Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

AccuPach V
Paquímetro
Manual del usuario
24-5006 Rev A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Accutome AccuPach V

  • Página 1 AccuPach V Paquímetro Manual del usuario 24-5006 Rev A...
  • Página 2 Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al del receptor Pida ayuda a Accutome Ultrasound, Inc. o a un técnico de radio o televisión con experiencia Este dispositivo cumple con la Sección 15 del reglamento de la FCC.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Primeros pasos - - - - - - - - - - - - - - - 13 Montaje de AccuPach V - - - - - - - - - - - - - 13 Elementos necesarios - - - - - - - - - - - - - 13...
  • Página 4 Funcionamiento básico - - - - - - - - - - - - - -23 Encendido del equipo AccuPach V - - - - - - - - Uso del bloque de prueba - - - - - - - - - - - Añadir un nuevo paciente - - - - - - - - - - -...
  • Página 5 Contenidos Mercancía no restituible - - - - - - - - - - - - 40 Piezas de recambio - - - - - - - - - - - - - - - 41...
  • Página 6: Lista De Imágenes

    Lista de imágenes Imagen 1 AccuPach V - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 Imagen 2...
  • Página 7: Lista De Tablas

    Modo de escaneo no automático - - - - - - - - - - - - - - - 37 Tabla 7 Piezas de recambio de Accutome - - - - - - - - - - - - - - 41...
  • Página 9: Introducción

    Introducción Perspectiva El equipo AccuPach V de Accutome que se muestra a general de continuación posee todas las características para lograr, AccuPach V de forma sencilla, una precisión extrema y mejores resultados en los pacientes. imagen 1 AccuPach V...
  • Página 10: Características

    Accutome Manual del Usuario de AccuPach V Características AccuPach V está diseñado para que el acceso a todas las pantallas y funciones sea sencillo. La insuperable facilidad de uso de la pantalla táctil y el sencillo entorno gráfico de usuario le guían a través de cada operación.
  • Página 11: Mediciones

    Introducción Características Mediciones La alta precisión en las mediciones de AccuPach V se obtiene gracias a los siguientes elementos: Análisis de onda en tiempo real y de alta resolución Digitalización de señal de alta velocidad, con adquisición de casi 4000 puntos por onda de señal...
  • Página 12: Acerca De Este Manual

    Garantía y Información acerca de reparaciones la garantía de reparación AccuPach V y procedimientos de reparación Tras leer este manual, usted podrá instalar AccuPach V, realizar mediciones, introducir y calcular la presión intraocular corregida, e imprimir y guardar registros de pacientes.
  • Página 13: Seguridad

    AccuPach V Precauciones de seguridad generales Cuestiones de seguridad para tener en cuenta al utilizar AccuPach V AccuPach V no es invasivo. La sonda biométrica de ultrasonido toca la superficie de la córnea anestesiada durante el sondeo. Indicaciones Este equipo se usa para medir el grosor corneal del ojo.
  • Página 14: Definiciones De Símbolos De Accupach

    Las afirmaciones, los gráficos y los símbolos que de símbolos aparecen a continuación se usan en los componentes de AccuPach V. Las descripciones y los significados se AccuPach V encuentran a la derecha de los símbolos. Corriente alterna de fase única...
  • Página 15 Seguridad Definiciones de símbolos de AccuPach V Riesgo de descarga eléctrica No hay partes que pueda reparar el usuario en el interior Fusible Conector para sonda de ultrasonido...
  • Página 16: Precauciones De Seguridad

    Esterilización Las cuestiones de esterilización están restringidas a la sonda de AccuPach V, que tiene contacto con el ojo del paciente. Para evitar la transmisión de enfermedades, puede consultar a las autoridades sanitarias con normas jurisdiccionales para obtener información sobre el...
  • Página 17 Seguridad Precauciones de seguridad con el agente de control de enfermedades más cercano para asegurarse de que posee información y técnicas de desinfección adecuadas. La parte superior de la sonda ha de ser desinfectada o esterilizada antes de usarse en cada paciente. El bloque de prueba ha de desinfectarse después de cada uso.
  • Página 18: Limpieza

    UNA MEDICIÓN A UN PACIENTE. Limpieza Mantenga la superficie de AccuPach V libre de polvo y suciedad, y guarde el equipo en un lugar fresco y seco, para que las partes electrónicas no se dañen. No se recomienda ningún intervalo específico de limpieza.
  • Página 19: Descarga Eléctrica Y Seguridad

    Desinfecte la sonda después de la limpieza. Descarga eléctrica y seguridad El equipo, el interruptor de pie y la sonda AccuPach V son dispositivos eléctricos/electrónicos. Ha de tenerse mucho cuidado al realizar conexiones eléctricas y al manejar dispositivos eléctricos.
  • Página 20: Evitar Daños Al Equipo

    Evitar daños al equipo El único dispositivo periférico que puede conectarse a AccuPach V es una impresora que se ha seleccionado e instalado de conformidad con la normativa EN60601-1. AccuPach V ofrece protección contra explosiones de descargas estáticas o de componentes de formación de...
  • Página 21: Primeros Pasos

    Primeros pasos Montaje de AccuPach V está diseñado para utilizarse en múltiples AccuPach V entornos médicos y puede colocarse en una superficie como un mostrador o una mesa. No lleva mucho tiempo montar el AccuPach V. Todos los componentes, tanto los de serie como los opcionales, se pueden instalar de manera sencilla y rápida.
  • Página 22: Sonda

    La sonda es un componente esencial de AccuPach V. No deben usarse otras sondas con este dispositivo. Impresora AccuPach V incluye un puerto IEEE 1284 de tipo C para impresoras, para conectar a una impresora del usuario. Cualquier impresora conectada ha de ser seleccionada e instalada de conformidad con EN60601-1 o con la normativa equivalente.
  • Página 23: Interruptor De Pie

    Nunca ha de utilizarse como un interruptor de mano. Colocación del AccuPach V AccuPach V está diseñado para colocarse en una superficie tal como un mostrador o una mesa. Conexión de los componentes Todos los conectores de los componentes AccuPach V se encuentran en la parte trasera del equipo, excepto los conectores de la sonda.
  • Página 24: Conexión De La Sonda

    Accutome Manual del Usuario de AccuPach V Conexión de la sonda El conector para sonda AccuPach V se encuentra en la parte delantera del equipo. Para conectar la sonda: Ubique el conector para la sonda que se encuentra en la parte delantera del equipo (consulte la imagen 3 a continuación).
  • Página 25: Imagen 4 Sonda Conectada

    Primeros pasos Montaje de AccuPach V Coloque la sonda. (Consulte la imagen 4 a continuación.) Sonda imagen 4 Sonda conectada...
  • Página 26: Conexión De La Alimentación Eléctrica

    Accutome Manual del Usuario de AccuPach V Conexión de la alimentación eléctrica Para conectar la alimentación eléctrica: Ubique el conector para alimentación eléctrica que se encuentra en la parte trasera del equipo (consulte la imagen 5 a continuación). Coloque en el conector para la alimentación eléctrica el cable de alimentación.
  • Página 27: Conexión De La Impresora

    Primeros pasos Conexión de la impresora Conexión de la AccuPach V incluye un puerto IEEE 1284 de tipo C para impresora impresoras, para conectar a una impresora del usuario. El lenguaje de la impresora es HP Inyección de tinta PCL3.
  • Página 28: Configuración De Preferencias

    Pantalla de cristal líquido Dispositivo de locución grabada *Nota: AccuPach V usa una pantalla de cristal líquido como monitor, con una pantalla táctil como interfaz de usuario. Para seleccionar elementos, en la pantalla de cristal líquido presione la casilla que desea activar.
  • Página 29: Configuración Del Método Para Obtener Las Lecturas

    (lectura automática). Configuración del reloj En el registro de cada paciente se imprimen la fecha y la hora. Cuando utilice AccuPach V por primera vez tendrá que poner en hora el reloj del equipo. Para poner en hora el reloj: Active la configuración del reloj seleccionando...
  • Página 30: Configuración De La Pantalla De Cristal Líquido

    DONE (hecho) para regresar a la pantalla UTIL (utilidades). Configuración del dispositivo de locución grabada AccuPach V tiene un dispositivo que permite escuchar una grabación de las mediciones que se realizan. La configuración predeterminada incluye la grabación activada, lo que se muestra en la pantalla como SPEECH ON (voz activada).
  • Página 31: Funcionamiento Básico

    Primeros pasos Funcionamiento básico Funcionamiento El funcionamiento básico de AccuPach V consiste en básico realizar los siguientes pasos: Encender el equipo AccuPach V. Ajustar el contraste de la pantalla de cristal líquido. Tomar hasta nueve mediciones por ojo. Introducir la presión intraocular (IOP) medida y calcular la presión intraocular (IOP) corregida de...
  • Página 32: Uso Del Bloque De Prueba

    Accutome Manual del Usuario de AccuPach V Uso del bloque de prueba AccuPach V está equipado con un bloque de prueba, que se encuentra en la parte superior del equipo. Consulte la imagen 7 a continuación para conocer la ubicación. Se incluye el bloque de prueba para comprobar el funcionamiento básico de AccuPach V y...
  • Página 33: Añadir Un Nuevo Paciente

    En la pantalla de cristal líquido, presione la casilla NEW PATIENT (nuevo paciente), tal como se muestra en la imagen 8 a continuación. Cuando añada un paciente nuevo, AccuPach V pondrá a cero todas las mediciones, las estadísticas, las entradas de presión ocular y los...
  • Página 34: La Pantalla De Mediciones Al Añadir Un Nuevo Paciente

    Accutome Manual del Usuario de AccuPach V imagen 8 La pantalla de mediciones al añadir un nuevo paciente ¡ADVERTENCIA! La parte superior de la sonda ha de ser desinfectada o esterilizada correctamente antes de tomar una medición a un nuevo paciente.
  • Página 35: Realizar Una Medición

    Coloque la sonda sobre el ojo del paciente. Si AccuPach V no está en modo AUTO READ (lectura automática), pulse el interruptor de pie para realizar la medición. AccuPach V pasará de manera automática a la siguiente medición vacía,...
  • Página 36: Realizar Un Cálculo

    Accutome Manual del Usuario de AccuPach V Realizar un cálculo Después de que haya realizado todas las mediciones del paciente, puede calcular la verdadera presión intraocular del paciente. Puede realizar el cálculo desde la pantalla MIOP. Para calcular la verdadera presión intraocular: Seleccione la casilla MIOP en la pantalla de cristal líquido...
  • Página 37: Imprimir Un Registro

    Seleccione la casilla PRINT (imprimir) en la pantalla de cristal líquido AccuPach V imprimirá el registro del paciente con la hora y la fecha, todas las mediciones tomadas, todas las estadísticas, el MIOP y la verdadera presión intraocular de cada ojo.
  • Página 38 Accutome Manual del Usuario de AccuPach V ¡ADVERTENCIA! CUALQUIER IMPRESORA CONECTADA AL AccuPach V HA DE SER SELECCIONADA E INSTALADA DE CONFORMIDAD CON EN60601-1 O CON LA NORMATIVA EQUIVALENTE.
  • Página 39: Mantenimiento General

    Mantenimiento El mantenimiento que ha de realizarse en el equipo general AccuPach V consiste en mantener las superficies limpias y sin polvo, y guardar el equipo en un lugar fresco y seco para que las partes electrónicas no se dañen.
  • Página 40 Accutome Manual del Usuario de AccuPach V ALIMENTACIÓN QUE ESTÉ DAÑADO, ROTO O PELADO. Consulte "Garantía y reparaciones" en la página 39 de este manual, para obtener información acerca de las piezas que puede cambiar el usuario.
  • Página 41: Especificaciones

    Especificaciones Perspectiva Esta sección incluye las especificaciones físicas y de general funcionamiento del equipo AccuPach V. Especificaciones La Tabla 2 a continuación ofrece una lista de las físicas especificaciones físicas del equipo AccuPach y los periféricos asociados. Tabla 2 Especificaciones físicas de AccuPach V...
  • Página 42 0,64 cm (.25") de diámetro X 4,45 cm (1,75") de largo Longitud del cable 1,52 m (5 pies) Interruptor de pie (sólo usar el modelo Accutome PN 24-4004) Dimensiones 8,9 cm (3,5") x 6,6 cm (2,6") x 2,5 cm (1") Peso...
  • Página 43: Especificaciones Medioambientales

    Especificaciones Precisión de las mediciones Especificaciones La Tabla 3 a continuación ofrece una lista de los valores medioambientales de funcionamiento y acumulación del sistema en relación con la temperatura y la humedad. Tabla 3 Especificaciones medioambientales Temperatura Funcionamiento +10° C hasta +40° C (50° F hasta 104° F) Acumulación -20°...
  • Página 44: Modos De Funcionamiento

    Accutome Manual del Usuario de AccuPach V Modos de La siguiente tabla muestra un resumen de las posibles funcionamiento aplicaciones o modos de cada combinación sistema/ transductor: Tabla 5 Modo(s) de funcionamiento Aplicación Otro† Combinado clínica (especificar) (especificar Oftálmico Imágenes...
  • Página 45: Salida Acústica

    Especificaciones Salida acústica Salida acústica Tabla 6 a continuación ofrece el informe de salida acústica de los siguientes elementos: Sistema: AccuPach V Modelo transductor: Sonda modo A (N/S 0604-5651) Modo de funcionamiento: Modo A Aplicación(es): Oftálmica Tabla 6 Informe de salida acústica de pista 1 Modo de escaneo no automático...
  • Página 46 Accutome Manual del Usuario de AccuPach V...
  • Página 47: Garantía Y Reparaciones

    Accutome Inc. o de cualquiera de sus distribuidores autorizados. Esta garantía cubre todas las reparaciones y suministros de piezas que hayan sido catalogadas como defectuosas de fábrica y no debido a un mal manejo o...
  • Página 48: Devoluciones De Equipos

    Mantenimiento y reparaciones Antes de entregar un equipo para realizar un servicio de mantenimiento o de reparación, póngase en contacto con el grupo de servicio técnico de Accutome para obtener un número de autorización para devolución de mercancía (RGA, Return Goods Authorization).
  • Página 49: Tabla 7 Piezas De Recambio De Accutome

    Piezas de Tabla 7 a continuación ofrece una lista de piezas que se recambio pueden conseguir de parte de Accutome, Inc. o en los agentes comerciales locales. Asegúrese de usar el número de pieza Accutome al hacer un pedido. Tabla 7 Piezas de recambio de Accutome Descripción...

Tabla de contenido