het toestel die op de mobiele telefoon verschijnt—“KW-NT1”. Pincode Toont de PIN-code van het toestel. • Druk voor het veranderen van de PIN-code op [Wijzigen], voer een nieuwe PIN-code in en druk vervolgens op [OK].
Verbinden van een Bluetooth mobiele telefoon Voor het eerst een Bluetooth mobiele Bedien de Bluetooth mobiele telefoon om de telefoon verbinden Bluetooth functie te activeren. Nadat u voor het eerst een Bluetooth mobiele telefoon op dit toestel heeft aangesloten, moet u het apparaat aan de Bluetooth mobiele telefoon koppelen.
Gebruik van een Bluetooth® mobiele telefoon Verbinden van een geregistreerde Apparaat verbinden mobiele telefoon [Nieuw apparaat] Instellingen Audio Display Telefoon Systeem Geregistreerde apparaten Verbinding Verbinden Verbrek Verwijderen Verwijderen Gebruik de Bluetooth mobiele telefoon om te Apparaatnaam verbinden. Pincode Wijzigen Apparaatadres Wacht op verbinding…...
Beëindigen van een gesprek/ Kiezen van handsfree-functie of stoppen van bellen (annuleren telefoonfunctie van opbellen) U kunt voor het telefoneren de handsfree-functie of telefoonfunctie kiezen. In Gesprek... Tijdens gesprek... In Gesprek... Instellen van het volume Door iedere druk op de toets, verandert de functie als Volume van telefoon/oortelefoon volgt: De overeenkomende indicator licht oranje op Verhogen...
Gebruik van een Bluetooth® mobiele telefoon Opbellen • Roep op het kaartscherm de AV-regelbalken op door Gebruik van <Oproepmenu> een druk op DISP. Van gebelde nummers Oproepmenu Verwijderen Gekozen oproepen Ontvangen oproepen Telefoonboek Functie Van ontvangen nummers Oproepmenu Oproepmenu Verwijderen Gekozen oproepen Ontvangen oproepen Telefoonboek...
Overschakelen tijdens gesprek Wissen van een geregistreerde naar ander binnenkomend Bluetooth mobiele telefoon telefoontje U kunt tijdens een gesprek naar een binnenkomend gesprek overschakelen. Instellingen Audio Display Telefoon Systeem Indien tijdens het telefoneren een ander gesprek Verbinding Verbinden Verbrek binnenkomt... Verwijderen Verwijderen Apparaatnaam...
Veranderen van het telefoonnummer-geheugen Kopiëren van het telefoonboek <Oproepmenu> wordt getoond. • Tijdens het kopiëren van het telefoonboek U kunt het telefoonboekgeheugen van een mobiele kunt u niet bellen/gebeld worden terwijl telefoon naar dit toestel kopiëren (maximaal <Oproepmenu> wordt getoond. Voor het 100 geheugens).
Bediening van een achteruitkijk-camera Gebruik van een achteruitkijk-camera • Voor gebruik van een achteruitkijk-camera moet het REVERSE GEAR SIGNAL-draad worden verbonden. Voor het verbinden van een achteruitkijk-camera, ☞ Handleiding voor installatie/aansluiting. Activeren/uitschakelen van de Tonen van het achterzicht achteruitkijk-camera Op het kaartscherm Op het AV-scherm Bestemmingsmenu Functiemenu...
Ter referentie Onderhoud Voorzorgen voor het schoonmaken Behandeling van discs van het toestel Voor het verwijderen van een disc uit doosje, drukt u op de middenspil van de Gebruik geen Middenspil houder en haalt u de disc, terwijl u oplosmiddelen deze aan de randen vasthoudt, uit (bijv.
Oplossen van problemen Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te raadplegen. • Zie tevens de bij de voor de verbindingen gebruikte adapters geleverde handleidingen en de handleidingen van de externe componenten voor detials aangaande de bediening van externe apparatuur. Symptomen Oplossingen/Oorzaken Geen geluid via de luidsprekers.
Página 86
Oplossen van problemen Symptomen Oplossingen/Oorzaken Geen navigatiestem via de luidsprekers. Het volume voor de stembegeleiding is in de minimale stand gesteld. Stel het volume als gewenst in. (☞ bladzijde 36) Geen stembegeleiding via de luidspreker aan Verander de <Vermogen> instelling. (☞ bladzijde 41) de bestuurderskant.
Página 87
Symptomen Oplossingen/Oorzaken “Er is momenteel geen verkeersinformatie Er is momenteel geen actuele TMC-informatie. Probeer een beschikbaar.” van de volgende oplossingen: • Ga naar een plaats waar u TMC-service kunt ontvangen. • Er is geen TMC-informatie op uw route. Toon de lijst met alle TMC-informatie.
Página 88
Oplossen van problemen Symptomen Oplossingen/Oorzaken Disc kan niet worden afgespeeld. • Verander van disc. • Neem de fragmenten met een geschikt programma op een geschikte disc op. (☞ bladzijde 51) • Voeg de juiste extensiecode toe aan de bestandsnamen. U hoort ruis. Het fragment heeft niet het juiste bestandsformaat.
Página 89
Symptomen Oplossingen/Oorzaken De iPod/iPhone kan niet worden ingeschakeld • Controleer de verbinding. of werkt niet. • Laad de batterij op. • Controleer dat <Hoofdtoestel> of <iPod> juist is gekozen. (☞ bladzijde 60) • Stel de iPod/iPhone terug. Geluid is vervormd. Schakel de equalizer van dit toestel of van de iPod/iPhone uit.
Página 90
Oplossen van problemen Symptomen Oplossingen/Oorzaken “Geen Signaal” • Schakel het videocomponent in indien het nog niet is ingeschakeld. • Sluit het videocomponent juist aan. • Controleer of de <Voorste AV-ingang> of <AV-ingang> instelling juist is. (☞ bladzijde 66) Bluetooth mobiele telefoon herkent het toestel U kunt tegelijkertijd slechts één Bluetooth mobiele niet.
Página 93
Dolby Laboratories. Bluetooth SIG, Inc. en Victor Company of Japan, • “DVD Logo” is een handelsmerk van DVD Format/ Limited (JVC) gebruikt deze onder licentie. Overige Logo Licensing Corporation, geregistreerd in de US, handelsmerken en namen zijn eigendom van de Japan en andere landen.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Desmontaje/fijación del panel del Cómo expulsar el disco por la fuerza monitor Pantalla AV Desmontando [Sostener] Modo Pantalla del mapa Estuche blando (suministrado) Fijación [Sostener] ¿Forzar expulsión? Precaución: Sí • Sostenga firmemente el panel del monitor para no dejarlo caer accidentalmente. •...
Página 96
Contenido Desmontaje/fijación del panel del monitor ........ 3 Cómo expulsar el disco por la fuerza .......... 3 Introducción .......... 7 Ajustes de instalación .............. 7 Identificación de las partes ............8 Operaciones básicas ..............9 • Conexión de la alimentación ............. 9 •...
Página 97
Cómo se efectuará la guía ............33 • Obtener información sobre su ruta y los lugares ......35 • Personalizar el método de guía ............36 • Ajuste de la posición del vehículo ........... 36 Información de tráfico en el mapa—TMC ........ 37 •...
Mantenimiento ..............82 Localización de averías ............83 Especificaciones ..............89 Cómo importar información POI Puede importar información de puntos POI en Google Maps por medio de una tarjeta SD. Para mayor información, visite <http://www.jvc-exad.com>. Seleccionar categoría Cancelar Comunidad Usuario...
Introducción Ajustes de instalación ⁄ La pantalla de configuración inicial aparece al encender Ajuste las configuraciones. la unidad por primera vez. Ajustes de instalación Conecte el interruptor de encendido. Pais Reino Unido Zona Horaria La unidad se enciende y se visualiza la pantalla de Horario de verano Auto Desactivar...
Identificación de las partes Pantalla (panel táctil) Panel del monitor Controles de la almohadilla táctil Puede controlar la unidad tocando la parte apropiada de los controles de la almohadilla táctil. Botón AV MAP/AV OFF • Cambia entre la pantalla del mapa y la pantalla AV. (☞ página 10) •...
Operaciones básicas Conexión de la alimentación Visualización de las barras de ajuste del monitor Conecte el interruptor de encendido. • Cuando visualice la pantalla del mapa por primera vez después de encender la unidad, aparece la [Sostener] siguiente pantalla. Preste la suficiente atención cuando opere la unidad y asegúrese de que conduce Modo mapa noche Auto...
Cambio de pantallas Pantalla del mapa Botón AV MAP Botón DISP Pantalla del mapa con barras de control AV • Las barras de control AV también se visualizan cuando inserta un disco o conecta un dispositivo USB o iPod/iPhone. • Mientras se visualizan las barras de control AV no pueden realizarse operaciones en el mapa.
Página 103
Pantalla AV Menú de destino Efectúa la búsqueda del destino. Modo Menú de destino Menú de función Casa Previos Favoritos Dirección Alrededor Nombr. POI Teléfono Coordenadas Búsq. ráp. 1 Búsq. ráp. 2 Búsq. ráp. 3 Menú AV Cambia o desactiva la fuente AV. Menú...
Cambio de pantallas Cuando las opciones del menú no Para seleccionar una carpeta/pista están disponibles de la lista Seleccione una carpeta (1), luego una pista (2). Menú de destino Menú de función Carpeta actual Pista actual Casa Previos Favoritos Dirección Lista repr.
El uso de los datos está permitido solamente para este usted, sus pasajeros u otros usuarios de la carretera. sistema JVC específico. Se prohíbe la extracción o uso Siempre se deberán observar las prescripciones de los adicional de partes significantes del contenido de la Reglamentos de Tráfico por Carretera.
Operaciones básicas Su posición se encuentra siempre en el centro del mapa. Puntos favoritos (☞ páginas 17 y 26) Su posición Hora actual POI (Punto de interés) Dirección (☞ página 43) Escala Casa (☞ páginas 17 y 21) Botones de zoom TMC (☞...
Para cambiar la escala del mapa Para desplazar el mapa Visualice los botones de zoom y de escala. La posición que ha tocado aparecerá centrado en el mapa. Zoom de acercamiento Selecc. Dirección y distancia desde su posición actual También puede seleccionar una escala directamente, •...
Operaciones básicas Para mostrar su posición actual Para cambiar la vista del mapa Selecc. Rumbo hacia arriba en 2D Opciones Ruta Sonido Pantalla Otros El mapa gira para que su posición Prioridad + rápido + corta siempre se visualice avanzando “hacia Autopista Usar Evitar...
Registrar su casa/sus puntos favoritos Registrar su casa/sus puntos favoritos Usted puede registrar un punto como su casa y 100 Guardar ubicación puntos favoritos. Guard. como casa Toque la posición que desea seleccionar como Guardar como favorito un destino. (☞ página 15) •...
Registrar su casa/sus puntos favoritos Edición de registros Seleccione el punto registrado que desea editar. A Para editar el nombre Para seleccionar su casa • Puede usar un máximo de 30 caracteres. Menú de destino Menú de función Casa Previos Favoritos Dirección Alrededor...
Búsqueda de un lugar Acerca de las pantallas de búsqueda y de entrada Lea las siguientes instrucciones de uso de las pantallas de búsqueda y las pantallas de ingreso de datos antes de utilizar <Menú de destino>. Para introducir nombres, direcciones o Pantalla de selección de país números Si aparece el botón de selección en la pantalla, puede...
Búsqueda de un lugar Cómo definir un destino Cómo definir un destino usando directamente sobre el mapa el Menú de destino Toque la posición que desea seleccionar como un destino. (☞ página 15) Menú de destino Menú de función Casa Previos Favoritos Dirección...
Para ir a casa Por dirección <Dirección> Si ha registrado su casa (☞ página 17), podrá ser guiado fácilmente hasta su casa. Mientras no se efectúa la guía... Introduzca el nombre de la ciudad, y luego seleccione de la lista (☞ página 19). Cambia los países <...
Página 114
Búsqueda de un lugar Introduzca el nombre de la calle, y luego Para seleccionar el centro de la calle o la seleccione de la lista (☞ página 19). intersección de la calle Especifica la calle transversal para < Introduzca calle > seleccionar la intersección de una calle Centro de la ciudad <...
Por número de teléfono Por coordenadas <Teléfono> <Coordenadas> Introduzca el número de teléfono, y luego Ingrese la latitud y la longitud. seleccione de la lista (☞ página 19). Cambia los países < Introduzca Nº teléfono > Alemania Alemania Lista Añadir Guardar Opciones •...
Búsqueda de un lugar POI cerca de un lugar/ruta <Alrededor> El sistema cuenta con una extensa base de datos Seleccione una categoría y luego una de POI (Point Of Interest, o punto de interés), como subcategoría para el POI. restaurantes, estaciones de servicio, hospitales, etc. Busca en todas las subcategorías Puede efectuar la búsqueda de un POI cerca del sitio Buscar alrededor...
Desde la lista de POI <Nombr. POI> Alemania Lista Introduzca el nombre del POI, y luego seleccione de la lista (☞ página 19). Cambia los países < Introduzca un nombre > Alemania Ordena la lista desde el más cercano Seleccionar categoría Ciudad Ordena la lista alfabéticamente Buscar nombre de POI...
Búsqueda de un lugar Desde sus favoritos <Favoritos> Desde destinos anteriores <Previos> • Para registrar su puntos favoritos, ☞ página 17. Puede seleccionar un lugar entre los últimos 50 destinos y puntos de vía. Seleccione un punto favorito en la lista. Seleccione un lugar de la lista de destinos/ Favoritos puntos intermedios anteriores.
Búsqueda rápida Categoría registrada Existen tres botones [Búsq. ráp.] en <Menú de destino>. Puede asignar una categoría de POI a cada Búsqueda rápida Aparcamiento botón. Cuando pulsa uno de los botones, el sistema busca un POI de la categoría registrada dentro de un radio de aproximadamente 20 km desde su posición actual (300 km a lo largo de la ruta tomada durante la guía).
Página 120
Búsqueda de un lugar Para cambiar una categoría asignada al Para usar la Búsqueda rápida botón de Búsq. ráp. Menú de destino Menú de función Seleccione uno de los botones [Búsq. ráp.], para la categoría que desea cambiar. Casa Previos Favoritos Dirección Menú...
Iniciando la guía Inicio de la guía hacia el destino Cambio de opciones de ruta Seleccione un destino. (☞ páginas 19 a 28) Seleccione un destino. (☞ páginas 19 a 28) Añadir Guardar Opciones Añadir Guardar Opciones Ajuste las opciones Opc.
Iniciando la guía Acerca de la pantalla de información Después de pulsar [Selecc.] en la pantalla del mapa, podrá realizar diversas operaciones pulsando uno de los botones en la pantalla de información. Los botones disponibles varían dependiendo del tipo de posición seleccionada y estado de navegación.
Ordenación de su ruta • Siempre se utilizan autopistas para calcular la ruta cuando la distancia hasta un destino exceda de un determinado valor. • Si no es posible llegar a destino sin utilizar autopistas, transbordadores o carreteras de peaje, estas serán utilizadas para calcular la ruta, independientemente de la configuración de <Ruta>.
Ordenación de su ruta Evitar una congestión que hay Cambie la secuencia del destino/puntos intermedios. delante Para optimizar la secuencia Si se anticipa congestión en la ruta... Detalle Editar Ruta Mientras se efectúa la guía... Optimizar Recalcular Menú de destino Menú...
Cómo se efectuará la guía Pantalla durante la guía Nombre de la calle siguiente Caminos a tomar* • Amarillo: Camino recomendado • Blanco: El camino que lleva al destino • Gris: Camino que no lleva al destino Límite de velocidad en la calle actual Calle actual Ruta a tomar (verde)
Cómo se efectuará la guía Guía en los giros Cuando se aproxime a un giro, el sistema le guiará mediante voz e indicaciones en la pantalla. • La guía de voz se escucha sólo a través de los altavoces delanteros (y los jacks FRONT OUT en la parte trasera). La voz lo guía varias veces a medida que se aproxima al giro.
Obtener información sobre su ruta y los lugares Para verificar la ruta completa Para confirmar cómo será su viaje Menú de destino Menú de función Info. vehículo Icono de POI Vista post. Lista tráfico Ruta Desvío Simulac. Cancelar ruta Opciones Comienza la simulación de conducción.
Cómo se efectuará la guía Personalizar el método de guía Ajuste de la posición del vehículo Para ajustar el volumen de la guía de voz Ajuste el nivel de volumen en <Menú de función>. Utilice este ajuste para corregir su posición si está •...
Auto Manual Desactivar Como la información de TMC se transmite por las emisoras de radio, JVC no asume ninguna Auto El sistema calculará automáticamente responsabilidad por la totalidad o la exactitud de la una ruta nueva cuando se aproxime a información.
Información de tráfico en el mapa—TMC Verificar la información TMC En <Lista tráfico> En el mapa Toque el icono TMC. Menú de destino Menú de función Info. vehículo Icono de POI Vista post. Lista tráfico Ruta Desvío Simulac. Cancelar ruta Opciones Seleccione una lista, después, una alerta de tráfico.
Comprobación de la información del sistema de navegación Menú de destino Menú de función Info. vehículo Icono de POI Vista post. Lista tráfico 8 Versión de la base de datos del mapa Información del vehículo 9 Versión de la base de datos de la guía de voz Sistema Velocidad p Estado de conexión del conductor ILLUMINATION...
Inicialización de las memorias/ajustes de navegación Opciones Ruta Sonido Pantalla Otros Prioridad + rápido + corta Autopista Usar Evitar Carretera de peaje Usar Evitar Ferry Usar Evitar Evitar tráfico Auto Manual Desactivar Memorias de casa, puntos favoritos o Ajustes de navegación destino/puntos intermedios anteriores Reiniciar datos calibración Reinicio...
Opciones del menú de navegación Menú de Funciones —Opciones Menú de destino Menú de función Opciones Ruta Sonido Pantalla Otros Prioridad + rápido + corta Autopista Usar Evitar Info. vehículo Icono de POI Vista post. Lista tráfico Carretera de peaje Usar Evitar Ferry...
Opciones del menú de navegación Inicial: Subrayado Opciones del menú Ajustes seleccionables Un sentido Seleccione si desea mostrar u ocultar la información del camino unidireccional en el mapa. Mostr., Ocultar Icon coche Seleccione el icono de su posición actual. Icono de tráfico Seleccione si desea mostrar u ocultar el icono TMC en el mapa.
Información adicional – después de tomar un ferry, etc. • La ruta calculada por el sistema es una de las – cuando conduce en una carretera empinada posibles rutas a su destino. No siempre es la ruta más – cuando conduce en una carretera en espiral adecuada.
Operaciones AV Operaciones comunes en las pantallas AV Pantalla <Menú AV> Menú AV Selecciona la fuente (☞ abajo) Ajustes Desactivar AV Visualiza <Ajustes> ☞ páginas 65 a 67) Desactiva la fuente AV (☞ abajo) Selección de la fuente de reproducción •...
Para escuchar la radio PS (nombre de la emisora) para el La frecuencia de emisora actualmente sintonizada sistema de radiodifusión de datos N° de preajuste Modo de sonido (☞ página 64) Indicadores del Botón TP (Programa FM. Si no se introduce ninguna señal sintonizador de tráfico) Banda...
Para escuchar la radio Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda. Preajuste manual Sintonice la emisora que desea preajustar. Preajuste automático — SSM (Memoria (☞ página 45) secuencial de las emisoras más fuertes) (Sólo para FM) Banda La frecuencia de emisora que desea preajustar Sin Nombre...
Reducción de la interferencia Las siguientes funciones se encuentran disponibles sólo para emisoras del sistema de radiodifusión de datos FM. Sin Nombre Búsqueda de programas del sistema de radiodifusión de Modo Banda datos FM—Búsqueda PTY Búsqueda Progrm. Activar Desactivar Sin Nombre Modo Modo Ancho Banda IF...
Para escuchar la radio Activación/desactivación de la recepción de espera de TA/PTY Cuando selecciona AM como fuente, las siguientes funciones no están disponibles. Recepción de espera de TA Recepción de espera de PTY Indicador TP Indicador PTY Sin Nombre Sin Nombre Modo Modo Banda...
Seguimiento del mismo Selección automática de programa—Recepción de emisoras—Búsqueda de seguimiento de redes de radio programa Cuando conduce el automóvil en una zona donde la Normalmente, cuando usted selecciona emisoras recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor preajustadas, se sintonizará una emisora preajustada. sintonizará...
Operaciones de los discos Precaución sobre el ajuste de volumen: Inserte un disco. La fuente cambia a “DISC” y se inicia la Los discos producen muy poco ruido al compararse reproducción. con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, Lado de la baje el volumen para evitar daños a los altavoces etiqueta debido a un repentino aumento del nivel de salida.
Tipos de disco reproducibles Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible DVD Vídeo • El sonido DTS no se puede (Códigos regionales: 2) reproducir ni emitir desde esta DVD Audio unidad. DVD-ROM DVD Grabable/reescribible DVD Vídeo (DVD-R/-RW * , +R/+RW * DVD-VR *...
Página 144
Operaciones de los discos Sólo para DVD Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2: Al pulsar DISP o tocar la pantalla aparecen, en la pantalla, los botones de operación y la información de reproducción. Los botones de operación y la información de reproducción desaparecen pulsando DISP, o cuando no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 5 segundos.
Modo de reproducción Formato de audio Modo de sonido (☞ página 64) Tipo de disco Nº de programa (o Nº de lista de reproducción)/Nº de capítulo (o Nº de archivo)/Tiempo de Play L Prog.L Modo Aspecto reproducción Audio Subtítulos [3 / 8] Comienza la reproducción/pausa [Subtítulos] Muestra (ON)/oculta (Desactivar) el subtítulo Detiene la reproducción...
Página 146
Operaciones de los discos Formato de vídeo Modo de reproducción (DivX/MPEG) Modo de sonido (☞ página 64) Tipo de disco Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de reproducción Modo Aspecto Lista Audio Subtítulos [3 / 8] Comienza la reproducción/pausa Visualiza la pantalla de selección de [4] [¢] Pulse: Selecciona la pista menús (☞...
Formato de audio Modo de reproducción (MP3/WMA/WAV) Modo de sonido (☞ página 64) Tipo de disco Nº de carpeta/Nº de pista/ tiempo de reproducción Los datos de etiqueta aparecen solamente Durante la reproducción, cuando están aparecerá “Jacket picture” Modo Lista grabados.
Operaciones de los discos Selección de los modos de reproducción Para CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV Para DVD/DVD-VR Modo Modo Aspecto Ángulo Menú M. sup. Audio Subtítulos Selecciona el modo aleatorio Selecciona el modo de reproducción repetición de reproducción Seleccione el modo de repetición. •...
Ajustes de la reproducción de discos Modo Repetir Capítulo Título Desactivar Config. Disco Entrar Modo Aspecto Ángulo Menú M. sup. Audio Subtítulos Inicial: Subrayado Opciones de configuración de disco Ajustes seleccionables Idioma de Menu Selecciona el idioma inicial del menú de disco; Inicial English (☞ también página 72).
Operaciones SD/USB Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA almacenados en una tarjeta SD o un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. • Todas las pistas de la tarjeta SD o del dispositivo USB se reproducirán repetidamente hasta que usted cambie la fuente. •...
Página 151
Formato de audio Modo de reproducción (MP3/WMA) Modo de sonido (☞ página 64) Tipo de fuente (“SD” o “USB”) Nº de carpeta/Nº de pista/ Los datos de etiqueta tiempo de reproducción aparecen solamente Durante la reproducción, cuando están aparecerá “Jacket picture” Lista grabados.
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone Preparativos Conexión del iPod/iPhone Configuración del modo de control del iPod y la velocidad de los audio libros Cuando la fuente es “iPod”... Modo Menú Al iPod/iPhone Modo Audiolibros Normal Rápido Lento • Puede controlar los siguientes modelos de iPod/ Modo control iPod Auriculares iPod...
Página 153
Nº de título/Número total de pistas/Tiempo de reproducción Modo de reproducción Modo de sonido (☞ página 64) Modo de control del iPod (☞ página 60) Durante la reproducción, se mostrará la ilustración (la imagen visualizada en la pantalla del iPod/iPhone) si la canción Modo Menú...
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone Selección de una pista/vídeo del menú del iPod/iPhone • Las categorías disponibles dependen del tipo de iPod/ iPhone. También puede seleccionar la categoría pulsando la pestaña correspondiente. Modo Menú Durante la reproducción aleatoria, no aparece el indicador de la canción que se está...
Uso de otros componentes externos Modo de sonido (☞ página 64) Tipo de fuente (“Front AV-IN” o “AV-IN”) Solo para reproducción de Aspecto vídeo: Cambia la relación de aspecto (☞ página 70) • Solo para reproducción de vídeo: Al pulsar DISP o tocar la pantalla aparecen, en la pantalla, los botones de operación.
Ecualización de sonido Ecualizador Flat Country Hard Rock Reggae R&B Classic User1 Jazz User2 Editar Dance User3 Cómo almacenar sus propios ajustes Los ajustes realizados se pueden almacenar en <User1>, <User2> y <User3>. Repita los pasos ~ y Ÿ y, a continuación, en Ÿ...
Opciones del menú AV Inicial: Subrayado Opciones del menú Ajustes seleccionables Fader/Balance Fader: Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. • F6 a R6; Inicial 0 Fader/Balance – Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader al Fader Balance centro (0).
Página 158
Opciones del menú AV Opciones del menú Ajustes seleccionables Entrada AV frontal * Puede determinar el uso del jack AV-IN en el panel del monitor. (☞ página 63) AV: Selecciónelo al conectar un componente AV, como una videocámara. Audio: Selecciónelo al conectar un componente de audio, como un reproductor de audio portátil.
Página 159
Inicial: Subrayado Opciones del menú Ajustes seleccionables Idioma * Selecciona el idioma utilizado para para la información en pantalla y la guía de voz. English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Dansk, Svenska, Português, Ceština, Suomi, Norsk, Polski, Türkçe, Eλληνικα, Magyar Formato Tiempo Seleccione sistema de 12 horas o bien sistema de 24 horas.
MPEG2 grabados mediante videocámaras – Archivos WMA no basados en Windows Media® JVC Everio. Los archivos MPEG2 con el código Audio. de extensión <.mod> no se pueden reproducir – Archivos formateados WMA protegidos contra cuando se encuentren almacenados en un copia por DRM.
• Discos DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV Información del disco mostrado en el monitor externo Las pantallas siguientes aparecen sólo en el monitor externo. • CD TIME 00:14 T. RPT Track : 6 / 14 Cloudy Fair Hail Indian summer Track Information Rain 1 Carpeta actual (barra resaltada) Album Shower Four seasons...
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones. pueden no funcionar correctamente o como se • Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los desea. En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC: puertos de conexión, puede suceder que algunos de <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (solamente ellos no puedan conectarse correctamente o que haya en inglés)
Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/LINE OUT) se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal. • El sonido DTS no se puede reproducir. A través del terminal DIGITAL OUT Se emiten señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital y MPEG Audio).
Bluetooth. • Las condiciones de conexión pueden variar según las circunstancias. Información Bluetooth: • El dispositivo se desconecta al apagar la unidad. Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (solamente en inglés)
☞ página 79 Borrar Vínculo Nombre dispositivo Muestra el nombre del dispositivo que aparecerá en el teléfono móvil — “KW-NT1”. Código PIN Visualiza el código PIN de la unidad. • Para cambiar el código PIN, pulse [Cambiar], ingrese el nuevo código PIN y, después, pulse [OK].
Conexión de un teléfono móvil Bluetooth Para conectar un teléfono móvil Active la función Bluetooth del teléfono móvil. Bluetooth por primera vez Cuando se conecta por primera vez un teléfono móvil Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre la unidad y el teléfono móvil. El apareamiento permite que los teléfonos móviles puedan comunicarse entre sí.
Uso de un teléfono móvil Bluetooth® Para conectar un teléfono móvil registrado Conexión disposit. [Nuevo dispositivo] Ajustes Audio Pantalla Teléfono Sistema Conexión Conectar Desconecte Borrar Vínculo Borrar Dispositivos registrados Nombre dispositivo Código PIN Opere el teléfono móvil Bluetooth para Cambiar Dirección disposit.
Finalización de una llamada/ Cambio entre el modo manos detención del timbre libres y el modo teléfono (cancelación de la llamada Puede cambiar el modo de conversación del modo manos libres al modo teléfono. saliente) Mientras habla... Hablando... Hablando... Ajuste del volumen Cada vez que pulsa el botón, el método de conversación cambia.
Uso de un teléfono móvil Bluetooth® Cómo hacer una llamada • En la pantalla del mapa, visualice las barras de control Uso de <Menú Llamadas> AV pulsando DISP. A partir de llamadas marcadas Menú Llamadas Borrar Llamadas realizadas Llamadas recibidas Agenda Modo A partir de llamadas recibidas...
Cambio de llamada con llamada Eliminación de un teléfono móvil en espera Bluetooth registrado Puede cambiar de llamada cuando ingresa otra llamada mientras mantiene una conversación telefónica. Cuando ingresa una llamada mientras mantiene una conversación... Ajustes Audio Pantalla Teléfono Sistema Conexión Conectar Desconecte...
Edición de la memoria de números telefónicos Copia de la guía telefónica Se visualiza <Menú Llamadas>. • Una vez que comience a copiar la guía telefónica, Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía no podrá hacer/recibir una llamada mientras telefónica de un teléfono móvil (hasta 100 memorias).
Operaciones de la cámara de retrovisión Uso de la cámara de retrovisión • Para utilizar la cámara de retrovisión, es necesaria la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL. Para conectar una cámara de retrovisión, ☞ Manual de Instalación/Conexión. Activación/desactivación de la Comprobación de la retrovisión cámara de retrovisión En la pantalla AV...
Referencias Mantenimiento Precaución sobre la limpieza de la unidad Cómo manejar los discos No utilice Cuando saque un disco de su estuche, presione disolventes el sujetador central del estuche Sujetador central (por ejemplo, y extraiga el disco hacia arriba, diluyente, bencina, agarrándolo por los bordes.
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. • En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas con los adaptadores utilizados para las conexiones (así...
Página 176
Localización de averías Síntomas Soluciones/Causas La voz del sistema de navegación no se escucha El nivel de volumen de guía está ajustado al mínimo. a través de los altavoces. Ajústelo al nivel óptimo. (☞ página 36) La guía de voz no sale del altavoz del lado del Cambie el ajuste <Salida>.
Página 177
Síntomas Soluciones/Causas “No hay información disponible sobre el No hay en este momento ninguna información TMC válida tráfico.” sobre el tráfico. Realice una de las siguientes acciones: • Trasládese a un lugar donde se pueda recibir servicio TMC. • No hay información TMC en su ruta. Visualice la lista completa de la información de TMC.
Página 178
Localización de averías Síntomas Soluciones/Causas No se puede reproducir el disco. • Cambie el disco. • Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando una aplicación compatible. (☞ página 51) • Añada códigos de extensión apropiados a los nombres de archivos. Se generan ruidos.
Página 179
Síntomas Soluciones/Causas El iPod/iPhone no se enciende o no funciona. • Compruebe la conexión. • Cargue la pila. • Verifique si se ha seleccionado correctamente <Auriculares> o <iPod>. (☞ página 60) • Reinicialice el iPod/iPhone. El sonido está distorsionado. Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod/ iPhone.
Página 180
Localización de averías Síntomas Soluciones/Causas “No hay Señal” • Encienda el componente de vídeo, si no está encendido. • Conecte correctamente el componente de vídeo. • Compruebe si el ajuste <Entrada AV frontal> o <Entrada AV> es correcto. (☞ página 66) El teléfono móvil Bluetooth no detecta la Esta unidad sólo se puede conectar con un teléfono móvil unidad.
Especificaciones El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. Sistema y Servicio Código L1, C/A Sistema de posicionamiento global Servicio de posicionamiento estándar Sistema de recepción Sistema de recepción multicanal de 12 canales Frecuencia de recepción 1 575,42 MHz Sensibilidad –130 dBm...
Página 182
Especificaciones Gama de frecuencias: 87,5 MHz a 108,0 MHz (OM) 522 kHz a 1 620 kHz (OL) 144 kHz a 279 kHz Sintonizador de FM Sensibilidad útil: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) 50 dB sensibilidad de silenciamiento: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) Selectividad de canal alternativo (400 kHz): 65 dB Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 15 000 Hz...
Página 183
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los comerciales de Dolby Laboratories. mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) • “DVD Logo” es una marca comercial de DVD se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres Format/Logo Licensing Corporation registrado en comerciales son de sus respectivos propietarios.
Página 184
Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”...
Scollegamento/collegamento del Come espellere un disco pannello del monitor Schermo AV Rilascio [Tenere premuto] Modalità oppure Schermo della mappa Custodia morbida (in dotazione) Collegamento [Tenere premuto] Eseguire espulsione forzata? Attenzione: • Afferrare saldamente il pannello del monitor Sì facendo attenzione di non farlo cadere accidentalmente.
Página 186
Indice Scollegamento/collegamento del pannello del monitor ..... 3 Come espellere un disco ............3 Introduzione ......... 7 Impostazioni d’installazione ............ 7 Identificazione dei componenti ..........8 Operazioni di base ..............9 • Accensione l’unità ................9 • Visualizzazione delle barre d’impostazione del monitor ....9 Selezione delle schermate ............
Página 187
Come avviene la navigazione guidata ........33 • Ottenimento delle informazioni sul percorso e sui luoghi ....35 • Personalizzazione della modalità di navigazione guidata ....36 • Regolazione della posizione del veicolo .......... 36 Visualizzazione sulla mappa delle informazioni sul traffico— TMC ...................
Página 188
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento ....83 Specifiche ................89 Importazione dei POI (punti d’interesse) Nelle mappe Google è possibile importare i POI salvati in una scheda di memoria SD. Per maggiori informazioni in merito si prega di visitare il sito <http://www.jvc-exad.com>. Seleziona categoria Annull Comunità...
Introduzione Impostazioni d’installazione ⁄ Quando si accende l’unità per la prima volta appare lo Regolare le impostazioni. schermo iniziale delle impostazioni. Impostazioni installazione Ruotare l’interruttore (chiave) di Paese Regno Unito accensione. Zona di Orologio Ora legale Auto Spento L’apparecchio si accende, appare per circa 5 Commuta polarità...
Identificazione dei componenti Schermo (pannello a sfioramento) Pannello del monitor Comandi sensibili al tocco L’unità può essere utilizzata sfiorando la parte appropriata dei comandi sensibili al tocco. Tasto AV MAP/AV OFF • Commuta tra lo schermo della mappa e lo schermo AV. (☞ pagina 10) •...
Operazioni di base Accensione l’unità Visualizzazione delle barre d’impostazione del monitor Ruotare l’interruttore (chiave) di accensione. • La prima volta che si visualizza lo schermo della mappa dopo avere acceso l’apparecchio appare lo [Tenere premuto] schermo qui oltre mostrato. Quando s’interviene sui comandi dell’unità...
Selezione delle schermate Schermo della mappa Tasto AV MAP Tasto DISP Schermata della mappa con le barre di controllo AV • Le barre di controllo AV appaiono altresì quando s’inserisce un disco oppure si collega una periferica USB o l’iPod/iPhone. •...
Schermo AV Menu Destinazione Ricerca la destinazione. Modalità Menu Destinazione Menu Funzioni Ind.part Preced. Preferiti Indirizzo Dintorni Nome POI Telefono Coordinate Ric. rapida 1 Ric. rapida 2 Ric. rapida 3 AV Menu Cambia o disattiva la sorgente AV. AV Menu Menu Funzioni Mostra le informazioni riguardanti il sistema di navigazione.
Página 194
Selezione delle schermate Quando le opzioni dei menu non Per selezionare una cartella o una sono disponibili traccia dall’elenco Selezionare una cartella (1), quindi una traccia (2). Menu Destinazione Menu Funzioni Cartella corrente Traccia corrente Ind.part Preced. Preferiti Indirizzo Playlist Dintorni Nome POI Telefono...
L’uso dei dati è consentito esclusivamente in questo non incorrano in rischi, ostruzioni o altri inconvenienti. specifico sistema di JVC. Si proibisce l’estrazione e/o il È d’obbligo osservare sempre i requisiti imposti dai regolamenti della circolazione stradale. Durante la successivo impiego di parti significative del contenuto guida non si devono mai inserire le destinazioni.
Operazioni di base La propria posizione è sempre al centro della mappa. Punti preferiti (☞ pagine 17 e 26) Posizione del veicolo Ora attuale POI (punti d’interesse) Direzione (☞ pagina 43) Scala Punto di partenza (☞ pagine 17 e 21) Tasti di zoom TMC (☞...
Per variare la scala della mappa Per far scorrere mappa Visualizzare i tasti di zoom e quelli di scala. Il punto toccato si posiziona al centro della mappa. Avvicinamento dell’immagine Selez. Direzione e distanza dalla posizione attuale del veicolo La scala desiderata è direttamente selezionabile toccando uno dei tasti di scala.
Operazioni di base Per visualizzare la posizione Cambiare la visualizzazione della attuale del veicolo mappa Selez. oppure Direzione in alto 2D Opzioni Percorso Suono Display Varie La mappa ruota in modo da mentenere il Priorità Più rap, Più br. veicolo sempre orientato “verso l’alto”. Autostrada Evita Strada a pedaggio...
Registrazione del punto di partenza e dei punti preferiti Registrazione del punto di partenza e dei punti preferiti È possibile registrare un punto di partenza e 100 punti Salva ubicazione preferiti. Salva come Ind.part. Toccare il punto da selezionare come Salva come Preferita destinazione.
Registrazione del punto di partenza e dei punti preferiti Modifica delle registrazioni Selezionare il punto registrato da modificare. A Per modificare il nome Per selezionare il punto di partenza • È possibile usare sino a 30 caratteri. Menu Destinazione Menu Funzioni Ind.part Preced.
Ricerca di un luogo Schermate di ricerca e d’inserimento Prima di usare il <Menu Destinazione> si suggerisce di leggere le istruzioni che seguono riguardanti l’uso delle schermate di ricerca e d’inserimento. Per inserire nomi, indirizzi o numeri Schermo di selezione del Paese Se sullo schermo ne appare il tasto di selezione si può...
Ricerca di un luogo Impostazione della destinazione Impostazione della destinazione sulla mappa con il Menu Destanzione Toccare il punto da selezionare come destinazione. (☞ pagina 15) Menu Destinazione Menu Funzioni Ind.part Preced. Preferiti Indirizzo Selez. Dintorni Nome POI Telefono Coordinate Ric.
Per ritornare al punto di Per indirizzo <Indirizzo> partenza Questa operazione è molto facile una volta registrata la posizione del punto di partenza (☞ pagina 17). Inserire il nome della città e quindi selezionare dall’elenco (☞ pagina 19). Mentre non è in corso la navigazione guidata... Cambia il Paese <...
Página 204
Ricerca di un luogo Inserire il nome della strada e quindi Per selezionare il centro o un incrocio con una via selezionare dall’elenco (☞ pagina 19). Specifica la via intersecante per < Immetti via > selezionarne l’incrocio Centro città < Immetti n° civico > In mezzo alla strada Incrocio Seleziona il centro cittadino (Saltare quindi al passo...
Per numero telefonico Per coordinate <Coordinate> <Telefono> Inserire il numero telefonico e quindi Inserire la latitudine e la longitudine. selezionare dall’elenco (☞ pagina 19). Cambia il Paese < Immetti n° di telef. > Germania Germania Elenco Aggiungi Salva Opzioni • Per ulteriori informazioni sullo schermo delle Tenere premuto: Aggiunge “+”...
Ricerca di un luogo Per punti d’interesse in prossimità di luoghi o percorsi <Dintorni> Il sistema dispone di un enorme database di POI (punti Selezionare una categoria e quindi una sotto- d’interesse) quali ristoranti, stazioni di rifornimento, categoria relativa al punto d’interesse. ospedali e così...
Dall’elenco dei punti d’interesse <Nome POI> Germania Elenco Inserire il nome del punto d’interesse e quindi selezionare dall’elenco (☞ pagina 19). Cambia il Paese < Immetti nome > Germania Elenco per distanza (dal più vicino) Seleziona categoria Città Elenco in ordine alfabetico Ricerca nome POI Distanza A Specifica categoria e sottocategoria...
Ricerca di un luogo Dalle preferenze <Preferiti> Dalle destinazioni precedenti <Preced.> • Per istruzioni sulla registrazione dei punti preferiti, ☞ pagina 17. I luoghi e i punti di transito possono essere ricercati sulla mappa selezionandoli dalle 50 destinazioni più recenti. Selezionare dall’elenco un punto preferito.
Ricerca rapida Categoria registrata <Menu Destinazione> dispone di tre tasti [Ricerca rapida]. A ognuno di essi è possibile assegnare una Ricerca rapida Parcheggi categoria di POI. Quando li si preme il sistema cerca nel raggio di 20 km rispetto alla posizione attuale un POI appartenente alla categoria registrata (o 300 km lungo il percorso in fase di percorrenza durante la navigazione guidata).
Página 210
Ricerca di un luogo Per cambiare la categoria assegnata a un Per usare la funzione di ricerca rapida tasto di ricerca rapida Menu Destinazione Menu Funzioni Selezionare uno dei tasti [Ricerca rapida] per i quali cambiare categoria. Ind.part Preced. Preferiti Indirizzo Menu Destinazione Menu Funzioni...
Avvio della navigazione guidata Avvio della navigazione guidata Modifica delle opzioni di percorso sino alla destinazione Selezionare una destinazione. (☞ pagine 19 a 28) Selezionare una destinazione. (☞ pagine 19 a 28) Aggiungi Salva Opzioni Aggiungi Salva Opzioni Impostare le opzioni. Opz.
Página 212
Avvio della navigazione guidata Schermo delle informazioni Dopo avere toccato [Selez.] sullo schermo della mappa, toccando i tasti dello schermo di informazioni si possono eseguire diverse operazioni. La disponibilità dei tasti cambia secondo il tipo di punto selezionato e lo stato della navigazione.
Composizione del percorso • Quando la distanza alla destinazione eccede un certo limite, per il calcolo del percorso il sistema considera sempre le autostrade. • Qualora non sia possibile raggiungere la destinazione senza usare autostrade, traghetti o strade a pagamento, per calcolare il percorso il sistema le impiega a prescindere dalle impostazioni eseguite in <Percorso>.
Composizione del percorso Elusione delle aree Per modificare la sequenza della destinazione o dei punti di transito. congestionate Per ottimizzare la sequenza Quando si sa che più avanti nel percorso vi è una Dettag. Redigere Percorso congestione... Mentre è in corso la navigazione guidata... Ottimizza Ricalcola Menu Destinazione...
Come avviene la navigazione guidata Visualizzazione durante la navigazione guidata Nome della strada attualmente percorsa Corsie da usare* • Giallo: Corsia raccomandata • Bianco: Corsia per la destinazione • Grigio: Corsia non per la destinazione Limite di velocità in atto sulla strada attualmente percorsa Strada attualmente Percorso da usare...
Página 216
Come avviene la navigazione guidata Navigazione guidata in prossimità delle deviazioni Quando il veicolo si avvicina a una deviazione il sistema fornisce istruzioni di guida vocale e mostra inoltre sullo schermo le relative informazioni. • La guida vocale proviene esclusivamente dai diffusori anteriori ed è altresì disponibile alle prese FRONT OUT posteriori. Mano a mano che ci si avvicina al punto di deviazione la guida vocale ripete alcune volte il messaggio.
Ottenimento delle informazioni sul percorso e sui luoghi Per controllare l’intero percorso Per vedere come procederà il viaggio Menu Destinazione Menu Funzioni Info veicolo Icona POI Vista post. El. info traff. Percorso Dev . Simulaz. Annulla percorso Opzioni Si avvia la simulazione di guida. Per controllare le informazioni sulla destinazione e i punti di transito Simulaz.
Come avviene la navigazione guidata Personalizzazione della modalità Regolazione della posizione di navigazione guidata del veicolo Per regolare il volume della guida vocale Questa impostazione permette di correggere la Regolare il volume in <Menu Funzioni>. posizione del veicolo qualora non appaia correttamente •...
Poiché le informazioni TMC sono trasmesse da Auto Quando durante la guida ci si approssima stazioni radio, JVC non assume alcuna responsabilità a un evento relativo al traffico il sistema sulla loro completezza o accuratezza. calcola automaticamente un nuovo percorso.
Visualizzazione sulla mappa delle informazioni sul traffico — TMC Controllo delle informazioni TMC Da <El. info traff.> Sulla mappa Toccare l’icona TMC. Menu Destinazione Menu Funzioni Info veicolo Icona POI Vista post. El. info traff. Percorso Dev . Simulaz. Annulla percorso Opzioni Selezionare un elenco e quindi un avviso sul traffico.
Controllo delle informazioni riguardanti il sistema di navigazione Menu Destinazione Menu Funzioni Info veicolo Icona POI Vista post. El. info traff. 8 Versione del database della mappa Informazioni veicolo 9 Versione del database della guida vocale Sistema Velocità p Stato di collegamento del cavo ILLUMINATION Ang.
Inizializzazione delle memorie e delle impostazioni di navigazione Opzioni Percorso Suono Display Varie Priorità Più rap, Più br. Autostrada Evita Strada a pedaggio Evita Traghetto Evita Evita traffico Auto Manuale Spento Memoria del punto di partenza, dei punti Impostazioni di navigazione preferiti e delle destinazioni o punti di Reimposta dati regolazione Reimp.
Elementi del menu di navigazione Menu Funzioni —Opzioni Menu Destinazione Menu Funzioni Opzioni Percorso Suono Display Varie Priorità Più rap, Più br. Autostrada Evita Info veicolo Icona POI Vista post. El. info traff. Strada a pedaggio Evita Traghetto Evita Percorso Dev .
Elementi del menu di navigazione Valore predefinito: Sottolineato Voci del menu Impostazioni selezionabili Senso unico Specifica se mostrare o nascondere dalla mappa le informazioni di strada a senso unico. Mostra, Nascon. Icona veic. Permette di selezionare l’icona da assegnare alla posizione del proprio veicolo.
Página 225
Informazioni aggiuntive – dopo l’imbarco sui traghetti • Il percorso calcolato dal sistema rappresenta – quando si guida lungo una strada ripida in montagna una delle possibili alternative per giungere a – quando si guida lungo una strada a spirale destinazione.
Operazioni AV Operazioni comuni degli schermi AV Schermo <AV Menu> AV Menu Seleziona la sorgente (☞ sotto) Impostazioni AV disattivo Mostra <Impostazioni> (☞ pagine 65 a 67) Spegne la sorgente AV (☞ qui oltre) Selezione delle sorgenti di riproduzione • Le sorgenti disponibili dipendono dai componenti La sorgente desiderata è...
Ascolto della radio PS (nome della stazione) per le stazioni FM Radio Data System. Frequenza attualmente sintonizzata In assenza di segnale PS, viene N. predefinito Modalità sonora (☞ pagina 64) Indicatori del Tasto TP (programma visualizzata l’indicazione “Nessun sintonizzatore sul traffico) Banda Nome”.
Ascolto della radio Memorizzazione di stazioni in memoria È possibile impostare 6 canali predefiniti per ciascuna Impostazione predefinita manuale banda. Sintonizzare l’unità sulla stazione che si desidera memorizzare. (☞ pagina 45) Preimpostazione automatica — SSM Banda Stazione da preimpostare (memoria sequenziale delle stazioni più forti) (Solo per la banda FM) Nessun Nome Nessun Nome...
Riduzione dei disturbi Le funzionalità di seguito illustrate sono disponibili esclusivamente con le stazioni FM Radio Data System. Nessun Nome Ricerca di programmi FM Radio Data System—Ricerca PTY Modalità Banda Nessun Nome Ricerca Progr. Acceso Spento Modalità Banda Modalità Larg. Banda IF Auto Ampiezza Modalità...
Ascolto della radio Attivazione/disattivazione della ricezione in standby TA/PTY Le funzioni di seguito riportate non sono disponibili nella banda radio AM. Ricezione in TA Standby Ricezione in PTY Standby Indicatore TP Indicatore PTY Nessun Nome Nessun Nome Modalità Modalità Banda Banda Indicatore TP Ricezione in TA Standby Modalità...
Tracking dello stesso programma Selezione automatica della —Network-Tracking Reception stazione—Ricerca di programmi Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM non è sufficientemente forte l’unità si sintonizza Quando si premono i tasti numerici l’unità automaticamente su un’altra stazione FM Radio solitamente si sintonizza sulle corrispondenti stazioni Data System della stessa rete che trasmette lo stesso preselezionate.
Operazioni con i dischi Avvertenze sulla regolazione del volume: Inserire un disco. I dischi emettono un rumore di fondo inferiore La sorgente cambia in “DISC” e verrà avviata la a confronto con altre sorgenti. Ridurre il volume riproduzione. Lato prima di riprodurre un disco, in modo da evitare di dell’etichetta danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello di uscita.
Tipi di dischi riproducibili Tipo di disco Formato di registrazione, tipo di file, ecc. Riproducibili DVD Video (Codice di area: 2) • Da questo apparecchio non è possibile riprodurre né emettere DVD Audio il suono DTS. DVD-ROM DVD Registrabile/Riscrivibile DVD Video (DVD-R/-RW * , +R/+RW * DVD-VR *...
Página 234
Operazioni con i dischi Esclusivamente con i formati DVD Video, DVD-VR, DivX, MPEG1 e MPEG2: Quando si preme DISP o si tocca lo schermo appaiono i vari tasti e le informazioni sulla riproduzione. Essi scompaiono nuovamente premendo ancora DISP oppure entro circa 5 secondi dall’ultima operazione. Formato audio Modalità...
Página 235
Modalità di riproduzione Formato audio Modalità sonora (☞ pagina 64) Tipo di disco Numero del programma (o dell’elenco di riproduzione)/Numero del capitolo (o del file)/Durata della riproduzione Play L Prog.L Modalità Rapporto Audio Sottotitoli [3 / 8] Avvia/interrompe la riproduzione [Sottotitoli] Mostra (ON) o nasconde (OFF) i sottotitoli Arresta la riproduzione [Play L]...
Página 236
Operazioni con i dischi Formato video (DivX/MPEG) Modalità di riproduzione Modalità sonora (☞ pagina 64) Tipo di disco N. della cartella/N. della traccia/Durata di riproduzione Modalità Rapporto Elenco Audio Sottotitoli [3 / 8] Avvia/interrompe la riproduzione Mostra lo schermo di selezione dei [4] [¢] Premere : Seleziona una traccia menu (☞...
Página 237
Formato audio Modalità di riproduzione (MP3/WMA/WAV) Modalità sonora (☞ pagina 64) Tipo di disco N. della cartella/N. della traccia/Durata di I dati del tag riproduzione appaiono Se il file è provvisto del esclusivamente tag “Jacket picture” se sono stati Modalità Elenco essa appare durante la registrati.
Operazioni con i dischi Selezione delle modalità di riproduzione Con i dischi CD, DivX, MPEG1, MPEG2, MP3, WMA Con i DVD e DVD-VR e WAV Modalità Rapporto Angolo Menu In altoM Modalità Audio Sottotitoli Seleziona la modalità di Seleziona la modalità riproduzione in ordine di riproduzione Selezionare la modalità...
Impostazione di riproduzione dei dischi Modalità Ripetizione Capitolo Titolo Spento Impost. Disco Inser. Modalità Rapporto Angolo Menu In altoM Audio Sottotitoli Valore predefinito: Sottolineato Opzioni d’impostazione dei dischi Impostazioni selezionabili Lingua del Menu Consente di selezionare la lingua iniziale dei menu del disco; la lingua predefinita è...
Operazioni SD/USB Questo apparecchio riproduce altresì i file contenuti nelle schede SD e nelle unità USB di archiviazione di massa. • Tutte le tracce presenti nella scheda SD/nel dispositivo USB verranno riprodotte continuamente finché non si cambia la sorgente. • Assicurarsi di eseguire il backup di tutti i dati importanti. Inserimento della scheda SD Collegamento di un’unità...
Página 241
Formato audio Modalità di riproduzione (MP3/WMA) Modalità sonora (☞ pagina 64) Tipo di sorgente (“SD” o “USB”) N. della cartella/N. della I dati del tag traccia/Durata di riproduzione appaiono Se il file è provvisto del esclusivamente tag “Jacket picture” Elenco se sono stati essa appare durante la registrati.
Ascolto dell’iPod o dell’iPhone Preparazione Collegamento dell’iPod o dell’iPhone Impostazione della modalità di controllo dell’iPod e della velocità dei libri audio Quando la sorgente è “iPod”... Modalità Menu All’iPod o iPhone Modalità Audiolibri Normale Veloce Lento • Il sistema è compatibile con i seguenti tipi di iPod e Modal.
Página 243
N. del titolo/N. totale di tracce/Durata di riproduzione Modalità di riproduzione Modalità sonora (☞ pagina 64) Modalità di controllo dell’iPod (☞ pagina 60) Se il brano in esecuzione contiene altresì un’immagine (quella visualizzata dall’iPod o dall’iPhone) essa appare sullo Modalità Menu schermo.
Ascolto dell’iPod o dell’iPhone Selezione di una traccia o di un file video dal menu dell’iPod o dell’iPhone • Le categorie disponibili dipendono dal tipo di iPod o di iPhone collegato. La categoria è altresì selezionabile premendo il selettore corrispondente. Modalità...
Utilizzo di altri componenti esterni Modalità sonora (☞ pagina 64) Tipo di sorgente (“Front AV-IN” o “AV-IN”) Solo per la riproduzione video: Cambia il rapporto Rapporto d’aspetto (☞ pagina 70) • Solo per la riproduzione video: Quando si preme DISP o si tocca lo schermo appaiono i vari tasti. Essi scompaiono nuovamente premendo ancora DISP oppure entro circa 5 secondi dall’ultima operazione.
Equalizzazione sonora Equalizzatore Flat Country Hard Rock Reggae R&B Classic User1 Jazz User2 Redigere Dance User3 Memorizzazione delle impostazioni personali È possibile memorizzare le impostazioni in <User1>, <User2> e <User3>. Ÿ Ripetere i punti ~ e Ÿ, quindi al punto !... Impostazioni Audio Display...
Voci del menu AV Valore predefinito: Sottolineato Voci del menu Impostazioni selezionabili Fader/Balance Fader: Regola il bilanciamento dei diffusori anteriori e posteriori. • F6 a R6; Valore predefinito 0 – Quando si utilizza un sistema a due diffusori, impostare Fader/Balance Fader Balance l’affievolimento al centro (0).
Página 248
Voci del menu AV Voci del menu Impostazioni selezionabili Ingresso AV anter. * Permette di specificare l’uso della presa AV-IN del pannello del monitor. (☞ pagina 63) AV: Selezionare questa opzione quando viene effettuato il collegamento di un componente AV quale una videocamera. Audio: Da selezionare quando si collega un componente audio quale, ad esempio, un riproduttore audio portatile.
Página 249
Valore predefinito: Sottolineato Voci del menu Impostazioni selezionabili Lingua * Seleziona la lingua da usare per le visualizzazioni sullo schermo e la guida vocale. English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Dansk, Svenska, Português, Ceština, Suomi, Norsk, Polski, Türkçe, Eλληνικα, Magyar Formato Tempo Seleziona il sistema a 12 o a 24 ore.
* <.mod> è un’estensione utilizzata per file MPEG2 – File WMA non basati sul formato Windows creati tramite videocamere portatili JVC Everio. Media® Audio. I file MPEG2 provvisti di estensione <.mod> – File WMA formattati con protezione da copia non possono essere riprodotti quando vengono tramite DRM.
Página 251
• Dischi DivX, MPEG1, MPEG2, MP3, WMA e WAV Informazioni di disco visualizzate sul monitor esterno Il monitor esterno visualizza le schermate illustrate di seguito. • CD TIME 00:14 T. RPT Track : 6 / 14 Cloudy Fair Hail Indian summer Track Information Rain 1 Cartella corrente (barra evidenziata)
Página 252
USB modo atteso. In questo caso si suggerisce di visitare potrebbero non essere collegati correttamente o il il sito Web di JVC ai seguenti indirizzi: <http://www. collegamento potrebbe essere allentato. jvc.co.jp/english/car/> (solo in lingua inglese) •...
Página 253
Segnali audio emessi dai terminali posteriori Attraverso i terminali analogici (Uscita diffusori/LINE OUT) viene emesso un segnale a 2 canali. Quando viene riprodotto un disco codificato a più canali, i segnali multicanale vengono miscelati. • Non è possibile riprodurre il suono DTS. Tramite il terminale DIGITAL OUT I segnali digitali (Linear PCM, Dolby Digital ed MPEG Audio) vengono emessi.
Página 254
Informazioni aggiuntive Codici lingua (per la selezione della lingua dei DVD/DivX) Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Afar Persiano Kazakh Norvegese Sesotho Abkhazian Finlandese Groenlandese OC Occitano Sudanese Afrikaans Figiano Cambogiano (Afan) Oromo SW Swahili Ameharic Faroese Kannada Oriya...
Informazioni sulla funzione Bluetooth: • Quando si spegne l’unità si spegne altresì la Per ottenere maggiori informazioni sulla funzione periferica connessa. Bluetooth si invita a visitare il sito JVC all’indirizzo: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (solo in lingua inglese)
Disinserire: ☞ pagina 79 ☞pagina 79 Elimina Associa. Nome dispositivo Mostra il nome dell’apparecchio sul telefono cellulare — “KW-NT1”. Codice PIN Mostra il codice PIN dell’apparecchio. • Per cambiare il codice PIN occorre premere [Modifica], inserire il nuovo codice e premere quindi [OK].
Collegamento di un telefono cellulare Bluetooth Collegamento iniziale del telefono Bluetooth Usare il telefono per attivare questa funzione Bluetooth. Quando si collega per la prima volta all’unità un telefono Bluetooth è necessario “accoppiarvelo”. Tale operazione di accoppiamento abilita la comunicazione tra le periferiche Bluetooth.
Interruzione della telefonata Commutazione del telefono tra in corso e annullamento della modo normale e modo vivavoce chiamata in uscita Il telefono può essere usato nel modo normale oppure Parlando... in vivavoce. Durante la conversazione... Parlando... Regolazione del volume Volume della chiamata o dell’auricolare Ogni volta che si preme il tasto si passa da un modo Aumenta all’altro.
Uso del telefono cellulare Bluetooth® Esecuzione di una chiamata • Dallo schermo della mappa premere DISP per Uso del <Menu Imp. chiamata> visualizzare le barre di controllo AV. Dalle chiamate fatte Menu Imp. chiamata Elimina Chiamate effettuate Chiamate ricevute Rubrica Modalità...
Commutazione tra le chiamate Cancellazione di un telefono in attesa cellulare Bluetooth registrato Mentre è in corso una conversazione telefonica la si può sospendere per ricevere un’altra chiamata in arrivo. Al sopraggiungere di una chiamata durante la conversazione... Impostazioni Audio Display Telefono Sistema...
Modifica della memoria dei numeri telefonici Copia della rubrica telefonica Appare <Menu Imp. chiamata>. Dopo avere avviato l’operazione di copia della È possibile copiare nell’unità la rubrica telefonica di un rubrica telefonica non è possibile fare o ricevere telefono cellulare (fino a 100 memorie). chiamate nemmeno mentre è...
Telecamera di visione posteriore Uso della telecamera di visione posteriore • Per usare la telecamera di visione posteriore è innanzi tutto necessario collegare il cavo del segnale di retromarcia. Per istruzioni sul collegamento della telecamera di visione posteriore, ☞ Manuale d’installazione/collegamento. Attivazione e disattivazione Controllo della vista posteriore della telecamera di visione...
Riferimenti Manutenzione Note di cautela sulla pulizia Come maneggiare i dischi Non si devono Quando viene estratto un disco dalla confezione, usare solventi (ad premere il supporto centrale della Supporto centrale esempio diluenti, custodia e alzare il disco afferrandolo benzina, ecc.) per i bordi.
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento I problemi di funzionamento non sono sempre seri. Prima di rivolgersi ad un centro di assistenza si raccomanda pertanto di controllare i punti elencati nelle tabelle che seguono. • Per le operazioni con i componenti esterni, fare inoltre riferimento alle istruzioni fornite con gli adattatori utilizzati per i collegamenti (oltre alle istruzioni fornite con i componenti esterni).
Página 266
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento Problema Soluzione/Causa Dai diffusori non sono udibili i messaggi della Il volume della guida vocale è impostato al livello minimo. navigazione guidata. Regolarlo al livello ottimale. (☞ pagina 36) La guida vocale non è udibile dal diffusore Modificare l’impostazione <Uscita altoparlanti>.
Página 267
Problema Soluzione/Causa “Informazioni sul traffico al momento non Attualmente il sistema non dispone di valide informazioni disponibili”. TMC sul traffico. Procedere così: • Spostarsi in un altro punto in cui si possa ricevere il servizio TMC. • Lungo il percorso non sono disponibili informazioni TMC. Visualizzare l’elenco di tutte le informazioni TMC.
Página 268
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento Problema Soluzione/Causa Impossibile riprodurre il disco. • Sostituire il disco. • Registrare le tracce utilizzando un’applicazione compatibile nei dischi appropriati. (☞ pagina 51) • Aggiungere le estensioni adatte ai nomi di file. Viene generato rumore.
Página 269
Problema Soluzione/Causa L’iPod o l’iPhone non si accende o comunque • Controllare il collegamento. non funziona. • Ricaricare la batteria. • Verificare che sia stato correttamente selezionato <Cuffie> o <iPod>. (☞ pagina 60) • Reinizializzare l’iPod o l’iPhone. Il suono è distorto. Disattivare l’equalizzatore dell’unità...
Página 270
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento Problema Soluzione/Causa “Nessun Segnale” • Accendere il componente video se spento. • Collegare correttamente il componente video. • Verificare se <Ingresso AV anter.> o <Ingresso AV> sono correttamente impostati. (☞ pagina 66) Il telefono cellulare Bluetooth non rileva l’unità.
Specifiche Design e specifiche soggetti a variazioni senza preavviso. Sistema e Servizi L1, codice C/A GPS (sistema di posizionamento globale) SPS (sistema di posizionamento standard) Sistema di ricezione Multicanale (12 canali) Frequenza di ricezione 1 575,42 MHz Sensibilità –130 dBm Tasso di aggiornamento 1/second, continuo Antenna GPS...
Página 272
Specifiche Intervallo di frequenza: 87,5 MHz a 108,0 MHz (MW) da 522 kHz a 1 620 kHz (LW) da 144 kHz a 279 kHz Sintonizzatore FM Sensibilità utilizzabile: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) 50 dB Sensibilità di silenziosità: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) Selettività...
Página 273
Victor Company of Japan, Limited • “DVD Logo” è marchio di fabbrica di DVD Format/ (JVC) è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di Logo Licensing Corporation registrato negli USA, in fabbrica appartengono ai rispettivi titolari.
Il rappresentante europeo di Victor Victor Company of Japan, Limited is: Company of Japan, Limited es: Company of Japan, Limited è: JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04...