DISTANZIALI PER RUOTE
Servono per allargare la carreggiata e aumentano quindi la
stabilità della macchina sulle pendenze trasversali. Si mon-
tano interposti tra le ruote e i mozzi portaruote e allargano
la carreggiata di 6 cm per parte (fig.46).
WHEEL SPACERS
These spacers are used to widen the track and thus increase
the stability of the machine on sloping ground. They are
mounted between the wheels and the hubs and widen the
track by 6 cm on each side (fig.46).
ENTRETOISES POUR ROUES
Leur utilisation a pour but d'élargir la voie en augmentant par
conséquent la stabilité de la machine sur les pentes transver-
sales. Elles se situent entre les roues et les moyeux et élar-
gissent la voie de 6 cm de chaque côté (fig.46).
DISTANCIALES PARA RUEDAS
Sirven para aumentar la anchura y a mejorar así la estabili-
dad de la máquina en disniveles transversales. Se montan
interpuestas entre las ruedas y los tapabucos de las ruedas,
aumentando 6 cms por lado la anchura (fig.46).
SPURVERSTELLELEMENTE
Mit diesen Distanzstücken kann die Spurweite vergrössert wer-
den so, daß die Stabilität des Einachsers bei Hanglagen erhöht
wird. Die Verstellelemente werden zwischen die Räder und die
Radnaben eingebaut und ergeben auf jeder Seite eine Spur-
weitenvergrößerung von 6 cm (Bild 46).
50