Sonar con exploracion en circulo completo (178 páginas)
Resumen de contenidos para Furuno DFF1
Página 1
MANUAL DEL OPERADOR SONDA DE NAVNET DFF1 MODELO www.furuno.co.jp...
Página 2
Pub. No. OES-20360-A DATE OF ISSUE: MAY. 2008...
Página 3
• Guarde este manual en un lugar adecuado para su posterior consulta. • FURUNO no asumirá ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado o modificaciones del equipo realizadas por un distribuidor no autorizado o terceros.
No quite estas etiquetas. Si falta una etiqueta si observa alguna anomalía en su o es ilegible, póngase en contacto con un agente o funcionamiento. proveedor de FURUNO para conseguir una de repuesto. Si el equipo está muy caliente o ADVERTENCIA Nombre: Etiqueta emite ruidos extraños, apáguelo...
Página 5
Instrucciones de seguridad para el instalador ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN El cable del transductor se debe No abra el equipo. manipular con cuidado, según las directrices siguientes. Sólo personal cualificado debe manejar el interior del equipo. • No deje que el cable entre en contacto con combustibles o aceites.
TABLA DE CONTENIDO CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ............v 1. MONTAJE ....................1 Listas de equipo......................1 Sonda de NavNet .......................2 Transductor 520-5PSD, 520-5MSD................3 1.3.1 Ubicación de montaje .................. 3 1.3.2 Ubicaciones aceptables para el montaje ............. 4 1.3.3 Procedimiento de instalación............... 5 Transductor 525-5PWD (montado en espejo de popa) ..........6 1.4.1 Instalación en cascos planos...............
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Sonda de NavNet Serie NavNet DFF1 Antena Ploter Serie NavNet Radar HUB* Ploter Radar Ploter Radar Ploter Caja de adaptación 1 kW MB-1100 Rectificador 12-24 VCC PR-62 100/110/220/230 V CA, 1φ, 50/60 Hz Transductor Transductor Transductor Sensor de temperatura/...
Página 8
Esta página se ha dejado en blanco a propósito.
MONTAJE Listas de equipo Suministro estándar Nombre Tipo N.º de código Cantidad Observaciones Sonda de NavNet DFF1 Piezas de repuesto SP02-05201 001-007-860 1 juego Fusible Materiales de CP02-08100 000-010-153 1 juego Cable de alimentación, cable LAN, instalación TornilloS roscachapa Suministro opcional...
Sonda de NavNet La sonda de NavNet puede instalarse en una mesa, una cubierta o en un mamparo. Cuando escoja la ubicación de montaje para la sonda de NavNet, tenga en cuenta los puntos siguientes: • La temperatura y humedad deben ser moderadas y estables. •...
Transductor 520-5PSD, 520-5MSD 1.3.1 Ubicación de montaje La ubicación de montaje del transductor influye mucho en el rendimiento de la sonda, especialmente a altas velocidades. Se debe planificar la instalación, considerando la longitud estándar de cable y los siguientes factores: •...
1.3.2 Ubicaciones aceptables para el montaje Casco en V pronunciada * Colocar a 1/2 a 2/3 de eslora. * A entre 15 y 30 cm de crujía (dentro del primer conjunto de nervios de planeo). Ubicación de montaje del transductor en casco en V pronunciada Casco de planeo en V de alta velocida * En la zona sumergida del fondo * Ángulo de inclinación inferior a 15°...
1.3.3 Procedimiento de instalación 1. Con el barco en seco, marque en el fondo del casco la ubicación de montaje del transductor seleccionada. Si la inclinación del casco no es inferior a 15° en ninguna dirección, se deben colocar bloques de asiento de teca entre el transductor y el casco, tanto en el interior como en el exterior, para que el transductor sea paralelo a la flotación.
Transductor 525-5PWD (montado en espejo de popa) Este tipo de montaje se emplea muy frecuentemente en las embarcaciones a motor fuera borda. No utilice este método para barcos intraborda, pues la hélice crea turbulencias a proa del transductor. Hay dos métodos de instalación: a ras del casco (en cascos planos) y sobresaliendo del casco (en cascos en V pronunciada).
1.4.2 Instalación en cascos en V pronunciada Este método se emplea en cascos en V pronunciada y proporciona un buen rendimiento porque los efectos de las burbujas de aire son mínimos. Instale el transductor paralelo a la superficie del agua, no enrasado con el casco. Si el barco se transporta en un remolque, tenga cuidado de no dañar el transductor al sacar el barco del agua y montarlo en el remolque.
Montaje dentro del casco Este método de montaje es adecuado para embarcaciones FRP. 1.5.1 Herramientas necesarias Se necesitan las siguientes herramientas: • Papel de lija (#100) • Sellante de silicona • Grasa de silicona 1.5.2 Notas de instalación • Los equipos se deben instalar con el motor parado y el barco fondeado. •...
1.5.4 Procedimiento de instalación 1. Limpie la cara del transductor para eliminar materias extrañas. Lije someramente la cara del transductor con papel de lija #100. Lije también la parte interior del casco en la que se montará el transductor. 2. Caliente el sellante de silicona a 40°C antes de usarlo para ablandarlo. Recubra la cara del transductor y la ubicación de montaje con sellante de silicona.
Sensor de temperatura del agua opcional ST-02MSB, ST-02PSB Seleccione una ubicación de montaje adecuada teniendo en cuenta lo siguiente: • Seleccione un sitio plano a media eslora. El sensor no necesita una instalación perfectamente perpendicular. El sensor no debe dañarse al entrar en dique seco. •...
Sensores de temperatura opcionales 1.7.1 Sensor de temperatura montado en espejo T-02MTB • Fije el cable en un sitio conveniente con la abrazadera de cables. • En el lugar en el que el cable atraviese el espejo practique un orificio de unos 17 mm de diámetro para pasar el conector.
1.7.2 Sensores de temperatura pasacascos T-02MSB y T-03MSB Seleccione una ubicación de montaje adecuada teniendo en cuenta lo siguiente: • Seleccione un sitio plano a media eslora. El sensor no necesita una instalación perfectamente perpendicular. No obstante, la ubicación debe evitar que el transductor sufra daños al entrar en dique seco.
Triducers opcionales 1.8.1 Triducer pasacascos 525ST-MSD Consulte la sección 1.2 para instalar el 525ST-MSD. φ 79 mm 133 mm ° 2.00 Rosca 7 mm φ51 mm Unidad: mm 140 mm 27 mm 1.8.2 Triducer de montaje en espejo 525-ST-PWD Prueba previa de velocidad y temperatura Conecte el sensor al instrumento y haga girar la rueda de paletas.
Página 22
• Plano • Sellante marino • Lápiz • Bridas para cables • Pintura antiincrustante basada en agua (obligatoria en agua salada) Ubicación de montaje Para asegurar un óptimo rendimiento, el sensor debe quedar sumergido en agua sin turbulencias ni aireación. Monte el sensor cerca de la línea de crujía del barco. En cascos de desplazamiento, más lentos y pesados, se puede colocar algo más lejos de la línea de crujía.
Página 23
Instalación del soporte 1. Recorte la plantilla de instalación (suministrada con el transductor) por la línea de puntos. 2. Coloque la plantilla en la ubicación seleccionada, con la flecha de la parte inferior alineada con el borde inferior del espejo. Asegúrese de que la plantilla esté paralela a la flotación y fíjela con cinta adhesiva.
Página 24
Fijación del sensor al soporte 1. Si la tapa de retención de la parte superior del soporte está cerrada, ábrala bajando el pestillo y girándola hacia abajo. Paso 1 Paso 2 Pestillo Pivote Tapa de retención Ranura (2) Paso 3 Paso 4 Fijación del sensor al soporte 2.
Página 25
Ángulo de 19 ° -22 ° en el espejo (barcos pequeños de fibra de vidrio o de aluminio): Coloque la cuña con la punta hacia arriba. Ángulo Ángulo de Ángulo de espejo espejo 11° de espejo 2°-10° SIN CUÑA 19°-22° cuña con cuña con punta hacia arriba...
Página 26
Tendido de cables Tienda el cable del sensor sobre el espejo y a través de un orificio de desagüe o de un nuevo orificio realizado en el espejo de popa por encima de la línea de flotación. No corte el cable ni extraiga el conector: se anularía la garantía. Lleve siempre gafas de seguridad y una mascarilla antipolvo.
TRANSDUCTOR BATERÍA 12-24 VCC DFF1, vista trasera Tierra Conecte el cable de tierra (1,25 sq) a la tierra del barco para prevenir interferencias en la imagen. El cable de tierra debe ser lo más corto posible En los barcos FRP, instale una placa de acero de 20 cm por 30 cm al exterior del casco para tener un punto de tierra.
XDR con el conector conversor (Tipo: 02S4147, Código: 000-141-082, opcional). MJ-A6SRMD MJ-A10SPF APANTALLAMIENTO TEMP TEMP TEMP0V TEMP0V/SPD0V SPD0V/APANTALLAMIENTO Sensor de temperature O Puerto XDR en Sensor de DFF1 temperatura/ velocidad MJ-A10SRMD XDR+ APANTALLAMIENTO XDR XDR- Transductor XDR+ APANTALLAMIENTO XDR XDR- Conexión del sensor de temperatura/velocidad Conectar al puerto XDR...
Cableado del transductor de 1 kW opcional Para conectar el transductor opcional 50B-6, 50B-6B, 50B-9B, 200B-5, 200B-5S, 50/200-1T o 50/200-12M, se requiere la Caja de adaptación MB-1100. Ajuste del bloque de puentes J2: Potencia de salida máxima 02P6168 50kHz J1: Potencia de salida reducida 50B-6/6B Apantallamiento APANTALLAMIENTO...
Página 30
Esta página se ha dejado en blanco a propósito.
1 de DIP SW S2 en el pcb 02P6353 dentro de la sonda de NavNet. 1. Desconecte el cable de alimentación. 2. Quite la cubierta del DFF1; sujete la cubierta por ambos lados con las manos, tire hacia afuera suavemente y levántela.
MODE El interruptor MODE proporciona las funciones que se describen en la tabla siguiente. Quite el tapón de goma para acceder al interruptor y ajuste los interruptores con un destornillador de plástico o similar. 12-24 V CC 1,1-0,4 A 3 GND MODE 1 2 3 4 ↓...
NavNet Parpadea cada dos segundos Funcionamiento normal Parpadea cada cuatro segundos Modo de prueba de fábrica * El LED se ilumina durante unos 20 segundos al encender mientras se inicia el equipo . DFF1, vista superior...
Página 34
Esta página se ha dejado en blanco a propósito.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA No abra el equipo a menos que esté completamente familiarizado con los circuitos eléctricos y el manual de servicio. En el interior del equipo solo debe trabajar personal cualificado. Mantenimiento Realizar un mantenimiento periódico es fundamental para conseguir un buen rendimiento. Compruebe mensualmente los ítems que se muestran en la tabla siguiente para mantener el equipo en buen estado durante años.
Si el equipo no se enciende, es posible que se haya fundido un fusible. Determine la causa antes de sustituir un fusible. Si se vuelve a fundir después de sustituirlo, póngase en contacto con su proveedor o agente de FURUNO para que le aconseje.
FURUNO DFF1 ESPECIFICACIONES DE LA SONDA DE NAVNET DFF1 1. GENERAL 1.1. Potencia de salida 600 W/ 1 kW rms nominal, 1 kW requiere MB-1100 opcional 1.2. Frecuencia de transmisión 50 kHz o 200 kHz, 50/200 kHz intercambiable 1.3. Tipo de amplificador Ancho dinámico lineal (doble superheterodino)
Página 38
PACKING LIST 02GB-X-9851 -1 DFF1-J/E N A M E DESCRIPTION/CODE № O U T L I N E Q'TY ユニット UNIT ネットワーク魚探 DFF1 NETWORK SOUNDER 000-010-154-00 予備品 SPARE PARTS SP02-05201 ヒューズ FGBO-A 125V 3A PBF FUSE 000-155-850-10 工事材料 INSTALLATION MATERIALS CP02-08100 ケーブル組品MJ...